Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Hosea 12:14

Ephraim has provoked Me to anger most bitterly. And He shall leave his blood to him, and his Lord shall turn his reproach to him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephraim;   Idolatry;   Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Anger;   God;   God's;   Wrath-Anger;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Hosea;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hosea;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
But Ephraim made the Lord very angry. Ephraim killed many people, so he will be punished for his crimes. His Lord will make him bear his shame."
New American Standard Bible
Ephraim has provoked God to bitter anger; So his Lord will leave his guilt for bloodshed on him And bring his disgrace back to him.
New Century Version
But the Israelites made the Lord angry when they killed other people, and they deserve to die for their crimes. The Lord will make them pay for the disgraceful things they have done.
New English Translation
But Ephraim bitterly provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, his Lord will repay him for the contempt he has shown.
Update Bible Version
Ephraim has provoked to anger most bitterly: therefore his blood shall be left on him, and his reproach his Lord shall return to him.
Webster's Bible Translation
Ephraim provoked [him] to anger most bitterly: therefore will he leave his blood upon him, and his reproach will his Lord return to him.
Amplified Bible
Ephraim has provoked most bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him [invoking punishment] And bring back to him his shame and dishonor.
English Standard Version
Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds.
World English Bible
Ephraim has provoked to anger most bitterly. Therefore his blood will be left on him, And his his Lord will repay his contempt.
Wycliffe Bible (1395)
Effraym terride me to wrathfulnesse in hise bitternessis, and the blood of hym schal come on hym; and his Lord schal restore to hym the schenschipe of him.
English Revised Version
Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Berean Standard Bible
Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt upon him and repay him for his contempt.
Contemporary English Version
Israel, I will make you pay for your terrible sins and for insulting me.
American Standard Version
Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Bible in Basic English
I have been bitterly moved to wrath by Ephraim; so that his blood will be on him, and the Lord will make his shame come back on him.
Complete Jewish Bible
By a prophet Adonai brought Isra'el up from Egypt, and by a prophet he was protected. Efrayim has given bitter provocation, so the penalty for his bloodshed will be thrown down on him, and his Lord will repay him for his insult.
Darby Translation
Ephraim provoked [him] to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.
JPS Old Testament (1917)
And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he kept. Ephraim hath provoked most bitterly; therefore shall his blood be cast upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
King James Version (1611)
Ephraim prouoked him to anger, most bitterly: therefore shall he leaue his blood vpon him, and his reproch shall his Lord returne vnto him.
New Living Translation
But the people of Israel have bitterly provoked the Lord , so their Lord will now sentence them to death in payment for their sins.
New Life Bible
But Ephraim has made the Lord very angry. So the Lord will leave on him the guilt of his blood, and make his shame return to him.
New Revised Standard
Ephraim has given bitter offense, so his Lord will bring his crimes down on him and pay him back for his insults.
Geneva Bible (1587)
But Ephraim prouoked him with hie places: therefore shal his blood be powred vpon him, and his reproche shall his Lord reward him.
George Lamsa Translation
Ephraim provoked him to anger most bitterly; therefore his blood shall come upon him, and his reproach shall his LORD return to him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ephraim hath provoked, very bitterly, - his own blood, therefore, upon him, will he leave, and, his reproach, shall his Lord, bring back to him.
Douay-Rheims Bible
Ephraim hath provoked me to wrath with his bitterness, and his blood shall come upon him, and his Lord will render his reproach unto him.
Revised Standard Version
E'phraim has given bitter provocation; so his LORD will leave his bloodguilt upon him, and will turn back upon him his reproaches.
Bishop's Bible (1568)
But Ephraim hath prouoked him to displeasure through his abhominations, therfore shall his blood be powred vpon him selfe, and the Lorde his God shall rewarde him his blasphemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ephraim was angry and excited, therefore his blood shall be poured out upon him, and the Lord shall recompense to him his reproach.
Good News Translation
The people of Israel have made the Lord bitterly angry; they deserve death for their crimes. Their Lord will punish them for the disgrace they have brought on him.
Christian Standard Bible®
Ephraim has provoked bitter anger,so his Lord will leave his bloodguilt on himand repay him for his contempt.
Hebrew Names Version
Efrayim has provoked to anger most bitterly. Therefore his blood will be left on him, And his his Lord will repay his contempt.
King James Version
Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Lexham English Bible
Ephraim has caused bitter provocation, and his Lord will hold him responsible for his crimes and pay back to him his insults.
Young's Literal Translation
Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!
Miles Coverdale Bible (1535)
But Ephraim hath prouoked him to displeasure thorow his abhominacions: therfore shal his bloude be poured vpon him self, and the LORDE his God shal rewarde him his blasphemies.
New King James Version
Ephraim provoked Him to anger most bitterly; Therefore his Lord will leave the guilt of his bloodshed upon him, And return his reproach upon him.
New American Standard Bible (1995)
Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him.
Legacy Standard Bible
Ephraim has provoked to bitter anger;So his Lord will leave his bloodguilt on himAnd cause his reproach to return to him.

Contextual Overview

7 He is a merchant; the scales of deceit are in his hand; he loves to oppress. 8 And Ephraim said, I am rich; I have found much wealth for myself. In all my labors they shall find in me no iniquity that is sin. 9 And I am Jehovah, your God from the land of Egypt; yet I will make you live in tents, as in the days of meeting. 10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions; and by the hand of the prophets use parables. 11 Is Gilead evil? Surely they have been vanity. They sacrificed bulls in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the field. 12 And Jacob fled into the field of Syria, and Israel served for a wife; yea, he shepherded for a wife. 13 And by a prophet Jehovah brought up Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe. 14 Ephraim has provoked Me to anger most bitterly. And He shall leave his blood to him, and his Lord shall turn his reproach to him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

provoked: 2 Kings 17:7-18, Ezekiel 23:2-10

most bitterly: Heb. with bitternesses

therefore: 2 Samuel 1:16, 1 Kings 2:33, 1 Kings 2:34, Ezekiel 18:13, Ezekiel 24:7, Ezekiel 24:8, Ezekiel 33:5

blood: Heb. bloods

and his: Hosea 7:16, Deuteronomy 28:37, 1 Samuel 2:30, Daniel 11:18

Reciprocal: Nehemiah 4:4 - turn

Cross-References

Genesis 3:6
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and the tree was desirable to make one wise. And she took of its fruit andate; and she also gave to her husband with her,and he ate.
Genesis 6:2
The sons of God saw the daughters of men, that they were good, and they took wives for themselves from all those whom they chose.
Genesis 39:7
And after these things, it happened that his master's wife lifted up her eyes to Joseph, and said, Lie with me.
Matthew 5:28
But I say to you, Everyone looking at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.

Gill's Notes on the Bible

Ephraim provoked [him] to anger most bitterly,.... The Vulgate Latin version supplies it, me; that is, God, as Kimchi; or his Lord, as it may be supplied from the last clause of the verse; the sense is the same either way: it was God that Ephraim or the ten tribes provoked to stir up his wrath and vengeance against them; notwithstanding all the favours that they and their ancestors had received from him, they provoked him in a most bitter manner, to bitter anger, vehement wrath and fury: or, "with bitternesses" n; with their sins, which are in their own nature bitter, displeasing to God; and in their effects bring bitterness and death on those that commit them; meaning particularly their idolatry, and all belonging to it; their idols, high places, altars, c. The word here used is rendered "high heaps" o, Jeremiah 31:21 and is here by Kimchi interpreted of altars, with which, and their sacrifices on them, they provoked the Lord to anger:

therefore shall he leave his blood upon him; the blood of innocent persons, prophets, and other good men shed by him; the sin of it shall be charged upon him, and he shall bear the punishment of it. So the Targum,

"the fault of innocent blood which he shed shall return upon him:''

or "his own blood shall be poured out upon him" p; in just retaliation for the blood of others shed by him, and for all the blood sired by him in idolatrous sacrifices, and other bloody sins; or his own blood being shed by the enemy shall remain upon him unrevenged; God will not punish those that shed it:

and his reproach shall his Lord return unto him: that is, as he has reproached the prophets of the Lord for reproving him for his idolatry, and reproached fire Lord himself, by revolting from him, and neglecting his worship, and preferring the worship of idols to him; so, as a just recompence, he shall be delivered up into the hands of the enemy, and become a reproach, a taunt, and a proverb, in all places into which he shall be brought. God is called "his Lord", though he had rebelled against him, and shook off his yoke, and would not obey him; yet, whether he will or not, he is his Lord, and will show himself to be so by his sovereignty and authority over him, and by the judgments exercised on him. Some understand this of the Assyrian king, become his lord, by taking and carrying him captive, the instrument in God's hand of bringing him to reproach; but the former sense seems best.

n תמרורים "amaritudinibus", Pagninus, Vatablus, Piscator, Schmidt. o And is so understood by R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 64. 1. p ודמיו עליו יטוש και το αιμα αυτου επι αυτον εκχυθησεται, Sept. so Syr. & Ar. "ideo sanguis ejus super eum diffundetur, [sive] effundetur", Zanchius.

Barnes' Notes on the Bible

Ephraim provoked - the Lord most bitterly Literally, “with bitternesses,” i. e., with most heinous sins, such as are most grievously displeasing to God, and were a most bitter requital of all His goodness. “Wherefore He shall leave” (or, “cast”) “his blood” (literally, “bloods”) “upon him.” The plural “bloods” expresses the manifoldness of the bloodshed . It is not used in Holy Scripture of mere guilt. Ephraim had shed blood profusely, so that it ran like water in the land (see the notes above at Hosea 4:2; Hosea 5:2). He had sinned with a high hand against God, in destroying man made in the image of God. Amid that bloodshed, had been the blood not of the innocent only, but of those whom God sent to rebuke them for their idolatry, their rapine, their bloodshed. “Jezebel cut off the prophets of the Lord” 1 Kings 18:4, as far as in her lay, with a complete excision. Ephraim thought his sins past; they were out of his sight; he thought that they were out of God’s also; but they were laid up with God; and God, the prophet says, would cast them down upon him, so that they would crush him.

And his reproach shall his Lord return unto him - For the blood which he had shed, should his own blood be shed, for the reproaches which he had in divers ways cast against God or brought upon Him, he should inherit reproach. Those who rebel against God, bring reproach on Him by their sins, reproach Him by their excuses for their sins reproach Him in those whom He sends to recall them from their sins, reproach Him for chastening them for their sins. All who sin against the knowledge of God, bring reproach upon Him by acting sinfully against that knowledge. So Nathan says to David, “Thou hast given much occasion to the enemies of God to blaspheme” 2 Samuel 12:14. The reproachful words of the enemies of God are but the echo of the opprobrious deeds of His unfaithful servants. The reproach is therefore, in an special manner, “their reproach” who caused it. All Israel’s idolatries had this aggravation.

Their worship of the calves or of Baal or of any other gods of the nations, was a triumph of the false gods over God. Then, all sin must find some plea for itself, by impugning the wisdom or goodness of God who forbad it. Jeroboam, and Ephraim by adhering to Jeroboam’s sin reproached God, as though the going up to Jerusalem was a hard service. “It is too much for you to go up to Jerusalem; Behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.” : “It was an open injury and reproach to God, to attribute to dead lifeless things those great and wonderful things done by Him for them.” All the reproach, which they, in these ways, brought, or cast upon God, he says, “his Lord shall return” or “restore” to them. Their’s it was; He would give it back to them, as He says, “Them that honor Me, I will honor; and they that despise Me, shall be lightly esteemed” 1 Samuel 2:30.

Truly shame and reproach have been for centuries the portion of God’s unfaithful people. To those who are lost, He gives back their reproach, in that they “rise to reproaches Daniel 12:2 and everlasting abhorrence . It is an aggravation of this misery, that He who shall “give back to him” his reproach, had been “his God.” Since “his God” was against him, who could be for him? “For whither should we go for refuge, save to Him? If we find wrath with Him, with whom should we find ruth?” Ephraim did not, the sinner will not, allow God to be “his God” in worship and service and love: but whether he willed or no, God would remain his Lord. He was, and might still have been their Lord for good; they would not have Him so, and so they should find Him still their Lord, as an Avenger, returning their own evil to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 12:14. Therefore shall he leave his blood upon him — He will not remove his guilt. These are similar to our Lord's words, John 3:36; John 9:41: "He that believeth not on the Son of God, shall not see life, for the wrath of God ABIDETH ON HIM" - shall not be removed by any remission, as he rejects the only way in which he can be saved. Because ye say, We see; therefore, YOUR SIN REMAINETH, i.e., it still stands charged against you. Your miseries and destruction are of your own procuring; your perdition is of yourselves. God is as merciful as he is just.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile