Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 33:23

And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with good will and full of the blessing of Jehovah; possess the west and the south.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   God;   Naphtali;   Thompson Chain Reference - Tribe;   Torrey's Topical Textbook - Favour of God, the;   Naphtali, the Tribe of;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Naphtali;   Easton Bible Dictionary - South;   Fausset Bible Dictionary - Galilee;   Lakum;   Naphtali;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Naphtali;   Targums;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Naphtali ;   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Naphtali ;   South;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Naphtali;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Loose;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Naphtali;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - South;   The Jewish Encyclopedia - Gennesaret, Lake of;   Jacob, Blessing of;   Lion;   Simḥat Torah;   Testaments of the Twelve Patriarchs;  

Parallel Translations

English Standard Version
And of Naphtali he said, "O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the Lord , possess the lake and the south."
Update Bible Version
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Yahweh, Possess the west and the south.
English Revised Version
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south.
New Century Version
Moses said this about the people of Naphtali: "Naphtali enjoys special kindnesses, and they are full of the Lord 's blessings. Take as your own the west and south."
New English Translation
Of Naphtali he said: O Naphtali, overflowing with favor, and full of the Lord 's blessing, possess the west and south.
Webster's Bible Translation
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
World English Bible
Of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, Full with the blessing of Yahweh, Possess you the west and the south.
Amplified Bible
Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea [of Galilee] and the south."
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to Neptalym, Neptalym schal vse abundaunce, and he schal be ful with blessyngis of the Lord; and he schal welde the see and the south.
Young's Literal Translation
And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.
Berean Standard Bible
Concerning Naphtali he said: "Naphtali is abounding with favor, full of the blessing of the LORD; he shall take possession of the sea and the south."
Contemporary English Version
The Lord is pleased with you, people of Naphtali. He will bless you and give you the land to the west and the south.
American Standard Version
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
Bible in Basic English
And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
Bishop's Bible (1568)
And vnto Nephthali he sayde: O Nephthali, satisfied with Gods fauour, and full with the blessing of the Lorde, possesse thou the west and the south.
Complete Jewish Bible
Of Naftali he said: "You, Naftali, satisfied with favor and full of blessing from Adonai , take possession of the sea and the south."
Darby Translation
And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
Easy-to-Read Version
Moses said this about Naphtali: "Naphtali, you will get all you want. The Lord will really bless you. You will get the land by Lake Galilee."
JPS Old Testament (1917)
And of Naphtali he said: O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the sea and the south.
King James Version (1611)
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with fauour, and full with the blessing of the Lord: possesse thou the West and the South.
New Life Bible
About Naphtali he said, "O Naphtali, filled with favor, and full of the good things of the Lord, take the sea and the south for your own."
New Revised Standard
And of Naphtali he said: O Naphtali, sated with favor, full of the blessing of the Lord , possess the west and the south.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, of Naphtali, he said, O Naphtali! satisfied with favour, And full with the blessing of Yahweh, - The west and the sunny south, do thou possess.
Geneva Bible (1587)
Also of Naphtali he sayd, O Naphtali, satisfied with fauour, and filled with the blessing of the Lorde, possesse the West and the South.
George Lamsa Translation
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with abundance, and filled with the blessing of the LORD; he shall possess the west and the south.
Good News Translation
About the tribe of Naphtali he said: "Naphtali is richly blessed by the Lord 's good favor; Their land reaches to the south from Lake Galilee."
Douay-Rheims Bible
And To Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south.
Revised Standard Version
And of Naph'tali he said, "O Naph'tali, satisfied with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south."
Brenton's Septuagint (LXX)
And to Nephthali he said, Nephthali has the fulness of good things; and let him be filled with blessing from the Lord: he shall inherit the west and the south.
Christian Standard Bible®
He said about Naphtali:
Hebrew Names Version
Of Naftali he said, Naftali, satisfied with favor, Full with the blessing of the LORD, Possess you the west and the south.
King James Version
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the Lord : possess thou the west and the south.
Lexham English Bible
And of Naphtali, he said, "Oh, Naphtali, sated of favor, and full of the blessing of Yahweh; take possession of the lake, and the land to the south."
Miles Coverdale Bible (1535)
And to Nephtali he saide: Nephtali shal haue abundaunce of pleasure, & shalbe full of the blessynge of the LORDE: his possession shalbe towarde the west and south.
THE MESSAGE
Naphtali: "Naphtali brims with blessings, spills over with God 's blessings As he takes possession of the sea and southland."
New American Standard Bible
Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south."
New King James Version
And of Naphtali he said: "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Possess the west and the south."
New Living Translation
Moses said this about the tribe of Naphtali: "O Naphtali, you are rich in favor and full of the Lord 's blessings; may you possess the west and the south."
New American Standard Bible (1995)
Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south."
Legacy Standard Bible
Of Naphtali he said,"O Naphtali, satisfied with favor,And full of the blessing of Yahweh,Take possession of the sea and the south."

Contextual Overview

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan. 23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with good will and full of the blessing of Jehovah; possess the west and the south. 24 And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; let him be accepted by his brothers, and dip his foot in oil. 25 May your shoe latches be iron and bronze, and your days as your strength.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O: Genesis 49:21, Psalms 36:8, Psalms 90:14, Isaiah 9:1, Isaiah 9:2, Jeremiah 31:14, Matthew 4:13, Matthew 4:16, Matthew 11:28

possess: Joshua 19:32-39

Reciprocal: Genesis 30:8 - and she Genesis 46:24 - Naphtali Joshua 19:34 - turneth

Gill's Notes on the Bible

And of Naphtali he said,.... The tribe of Naphtali, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

O Naphtali, satisfied with favour; with the favour of men, which to have is a great blessing; and as he gave goodly words to others, he had the good word of others, Genesis 49:21; and with the favour of God, as the next clause shows; which is the greatest blessing of all, and is special and peculiar, free and sovereign, and the source of all blessings, temporal and spiritual; and to be full of this, and satisfied of an interest in it, is the highest of enjoyments; and nothing is of a more satisfying nature, it is a feast of itself; see

Psalms 63:3;

and full with the blessing of the Lord; as such must needs be who are full of and satisfied with the your, good will, and love of God; for they are filled with all spiritual blessings, with all the blessings of grace, which spring from his free favour, as pardon of sin, a justifying righteousness, adoption, sanctifying grace, a right and title to eternal life. This may have respect to the temporal happiness of this tribe, which had a remarkable share in the favour and good will of God, and in the blessings of his goodness. Strabo a, an Heathen writer, speaking of this part of the land of Judea, says it was a happy and fruitful country, bearing all manner of fruit; in this tribe was the fruitful country of Gennesaret, full of delightful gardens and fields, which lay along by a lake of that name, frequently mentioned in the New Testament; which country, Josephus says b, one may call the ambition of nature; and the Targum of Jonathan has it,

"ye shall be full of the fruits of the valley of Gennesaret;''

and particularly this country was favoured with the presence of our Lord Jesus Christ; see Matthew 4:13;

possess thou the west and the south; not the west and south of the land of Israel; for, according to Josephus c, this tribe lay to the east and north of it, just the reverse; and it is plain from Joshua 19:34; that it had Asher on the west, and Zebulun on the south; wherefore some understand this of the commodities this tribe was supplied with, as through the tribe of Asher on the west, on which those trading cities Tyre and Sidon bordered; and through Zebulun on the south, which was near the sea, and was given to navigation and trade: though it should be observed that the word for "west" signifies the "sea" d; and intends not the Mediterranean sea, which this tribe did not reach; but the sea of Tiberias and Gennesaret, as all the Targums explain it; and Bochart e observes, that the portion of Naphtali reached from the south of the city of Dan to the sea of Tiberias; so that the south is observed with respect to Dan last mentioned, and the west or sea to the sea of Tiberias.

a Geograph. l. 16. p. 519. b De Bello Jud. l. 3. c. 9. sect. 8. c Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 22. d ים "mare", Montanus, V. L. Cocceius. e Heirozoic. par. 1. l. 3. c. 18. col. 898.

Barnes' Notes on the Bible

Satisfied with favor - Compare Genesis 49:21 and note.

The west and the south - i. e., taking the words as referring not to geographical position but to natural characteristics, “the sea and the sunny district.” The possession of Naphtali included nearly the whole west coast of the Sea of Galilee, the Lake of Merom, the modern Bahr el Hulch, and the well watered district near the springs of Jordan. It contained some of the grandest scenery and some of the most fertile land in Palestine. Josephus speaks of the shore of Gennesaret as “an earthly paradise;” and Porter describes it as “the garden of Palestine.” The modern name for this district, “land of good tidings,” is significant.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:23. O Naphtali, satisfied with favour — Though this may refer to the very great fertility of the country that fell to this tribe, yet certainly something more is intended. Scarcely any of the tribes was more particularly favoured by the wondrous mercy and kindness of God, than this and the tribe of Zebulun. The light of the glorious Gospel of Christ shone brightly here, Matthew 4:13; Matthew 4:15-16. Christ's chief residence was at Capernaum in this tribe, Matthew 9:1; Mark 2:1; and this city, through Christ's constant residence, and the mighty miracles he wrought in it, is represented as being exalted unto heaven, Matthew 11:23. And it is generally allowed that the apostles were principally of the tribe of Naphtali, who were to possess the west and the south-to dispense the Gospel through all the other tribes. The word yam, which we here translate west, literally signifies the sea, and probably refers to the sea of Gennesareth, which was in this tribe.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile