Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 33:22

And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dan;   Death;   Thompson Chain Reference - Animals;   Lions;   Torrey's Topical Textbook - Dan, the Tribe of;   Lion, the;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Dan;   Fausset Bible Dictionary - Kithlish;   Laish (2);   Lion;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bashan;   Dan;   Lion;   Targums;   Morrish Bible Dictionary - Dan;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Bashan;   Dan (1);   Deuteronomy;   Lion;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Bashan;   Dan;   Lion;   SimḼat Torah;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Of Dan he said,"Dan is a lion's whelp,That leaps forth from Bashan."
New American Standard Bible (1995)
Of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan."
Bishop's Bible (1568)
And vnto Dan he sayde: Dan is a Lions whelpe, he shal leape fro Basan.
Easy-to-Read Version
Moses said this about Dan: "Dan is a lion's cub that jumps out from Bashan."
Revised Standard Version
And of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, that leaps forth from Bashan."
World English Bible
Of Dan he said, Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan.
King James Version (1611)
And of Dan he said, Dan is a Lyons whelpe: hee shall leape from Bashan.
King James Version
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
Miles Coverdale Bible (1535)
And to Dan he sayde: Dan a yonge lyon, he shal flowe from Basan.
THE MESSAGE
Dan: "Dan is a lion's cub leaping out of Bashan."
American Standard Version
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp, That leapeth forth from Bashan.
Bible in Basic English
And of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.
Update Bible Version
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan.
Webster's Bible Translation
And of Dan he said, Dan [is] a lion's whelp: he shall leap from Bashan.
New English Translation
Of Dan he said: Dan is a lion's cub; he will leap forth from Bashan.
New King James Version
And of Dan he said: "Dan is a lion's whelp; He shall leap from Bashan."
Contemporary English Version
Tribe of Dan, you are like a lion cub, startled by a snake.
Complete Jewish Bible
(v) Of Dan he said: "Dan is a lion cub leaping forth from Bashan."
Darby Translation
And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan.
Geneva Bible (1587)
And of Dan he said, Dan is a lions whelp: he shall leape from Bashan.
George Lamsa Translation
And of Dan he said, Dan is a lions whelp, who sucks milk from Mathnin.
Good News Translation
About the tribe of Dan he said: "Dan is a young lion; He leaps out from Bashan."
Amplified Bible
Of Dan he said, "Dan is a lion's cub, That leaps forth from Bashan."
Hebrew Names Version
Of Dan he said, Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan.
JPS Old Testament (1917)
And of Dan he said: Dan is a lion's whelp, that leapeth forth from Bashan.
New Living Translation
Moses said this about the tribe of Dan: "Dan is a lion's cub, leaping out from Bashan."
New Life Bible
About Dan he said, "Dan is a young lion, that jumps out from Bashan."
New Revised Standard
And of Dan he said: Dan is a lion's whelp that leaps forth from Bashan.
Brenton's Septuagint (LXX)
And to Dan he said, Dan is a lion’s whelp, and shall leap out of Basan.
English Revised Version
And of Dan he said, Dan is a lion's whelp, That leapeth forth from Bashan.
Berean Standard Bible
Concerning Dan he said: "Dan is a lion's cub, leaping out of Bashan."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, of Dan, he said, Dan, is a lion's whelp, - He leapeth out of Bashan.
Douay-Rheims Bible
To Dan also he said: Dan is a young lion, he shall flow plentifully from Basan.
Lexham English Bible
And of Dan he said, "Dan is a cub of a lion; he leaps from Bashan."
English Standard Version
And of Dan he said, "Dan is a lion's cub that leaps from Bashan."
New American Standard Bible
Of Dan he said, "Dan is a lion's cub; He leaps out from Bashan."
New Century Version
Moses said this about the people of Dan: "Dan is like a lion's cub, who jumps out of Bashan."
Christian Standard Bible®
He said about Dan: Dan is a young lion, leaping out of Bashan.
Wycliffe Bible (1395)
Also he seide to Dan, Dan, a whelp of a lioun, schal flowe largeli fro Basan.
Young's Literal Translation
And of Dan he said: -- Dan [is] a lion's whelp; he doth leap from Bashan.

Contextual Overview

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp; he shall leap from Bashan. 23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with good will and full of the blessing of Jehovah; possess the west and the south. 24 And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; let him be accepted by his brothers, and dip his foot in oil. 25 May your shoe latches be iron and bronze, and your days as your strength.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 49:16, Genesis 49:17, Joshua 19:47, Judges 13:2, Judges 13:24, Judges 13:25, Judges 14:6, Judges 14:19, Judges 15:8, Judges 15:15, Judges 16:30, Judges 18:27, 1 Chronicles 12:35

Reciprocal: Genesis 30:6 - Dan Genesis 46:23 - Dan

Gill's Notes on the Bible

And of Dan he said,.... Of the tribe of Dan, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

Dan [is] a lion's whelp; or like one for boldness, strength, and courage; and was verified in Samson, who was of this tribe; who, when a young lion roared against him, the Spirit of the Lord came on him, and he tore it to pieces, Judges 14:5;

he shall leap from Bashan; not Dan, for he was seated far from that country; but the sense is, he was like to a young lion for its strength, when it leaps from Bashan, as Aben Ezra rightly explains it. Bashan was a mountain in which lions haunted, and from whence they might be said to leap, as they do when they seize on their prey: it may have some respect to the leap of the Danites from the northwest part of the land of Israel, where they were settled, but was not sufficient for them, to the northeast of it, when they went against Leshem, and took it, and called it Dan; see Joshua 19:47.

Barnes' Notes on the Bible

Dan shall be like a lion which leaps forth from his covert in Bashan. Compare Song of Solomon 4:8.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:22. Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan. — The Jewish interpreters observe that Bashan was a place much frequented by lions, who issued thence into all parts to look for prey. By this probably Moses intended to point out the strength and prowess of this tribe, that it should extend its territories, and live a sort of predatory life. It appears from Joshua 19:47, that the portion originally assigned to this tribe was not sufficient for them; hence we find them going out to war against Leshem and taking it, adding it to their territories, and calling it by the name of the tribe. Jacob, in his prophetic blessing of this tribe, represents it under the notion of a serpent in the path, Genesis 49:17. The character there, and that given here, constitute the complete warrior-stratagem and courage. Genesis 49:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile