Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 33:19

to the mountains they call the peoples; there they shall offer righteous sacrifices for they shall suck the bounty of the seas, and treasures hidden in the sand.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Issachar;   Worship;   Zebulun;   Thompson Chain Reference - Righteousness;   Sacrifices;   Torrey's Topical Textbook - Cities;   Issachar, the Tribe of;   Sea, the;   Tribes of Israel, the;   Zebulun, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Issachar;   Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Issachar;   Zebulun;   Easton Bible Dictionary - Issachar;   Fausset Bible Dictionary - Galilee;   Glass;   Issachar;   Pentateuch;   Tabor;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Tabor;   Tribes of Israel, the;   Zebulun;   Hastings' Dictionary of the Bible - Food;   Issachar;   Ships and Boats;   Tabor (1);   Targums;   Zebulun;   Morrish Bible Dictionary - Issachar ;   Zebulun ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Issachar;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hid;   Sand;   Suck;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Purple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Abound;   Crafts;   Issachar;   Sand;   Ships and Boats;   Tabor, Mount;   Trade;   Treasure;   The Jewish Encyclopedia - Commerce;   Glass;   Navigation;   Right and Righteousness;   Simḥat Torah;   Zebulun;   Zidon (Sidon);  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
They will call peoples to the mountain;There they will offer righteous sacrifices;For they will draw out the abundance of the seas,And the hidden treasures of the sand."
New American Standard Bible (1995)
"They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."
Bishop's Bible (1568)
They shall call the people vnto the hyll, & there they shall offer offeringes of righteousnesse: For they shall sucke of the aboundaunce of the sea, and of treasure hyd in the sande.
Easy-to-Read Version
They will call the people to their mountain. There they will offer good sacrifices. They will take riches from the sea and treasures from the shore."
Revised Standard Version
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand."
World English Bible
They shall call the peoples to the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, The hidden treasures of the sand.
King James Version (1611)
They shall call the people vnto the mountaine, there they shal offer sacrifices of righteousnesse: for they shall sucke of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
King James Version
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shall call the people vnto ye hyll, and there shal they offre ye offeringes of righteousnes. For they shal sucke the abundaunce of the see, and the treasures hyd in the sonde.
American Standard Version
They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Bible in Basic English
They will send out the word for the people to come to the mountain, taking there the offerings of righteousness: for the store of the seas will be theirs, and the secret wealth of the sand.
Update Bible Version
They shall call the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Webster's Bible Translation
They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck [of] the abundance of the seas, and [of] treasures hid in the sand.
New English Translation
They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores.
New King James Version
They shall call the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they shall partake of the abundance of the seas And of treasures hidden in the sand."
Contemporary English Version
The sea will make you wealthy, and from the sandy beach you will get treasure. So invite the other tribes to celebrate with you and offer sacrifices to God.
Complete Jewish Bible
They will summon peoples to the mountain and there offer righteous sacrifices; for they will draw from the abundance of the seas and from the hidden treasures of the sand."
Darby Translation
They shall invite [the] peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Geneva Bible (1587)
They shall call ye people vnto the mountaine: there they shall offer the sacrifices of righteousnesse: for they shal sucke of the abundance of the sea, and of the treasures hid in the sand.
George Lamsa Translation
They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness; for they shall suck of the abundance of the sea, and of the treasures which lie hidden in ships on the beaches.
Good News Translation
They invite foreigners to their mountain And offer the right sacrifices there. They get their wealth from the sea And from the sand along the shore."
Amplified Bible
"They will call the peoples to the mountain (Mount Carmel); There they will offer sacrifices of righteousness; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."
Hebrew Names Version
They shall call the peoples to the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, The hidden treasures of the sand.
JPS Old Testament (1917)
They shall call peoples unto the mountain; there shall they offer sacrifices of righteousness; for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden treasures of the sand.
New Living Translation
They summon the people to the mountain to offer proper sacrifices there. They benefit from the riches of the sea and the hidden treasures in the sand."
New Life Bible
They will call the people to the mountain. There they will give gifts that are right with God. For they will take out the riches of the seas and the hidden riches of the sand."
New Revised Standard
They call peoples to the mountain; there they offer the right sacrifices; for they suck the affluence of the seas and the hidden treasures of the sand.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall utterly destroy the nations, and ye shall call men there, and there offer the sacrifice of righteousness; for the wealth of the sea shall suckle thee, and so shall the marts of them that dwell by the sea-coast.
English Revised Version
They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Berean Standard Bible
They will call the peoples to a mountain; there they will offer sacrifices of righteousness. For they will feast on the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The peoples, unto the mountain, will they call, There, will they offer the sacrifices of righteousness, - For, the abundance of the seas, will they suck, Hidden treasures of the sand.
Douay-Rheims Bible
They shall call the people to the mountain: there shall they sacrifice the victims of justice. Who shall suck as milk the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sands.
Lexham English Bible
They summon people to the mountains; there they sacrifice the sacrifices of righteousness, because the affluence of the seas they suck out, and the most hidden treasures of the sand."
English Standard Version
They shall call peoples to their mountain; there they offer right sacrifices; for they draw from the abundance of the seas and the hidden treasures of the sand."
New American Standard Bible
"They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."
New Century Version
They will call the people to the mountain, and there they will offer the right sacrifices. They will do well from all that is in the sea, and they will do well from the treasures hidden in the sand on the shore."
Christian Standard Bible®
They summon the peoples to a mountain; there they offer acceptable sacrifices. For they draw from the wealth of the seas and the hidden treasures of the sand.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen clepe puplis to the hil, there thei schulen offre sacrifices of riytfulnesse; whiche schulen souke the flowing of the see as mylk, and hid tresours of grauel.
Young's Literal Translation
Peoples [to] the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.

Contextual Overview

18 And of Zebulun he said, Rejoice, O Zebulun, in your going out, and O Issachar, in your tents; 19 to the mountains they call the peoples; there they shall offer righteous sacrifices for they shall suck the bounty of the seas, and treasures hidden in the sand. 20 And of Gad he said, Blessed is he who enlarges Gad; he shall live like a lioness, and shall tear the arm, also the top of the head. 21 And he eyes the first part for himself, for there was the portion of the lawgiver hidden; and he came with the rulers of the people; he executed the justice of Jehovah, and His judgments with Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

call the people: Isaiah 2:3, Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5, Micah 4:2

they shall: Psalms 4:5, Psalms 50:13-15, Psalms 51:16, Psalms 51:17, Psalms 107:22, Hebrews 13:15, Hebrews 13:16, 1 Peter 2:5

suck of: Deuteronomy 32:13, Isaiah 60:5, Isaiah 60:16, Isaiah 66:11, Isaiah 66:12

Reciprocal: Genesis 46:14 - Zebulun Genesis 49:13 - General Joshua 19:10 - Zebulun Psalms 104:25 - this great

Cross-References

Genesis 33:2
And he put the slave-girls and their children first; and Leah and her children behind: and Rachel and Joseph last.
Genesis 33:17
And Jacob traveled to Succoth. And he built himself a house, and made booths for his livestock. For this reason he called the name of the place Succoth.
Genesis 33:20
And he set up an altar there. And he called it, El, the God of Israel.
Joshua 24:32
And the bones of Joseph which the sons of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in the portion of the field which Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem, for a hundred silver pieces. And they were for aninheritance to the sons of Joseph.
John 4:5
And He came to a Samaritan city called Sychar, near the piece of land Jacob gave to his son Joseph.
Acts 7:16
And they were moved into Shechem, and were put in the tomb which Abraham bought for a price of silver from the sons of Hamor of Shechem.

Gill's Notes on the Bible

They shall call the people unto the mountain,.... To the mountain of the house of the sanctuary, as all the three Targums; to the temple built on a mountain, which Moses by a spirit of prophecy foresaw would be, to which the tribes of Zebulun and Issachar would not only come up themselves, though at the more distant parts of the land; but call and urge others, both Israelites and Gentiles, to do the same, partly by their example, and partly by persuasions and arguments; not the tribes of Israel that lay nearest them only, but the Heathens, the Tyrians and Sidonians, on whom they bordered, and the Gentiles in Galilee of the Gentiles, which were neighbours to them; a like instance see in Isaiah 2:2; and perhaps this may have respect to the times of Christ and his apostles, and to their being in those parts where the Gospel was preached, and many people were called, Matthew 4:13;

there they shall offer sacrifices of righteousness; or true sacrifices, as the Targums of Jonathan and Jerusalem, in opposition to illegitimate ones, which were not according to the law, that had blemishes and defects in them, and to such as were gotten by robbery, or in an unlawful way; and may signify all righteous actions and good works done in faith, and from right principles, though not to be depended upon for a justifying righteousness before God; and all spiritual sacrifices, especially the sacrifices of praise for all blessings, and particularly for the righteousness of Christ; and these are to be offered in the church of God, and upon the altar, which sanctifies every gift, and from whence they come up with acceptance to God:

for they shall suck [of] the abundance of the sea; get a great deal of riches by trading at sea, and therefore under great obligations to offer sacrifices to the Lord, by whom they were prospered:

and [of] the treasure hid in the sand; as gold and silver, pearls and corals, and the like, extracted from thence; or riches buried there through shipwrecks; or it may design the great wealth and riches they got by glass made of sand, taken out of the river Belus, which washed the coast of the tribe of Zebulun, as many historians relate z.

z Strabo. Geograph. l. 16. p. 521. Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 19. Tacit. Hist. l. 5. c. 7.

Barnes' Notes on the Bible

Zebulun possessed a commodious sea-shore and the fisheries of the Lake of Tiberias: and was therefore to thrive by commerce, and to rejoice in his “going out,” i. e., in his mercantile enterprises. Issachar possessed a fertile inland district, and would therefore dwell at home and prosper in agriculture. Both tribes distinguished themselves in the contest with Jabin (compare Judges 5:14-15, Judges 5:18): and of Zebulun it is particularly noted that it produced the officers and tacticians who led and marshalled the host which vanquished Sisera (see Judges 5:14, and compare 1 Chronicles 12:33).

Deuteronomy 33:19

Unto the mountain - Compare Exodus 15:17.

Sacrifices of righteousness - Sacrifices offered in a righteous spirit, and therefore well pleasing to God (compare Psalms 4:5; Psalms 51:19).

Treasures hid in the sand - The riches of the seas in general. However, it is noteworthy that the sand of these coasts was especially valuable in the manufacture of glass; and glass was a precious thing in ancient times (compare Job 28:17). The murex from which the highly-prized purple dye was extracted, was also found here. A typical reference to the conversion of the Gentiles is strongly suggested by Isaiah 60:5-6, Isaiah 60:16; Isaiah 66:11-12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:19. They shall call the people unto the mountain — By their traffic with the Gentiles (for so I think עמים ammim should be understood here) they shall be the instruments in God's hands of converting many to the true faith; so that instead of sacrificing to idols, they should offer sacrifices of righteousness.

They shall suck of the abundance of the seas — That is, grow wealthy by merchandise.

And of treasures hid in the sand.Jonathan ben Uzziel has probably hit upon the true meaning of this difficult passage: "From the sand," says he, "are produced looking-glasses and glass in general; the treasures - the method of finding and working this, was revealed to these tribes." Several ancient writers inform us that there were havens in the coasts of the Zebulunites in which the vitreous sand, or sand proper for making glass, was found. See Strabo, lib. xvi.; see also Pliny, Hist. Nat. l. xxxvi., c. 26; Tacitus, Hist. l. v., c. 7. The words of Tacitus are remarkable: Et Belus amnis Judaico mari illabitur; circa ejus os lectae arenae admixto nitro in vitrum excoquuntur. "The river Belus falls into the Jewish sea, about whose mouth those sands, mixed with nitre, are collected, out of which glass is formed," or which is melted into glass. Some think that the celebrated shell-fish called murex, out of which the precious purple dye was extracted, is here intended by the treasure hid in the sand: this also Jonathan introduces in this verse. And others think that it is a general term for the advantages derived from navigation and commerce.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile