Lectionary Calendar
Friday, November 8th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Joel 2:29

And also I will pour out My Spirit on the slaves and on the slave-girls in those days.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baptism;   Church;   Gentiles;   Gospel;   Holy Spirit;   Miracles;   Prophecy;   Prophets;   Prophetesses;   Quotations and Allusions;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   The Topic Concordance - Day of the Lord;   Holy Spirit;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Miraculous Gifts of the Holy Spirit;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Holy spirit;   Joel;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptism of the Holy Spirit;   Church, the;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Day;   Day of the Lord, God, Christ, the;   Feasts and Festivals of Israel;   Heaven, Heavens, Heavenlies;   Holy Spirit;   Micah, Theology of;   Slave, Slavery;   Type, Typology;   Charles Buck Theological Dictionary - Quakers;   Easton Bible Dictionary - Tongues, Gift of;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Joel;   Miracles;   Holman Bible Dictionary - Baptism of the Holy Spirit;   Blood;   Joel;   Prophetess;   Worship;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adam in the Nt;   Holy Spirit;   Joel, Book of;   Messiah;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adam;   Church;   Eschatology;   Joel ;   Pentecost ;   Quotations;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Joel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Day;   Handmaid;   Joel (2);   Revelation;   The Jewish Encyclopedia - Holy Spirit;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
In those days I will pour out my Spirit even on servants, both men and women.
New American Standard Bible
"And even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
New Century Version
At that time I will pour out my Spirit also on male slaves and female slaves.
New English Translation
Even on male and female servants I will pour out my Spirit in those days.
Update Bible Version
and also on the male slaves and on the female slaves in those days I will pour out my Spirit.
Webster's Bible Translation
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Amplified Bible
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
English Standard Version
Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit.
World English Bible
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Wycliffe Bible (1395)
But also Y schal schede out my spirit on my seruauntis, and handmaydis, in tho daies;
English Revised Version
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Berean Standard Bible
Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days.
Contemporary English Version
In those days I will even give my Spirit to my servants, both men and women.
American Standard Version
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Bible in Basic English
And on the servants and the servant-girls in those days I will send my spirit.
Complete Jewish Bible
class="poetry"> "Blow the shofar in Tziyon! Sound an alarm on my holy mountain!" Let all living in the land tremble, for the Day of Adonai is coming! It's upon us! — a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick fog; a great and mighty horde is spreading like blackness over the mountains. There has never been anything like it, nor will there ever be again, not even after the years of many generations. Ahead of them a fire devours, behind them a flame consumes; ahead the land is like Gan-‘Eden, behind them a desert waste. From them there is no escape. They look like horses, and like cavalry they charge. With a rumble like that of chariots they leap over the mountaintops, like crackling flames devouring stubble, like a mighty horde in battle array. At their presence the peoples writhe in anguish, every face is drained of color. Like warriors they charge, they scale the wall like soldiers. Each one keeps to his own course, without getting in the other's way. They don't jostle each other, but stay on their own paths; they burst through defenses unharmed, without even breaking rank. They rush into the city, they run along the wall, they climb up into the houses, entering like a thief through the windows. At their advance the earth quakes, and the sky shakes, the sun and moon turn black, and the stars stop shining. Adonai shouts orders to his forces — his army is immense, mighty, and it does what he says. For great is the Day of Adonai , fearsome, terrifying! Who can endure it? "Yet even now," says Adonai , "turn to me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting." Tear your heart, not your garments; and turn to Adonai your God. For he is merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace, and willing to change his mind about disaster. Who knows? He may turn, change his mind and leave a blessing behind him, [enough for] grain offerings and drink offerings to present to Adonai your God. "Blow the shofar in Tziyon! Proclaim a holy fast, call for a solemn assembly." Gather the people; consecrate the congregation; assemble the leaders; gather the children, even infants sucking at the breast; let the bridegroom leave his room and the bride the bridal chamber. Let the cohanim, who serve Adonai , stand weeping between the vestibule and the altar. Let them say, "Spare your people, Adonai ! Don't expose your heritage to mockery, or make them a byward among the Goyim. Why should the peoples say, ‘Where is their God?'" Then Adonai will become jealous for his land and have pity on his people. Here is how Adonai will answer his people: "I will send you grain, wine and olive oil, enough to satisfy you; and no longer will I make you a mockery among the Goyim. No, I will take the northerner away, far away from you, and drive him to a land that is waste and barren; with his vanguard toward the eastern sea and his rearguard toward the western sea, his stench and his rottenness will rise, because he has done great things." Don't fear, O soil; be glad! rejoice! for Adonai has done great things. Don't be afraid, wild animals; for the desert pastures are green, the trees are putting out their fruit, the fig tree and vine are giving full yield. Be glad, people of Tziyon! rejoice in Adonai your God! For he is giving you the right amount of rain in the fall, he makes the rain come down for you, the fall and spring rains — this is what he does first. Then the floors will be full of grain and the vats overflow with wine and olive oil. "I will restore to you the years that the locusts ate, the grasshoppers, shearer-worms and cutter-worms, my great army that I sent against you. You will eat until you are satisfied and will praise the name of Adonai your God, who has done with you such wonders. Then my people will never again be shamed. You will know that I am with Isra'el and that I am Adonai your God, and that there is no other. Then my people will never again be shamed.
Darby Translation
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
JPS Old Testament (1917)
[3:2] And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out My spirit.
King James Version (1611)
And also vpon the seruants, and vpon the handmaids in those dayes will I powre out my Spirit.
New Living Translation
In those days I will pour out my Spirit even on servants—men and women alike.
New Life Bible
Yes, on My servants, both men and women, I will pour out My Spirit in those days.
New Revised Standard
Even on the male and female slaves, in those days, I will pour out my spirit.
Geneva Bible (1587)
And also vpon the seruants, and vpon the maydes in those dayes wil I powre my Spirit.
George Lamsa Translation
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover also, upon the servants and upon the handmaids - in those days, will I pour out my spirit;
Douay-Rheims Bible
Moreover, upon my servants and handmaids in those days I will pour forth my spirit.
Revised Standard Version
Even upon the menservants and maidservants in those days, I will pour out my spirit.
Bishop's Bible (1568)
Also in those dayes vpon the seruauntes and vpon the handmaydens wyll I powre out my spirite.
Brenton's Septuagint (LXX)
And on my servants and on my handmaids in those days will I pour out of my Spirit.
Good News Translation
At that time I will pour out my Spirit even on servants, both men and women.
Christian Standard Bible®
I will even pour out my Spiriton the male and female slaves in those days.
Hebrew Names Version
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
King James Version
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
Lexham English Bible
And also on the male slaves and on the female slaves, I will pour out my Spirit in those days.
Young's Literal Translation
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee in those dayes I will poure out my sprete vpon seruauntes and maydens.
New King James Version
And also on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days.
New American Standard Bible (1995)
"Even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
Legacy Standard Bible
Even on the male slaves and female slavesI will in those days pour out My Spirit.

Contextual Overview

28 And it shall be afterward, I will pour out My Spirit on all flesh. And your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions. 29 And also I will pour out My Spirit on the slaves and on the slave-girls in those days. 30 And I will give signs in the heavens and in the earth: blood, and fire, and columns of smoke. 31 The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and awesome day of Jehovah. 32 For it shall be, all who shall call on the name of Jehovah shall be saved. For salvation shall be in Mount Zion, and in Jerusalem, as Jehovah has said, and among the survivors whom Jehovah shall call.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Corinthians 12:13, Galatians 3:28, Colossians 3:11

Reciprocal: Numbers 11:25 - they prophesied Judges 4:4 - General Song of Solomon 3:6 - like Isaiah 32:15 - the spirit Isaiah 45:8 - Drop down Ezekiel 2:2 - General Ezekiel 36:27 - I will Ezekiel 37:14 - shall put Joel 2:23 - the former Joel 3:1 - in those Zechariah 12:10 - I will pour Luke 3:16 - he shall Acts 2:38 - and ye 2 Corinthians 3:8 - the ministration 2 Corinthians 12:1 - visions Galatians 3:14 - might

Gill's Notes on the Bible

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour my Spirit. Men servants and maidservants should partake of the gifts and grace of the Spirit in great, abundance; and many of them were effectually called by grace, through the ministry of the word; and some servants became ministers of it; all which appears from 1 Corinthians 7:21; for that is not true what the Jews p say, the Shechinah or divine Majesty does not rest but upon a wise man, and one mighty and rich; or prophecy, as Maimonides q has it.

p T. Bab. Sabbat, fol. 92. 1. q Moreh Nevochim, par. 2. c. 32.

Barnes' Notes on the Bible

And also upon the servants - God tells beforehand that he would be no respecter of persons. He had said, that He would endow every age and sex. He adds here, and every condition, even that of slaves, both male and female. He does not add here, that they shall prophesy. Under the law, God had provided for slaves, that, even if aliens, they should by circumcision be enrolled in His family and people; that they should have the rest and the devotion of the sabbath; and share the joy of their great festivals, going up with their masters and mistresses to the place which God appointed. They were included in one common ordinance of joy; “Ye shall rejoice before the Lord your God, ye and your sons and your daughters, and (literally) your men slaves and your women slaves, and the Levite which is within your gates” Genesis 17:23, Genesis 17:27; Exodus 20:10; Deuteronomy 12:12, Deuteronomy 12:18; Deuteronomy 16:11, Deuteronomy 16:14. In the times before the Gospel, they doubtless fell under the contempt in which the Pharisees held all the less educated class; “These people who knoweth not the law” (i. e., according to the explanation of their schools) “is cursed.”

Whence it was a saying of theirs , “Prophecy doth not reside except on one wise and mighty and rich.” As then elsewhere it was given as a mark of the Gospel, “the poor have the Gospel preached unto them,” so here. It was not what the Jews of his day expected, for he says, “And on the servants too.” But he tells beforehand, what was against the pride both of his own times and of the time of its fulfillment, that “God chose the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; and base things of the world and things which are despised hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are, that no flesh should glory in His presence” 1 Corinthians 1:27-30. The prophetic word circles round to that wherewith it began, the all-containing promise of the large out-pouring of the Spirit of God; and that, upon those whom the carnal Jews at all times would least expect to receive it. It began with including the pagan; “I will pour out My Spirit on all flesh;” it instances individual gifts; and then it ends by resting on the slaves; “and on these too in those days will I pour out My Spirit.” The order of the words is significant. He begins, “I will pour out My Spirit upon all flesh,” and then, in order to leave the mind resting on these same great words, he inverts the order, and ends, “and upon the servants and upon the handmaidens I will pour out My Spirit.” It leaves the thoughts resting on the great words, “I will pour out My Spirit.”

The Church at Rome, whose “faith was spoken of throughout the whole world” Romans 1:8, was, as far as it consisted of converted Jews, made up of slaves, who had been set free by their masters. For such were most of the Roman Jews , “who occupied that large section of Rome beyond the Tiber.” Most of these, Philo says, “having been made freemen, were Roman citizens. For having been brought as captives to Italy, set free by their purchasers, without being compelled to change any of their country’s rites, they had their synagogues and assembled in them, especially on the sabbath.”

Peter, in declaring that these words began to be fulfilled in the Day of Pentecost, quotes them with two lesser differences. “I will pour out of My Spirit, and upon My servants and My handmaidens.” The words declare something in addition, but do not alter the meaning, and so Peter quotes them as they lay in the Greek, which probably was the language known by most of the mixed multitude, to whom he spake on the day of Pentecost. The words, “I will pour out My Spirit,” express the largeness and the fullness of the gift of Him , “Who is Very God, Unchangeable and Infinite, who is given or poured out, not by change of place but by the largeness of His presence.” The words, “I will pour out of My Spirit,” express in part, that He who is Infinite cannot be contained by us who are finite; in part, they indicate, that there should be a distribution of gifts, although “worked by One and the Same Spirit,” as the prophet also implies in what follows.

Again, the words, “the servants and the handmaidens,” mark the outward condition; the words “My servants and My handmaidens,” declare that there should be no difference between “bond and free.” The servants and handmaidens should have that highest title of honor, that they should be the servants of God. For what more can the creature desire? The Psalmist says to God, “Lo I am Thy servant and the son of Thine handmaid” Psalms 116:16; and God gives it as a title of honor to Abraham and Moses and Job and David and Isaiah (Genesis 26:24; Numbers 12:7; Joshua 1:2; 2 Kings 21:8; Job 1:8; Job 2:3; Job 42:7-8; 2 Samuel 7:5, etc.; Isaiah 20:3), and Abraham and David call themselves the servants of God, Genesis 19:19; Psalms 86:2, Psalms 86:4, and Paul, Peter, and Jude, “servants of Jesus Christ” Romans 1:1; Galatians 1:10; 2 Peter 1:1; Jude 1:1, and James, “the servant of God” (James 1:1; also Titus 1:1); and the blessed Virgin, “the handmaid of the Lord Luke 1:38, Luke 1:48; yea, and our Lord Himself, in His Human Nature is spoken of in prophecy as (Isaiah 42:1; Isaiah 49:6; Isaiah 52:13; Zechariah 12:8; Ezekiel 34:23-24; Ezekiel 37:24-25) “the Servant of the Lord.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. And also upon the servants and upon the handmaids — The gifts of teaching and instructing men shall not be restricted to any one class or order of people. He shall call and qualify the men of his own choice; and shall take such out of all ranks, orders, degrees, and offices in society. And he will pour out his Spirit upon them; and they shall be endowed with all the gifts and graces necessary to convert sinners, and build up the Church of Christ on its most holy faith.

And this God has done, and is still doing. He left the line of Aaron, and took his apostles indiscriminately from any tribe. He passed by the regular order of the priesthood, and the public schools of the most celebrated doctors, and took his evangelists from among fishermen, tent-makers, and even the Roman tax-gatherers. And he, lastly, passed by the Jewish tribes, and took the Gentile converts, and made them preachers of righteousness to the inhabitants of the whole earth. The same practice he continues to the present day; yet he did not then pass by a man brought up at the feet of Gamaliel, no more than he would now a man brought up in a celebrated seminary of learning. He is ever free to use his own gifts, in his own way; and when learning is sanctified, by being devoted to the service of God, and the possessor is humble and pious, and has those natural gifts necessary for a public teacher, perhaps we might safely say, God would in many cases prefer such: but he will have others, as intimated in the prophecy, that we may see the conversion of men is not by human might, nor power, but by the Spirit of the Lord of hosts. The learned man can do nothing without his Spirit; the unlearned must have his gifts and graces, without which both their labours would be unprofitable; and thus the excellency of the power is of God, and no flesh can glory in his presence. See my sermon on this passage.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile