Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 33:20

And of Gad he said, Blessed is he who enlarges Gad; he shall live like a lioness, and shall tear the arm, also the top of the head.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Gad;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;   Lion, the;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Gad;   Simeon;   Fausset Bible Dictionary - Gad (1);   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crown;   Gad;   Targums;   Morrish Bible Dictionary - Gad;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Crown;   Gad (1);   Head;   Pate;   The Jewish Encyclopedia - Gad;   Lion;   SimḼat Torah;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Of Gad he said,"Blessed is the one who enlarges Gad;He lies down as a lion,And tears the arm, also the top of the head.
New American Standard Bible (1995)
Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.
Bishop's Bible (1568)
And vnto Gad he sayde: Blessed be he that inlarged Gad: he dwelleth as a Lion that catcheth for a pray the arme with the head.
Easy-to-Read Version
Moses said this about Gad: "Praise God who gave Gad more land! Gad is like a lion that lies down and waits. Then he attacks and tears the animal in pieces.
Revised Standard Version
And of Gad he said, "Blessed be he who enlarges Gad! Gad couches like a lion, he tears the arm, and the crown of the head.
World English Bible
Of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: He dwells as a lioness, Tears the arm, yes, the crown of the head.
King James Version (1611)
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lyon, and teareth the arme with the crowne of the head.
King James Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
Miles Coverdale Bible (1535)
And to Gad he sayde: Blessynge haue Gad, which maketh rowme. He dwelleth as a lyon, and spoyleth the arme and the toppe of the heade.
THE MESSAGE
Gad: "Blessed is he who makes Gad large. Gad roams like a lion, tears off an arm, rips open a skull. He took one look and grabbed the best place for himself, the portion just made for someone in charge. He took his place at the head, carried out God 's right ways and his rules for life in Israel."
American Standard Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
Bible in Basic English
Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.
Update Bible Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: He dwells as a lioness, And tears the arm, yes, the crown of the head.
Webster's Bible Translation
And of Gad he said: Blessed [be] he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
New English Translation
Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm—indeed, a scalp.
New King James Version
And of Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.
Contemporary English Version
Tribe of Gad, the Lord will bless you with more land. So shout his praises! Your tribe is like a lion ripping up its victim.
Complete Jewish Bible
Of Gad he said: "Blessed is he who makes Gad so large; he lies there like a lion, tearing arm and scalp.
Darby Translation
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.
Geneva Bible (1587)
Also of Gad he said, Blessed be hee that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, that catcheth for his praye the arme with the head.
George Lamsa Translation
And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad; he dwells like a lion, and tears the arm together with the head.
Good News Translation
About the tribe of Gad he said: "Praise God, who made their territory large. Gad waits like a lion To tear off an arm or a scalp.
Amplified Bible
Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lurks like a lioness, And tears the arm and the crown of the head.
Hebrew Names Version
Of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: He dwells as a lioness, Tears the arm, yes, the crown of the head.
JPS Old Testament (1917)
And of Gad he said: Blessed be He that enlargeth Gad; he dwelleth as a lioness, and teareth the arm, yea, the crown of the head.
New Living Translation
Moses said this about the tribe of Gad: "Blessed is the one who enlarges Gad's territory! Gad is poised there like a lion to tear off an arm or a head.
New Life Bible
About Gad he said, "Happy is the one who gives much land to Gad! He lies down like a lion, and tears the arm and the crown of the head.
New Revised Standard
And of Gad he said: Blessed be the enlargement of Gad! Gad lives like a lion; he tears at arm and scalp.
Brenton's Septuagint (LXX)
And to Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: as a lion he rested, having broken the arm and the ruler.
English Revised Version
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
Berean Standard Bible
Concerning Gad he said: "Blessed is he who enlarges the domain of Gad! He lies down like a lion and tears off an arm or a head.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, of Gad, he said: Blessed, be he that hath made room for Gad, - As a lioness, hath he laid himself down, And hath torn an arm likewise the crown of the head;
Douay-Rheims Bible
And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.
Lexham English Bible
And of Gad he said, "Blessed be the one who enlarges Gad; like a lion he dwells, and he tears an arm as well as a scalp.
English Standard Version
And of Gad he said, "Blessed be he who enlarges Gad! Gad crouches like a lion; he tears off arm and scalp.
New American Standard Bible
Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.
New Century Version
Moses said this about the people of Gad: "Praise God who gives Gad more land! Gad lives there like a lion, who tears off arms and heads.
Christian Standard Bible®
He said about Gad: The one who enlarges Gad's territory will be blessed. He lies down like a lion and tears off an arm or even a head.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to Gad, Gad is blessid in broodnesse; he restide as a lioun, and he took the arm and the nol.
Young's Literal Translation
And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger [is] Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!

Contextual Overview

18 And of Zebulun he said, Rejoice, O Zebulun, in your going out, and O Issachar, in your tents; 19 to the mountains they call the peoples; there they shall offer righteous sacrifices for they shall suck the bounty of the seas, and treasures hidden in the sand. 20 And of Gad he said, Blessed is he who enlarges Gad; he shall live like a lioness, and shall tear the arm, also the top of the head. 21 And he eyes the first part for himself, for there was the portion of the lawgiver hidden; and he came with the rulers of the people; he executed the justice of Jehovah, and His judgments with Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Blessed: Genesis 9:26, Genesis 9:27, Joshua 13:8, Joshua 13:10, Joshua 13:24-28, 1 Chronicles 4:10, 1 Chronicles 12:8, 1 Chronicles 12:37, 1 Chronicles 12:38, Psalms 18:19, Psalms 18:36

he dwelleth: 1 Chronicles 5:18-21, 1 Chronicles 12:8-14

teareth: Micah 5:8

Reciprocal: Genesis 30:11 - she Genesis 46:16 - sons of Genesis 49:19 - General Numbers 23:24 - as a great Psalms 7:2 - like Jeremiah 2:16 - have broken the crown

Cross-References

Genesis 8:20
And Noah built an altar to Jehovah, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 13:18
Then Abram moved his tent and came and lived among the oaks of Mamre, which were in Hebron; and he built an altar to Jehovah there.
Genesis 21:33
And he planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called on the name of Jehovah the everlasting God.
Genesis 32:28
And He said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, because you have wrestled with God and with men, and have prevailed.
Genesis 33:7
And Leah and her children also came near and bowed. And afterward Rachel and Joseph came near and bowed.
Genesis 33:8
And he said, Whose is all this camp which I met? And he said, To find favor in the eyes of my lord.
Genesis 35:7
And he built an altar there and called the place Elbethel; because God revealed Himself to him there when he fled from the face of his brother.

Gill's Notes on the Bible

And of Gad he said,.... The tribe of Gad, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

blessed [be] he that enlargeth Gad; that is, the Lord, to whom the praise and glory were to be given, who had appointed to Gad a large inheritance on the other side Jordan, and had settled him in it, and which became larger by the conquest of the Hagarites, and others, 1 Chronicles 5:18;

he dwelleth as a lion; bold and courageous, secure, and without fear of any of his enemies, though near him, on his borders, as the Moabites and Ammonites were; of the same spirit and temper were the men of the tribe of Gad in the times of David, 1 Chronicles 12:8;

and teareth the arm with the crown of the head, at once, just as a lion tears its prey; which figurative phrases are expressive of this tribe conquering and destroying strong and mighty men, signified by the "arm", in which the strength of a man lies, and of kings and governors, pointed at by the "crown of the head"; as the Targums of Onkelos and Jonathan; which was done in the times of Joshua, when with and under him they subdued and destroyed the kings and princes of the land of Canaan.

Barnes' Notes on the Bible

i. e., Blessed be God who shall grant to Gad a spacious territory. Compare the blessing of Shem Genesis 9:26.

With the crown - Rather, yea, the crown. The warlike character of this tribe is shown by their leading the van in the long campaigns of Joshua (compare Joshua 4:12-13; Joshua 22:1-4). Compare also 1Ch 5:18-22; 1 Chronicles 12:8 ff, and the acts of Jehu, the Gadite, in 2 Kings 9:0; 2 Kings 10:0.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:20. Blessed be he that enlargeth Gad — As deliverance out of distress is termed enlarging, (see Psalms 4:1), this may refer to God's deliverance of the tribe of Gad out of that distress mentioned Genesis 49:19, and to the enlargement obtained through means of Jephthah, Judges 11:33, and probably also to the victories obtained by Gad and Reuben over the Hagarites, 1 Chronicles 5:18-20.

He dwelleth as a lion — Probably the epithet of lion or lion-like was applied to this tribe from their fierce and warlike disposition. And on this supposition, 1 Chronicles 12:8, will appear to be a sufficient comment: And of the Gadites there were-men of might, men of war for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were LIKE THE FACES OF LIONS, and were as swift as the roes upon the mountains. Tearing the arm or shoulder with the crown of the head seems simply to mean that no force should be able to prevail over them, or stand against them; as the arm or shoulder signifies dominion, and the crown of the head, sovereign princes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile