Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 33:12

Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell securely beside Him, covering him all the day long; yea he shall dwell between His shoulders.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   God Continued...;   Intercession;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;   Tribes of Israel, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benjamin;   Deuteronomy;   Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Fausset Bible Dictionary - Creation;   Holman Bible Dictionary - Benjamin;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Targums;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;   Morrish Bible Dictionary - Benjamin ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Benjamin;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Shoulder;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Beloved;   Shoulder;   The Jewish Encyclopedia - Benjamin;   Simḥat Torah;   Temple in Rabbinical Literature;   Testaments of the Twelve Patriarchs;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 23;   Faith's Checkbook - Devotion for September 18;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Of Benjamin he said,"May the beloved of Yahweh dwell in security by Him,Who shields him all the day,And he dwells between His shoulders."
New American Standard Bible (1995)
Of Benjamin he said, "May the beloved of the LORD dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders."
Bishop's Bible (1568)
And of Beniamin he sayde: The beloued of the Lorde shall dwell in safetie vpon hym, and the Lorde shall couer hym all the day long, and he shall dwell betweene his shoulders.
Easy-to-Read Version
Moses said this about Benjamin: "Benjamin is loved by the Lord and lives close to him in safety. The Lord protects him all the time like a child at rest on its mother's back."
Revised Standard Version
Of Benjamin he said, "The beloved of the LORD, he dwells in safety by him; he encompasses him all the day long, and makes his dwelling between his shoulders."
World English Bible
Of Benjamin he said, The beloved of Yahweh shall dwell in safety by him; He covers him all the day long, He dwells between his shoulders.
King James Version (1611)
And of Beniamin he said, The beloued of the Lord shall dwell in safetie by him, and the Lord shall couer him all the day long, and he shall dwell betweene his shoulders.
King James Version
And of Benjamin he said, The beloved of the Lord shall dwell in safety by him; and the Lord shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
Miles Coverdale Bible (1535)
And to Ben Iamin he saide: The beloued of the LORDE shal dwell in hope on him: All the daye longe shal he wayte vpon him, and shal dwell betwene his shulders.
THE MESSAGE
Benjamin: " God 's beloved; God 's permanent residence. Encircled by God all day long, within whom God is at home."
American Standard Version
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.
Bible in Basic English
And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.
Update Bible Version
Of Benjamin he said, The beloved of Yahweh shall dwell in safety. The Most High covers him all the day long, And he dwells between his shoulders.
Webster's Bible Translation
[And] of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; [and the LORD] shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
New English Translation
Of Benjamin he said: The beloved of the Lord will live safely by him; he protects him all the time, and the Lord places him on his chest.
New King James Version
Of Benjamin he said: "The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him, Who shelters him all the day long; And he shall dwell between His shoulders."
Contemporary English Version
The Lord Most High loves you, tribe of Benjamin. He will live among your hills and protect you.
Complete Jewish Bible
Of Binyamin he said: " Adonai 's beloved lives securely. He protects him day after day. He lives between his shoulders."
Darby Translation
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah,—he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
Geneva Bible (1587)
Of Beniamin he said, The beloued of the Lord shall dwell in safetie by him: the Lord shall couer him all the day long, and dwell betweene his shoulders.
George Lamsa Translation
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety; and the LORD shall have compassion on him all the day long, and he shall dwell in his bosom.
Good News Translation
About the tribe of Benjamin he said: "This is the tribe the Lord loves and protects; He guards them all the day long, And he dwells in their midst."
Amplified Bible
Of Benjamin he said, "May the beloved of the LORD dwell in safety by Him; He shields and covers him all the day long, And he dwells between His shoulders."
Hebrew Names Version
Of Binyamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; He covers him all the day long, He dwells between his shoulders.
JPS Old Testament (1917)
Of Benjamin he said: The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; He covereth him all the day, and He dwelleth between his shoulders.
New Living Translation
Moses said this about the tribe of Benjamin: "The people of Benjamin are loved by the Lord and live in safety beside him. He surrounds them continuously and preserves them from every harm."
New Life Bible
About Benjamin he said, "May the one the Lord loves live by Him and be safe. The Lord covers him all the day long. And he lives between His shoulders."
New Revised Standard
Of Benjamin he said: The beloved of the Lord rests in safety— the High God surrounds him all day long— the beloved rests between his shoulders.
Brenton's Septuagint (LXX)
And to Benjamin he said, The beloved of the Lord shall dwell in confidence, and God overshadows him always, and he rested between his shoulders.
English Revised Version
Of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.
Berean Standard Bible
Concerning Benjamin he said: "May the beloved of the LORD rest secure in Him; God shields him all day long, and upon His shoulders he rests."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Of Benjamin, he said, The beloved of Yahweh, shall settle down securely, - With one to throw a shade over him all the day long, Yea, between his shoulders, hath he found rest.
Douay-Rheims Bible
And to Benjamin he said: The best beloved of the Lord shall dwell confidently in him: as in a bride chamber shall he abide all the day long, and between his shoulders shall be rest.
Lexham English Bible
Of Benjamin he said, "The beloved of Yahweh dwells securely, the Most High shields all around him, all the day, and between his shoulders he dwells."
English Standard Version
Of Benjamin he said, "The beloved of the Lord dwells in safety. The High God surrounds him all day long, and dwells between his shoulders."
New American Standard Bible
Of Benjamin he said, "May the beloved of the LORD live in security beside Him Who shields him all the day long, And he lives between His shoulders."
New Century Version
Moses said this about the people of Benjamin: "The Lord 's loved ones will lie down in safety, because he protects them all day long. The ones he loves rest with him."
Christian Standard Bible®
He said about Benjamin: The Lord 's beloved rests securely on Him. He shields him all day long, and he rests on His shoulders.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to Benjamyn, The moost loued of the Lord schal dwelle tristili in hym, `that is, in the Lord; he schal dwelle al day as in a chaumbur, and he schal reste bitwixe the schuldris of hym.
Young's Literal Translation
Of Benjamin he said: -- The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.

Contextual Overview

12 Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell securely beside Him, covering him all the day long; yea he shall dwell between His shoulders. 13 And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, with the best of the heavens, for the dew, for the deep crouching beneath; 14 and with the best of the produce of the sun, and with the best yield of the months; 15 and with the first of the ancient mountains, and with the best of the everlasting hills; 16 and with the best of the earth, and its fullness; and the good will of Him who dwelt in the Bush; let it come on the head of Joseph, and on the crown of the consecrated one of his brothers. 17 His glory is as the first-born of his ox, and the horns of the wild ox are his horns; with them he shall butt the peoples together to the ends of the earth. And they are themyriads of Ephraim, and they are thethousands of Manasseh.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The beloved: Deuteronomy 33:27-29, Joshua 18:11-28, Judges 1:21, 1 Kings 12:21, 2 Chronicles 11:1, 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 17:17-19, Psalms 132:14, Isaiah 37:22, Isaiah 37:35

cover him: Psalms 91:4, Isaiah 51:16, Matthew 23:37

Reciprocal: Genesis 46:19 - Joseph Genesis 46:21 - the sons Genesis 49:27 - ravin Exodus 33:22 - cover thee Leviticus 25:18 - and ye Deuteronomy 12:10 - ye dwell Psalms 25:13 - His soul Psalms 108:6 - That thy Jeremiah 33:16 - shall dwell Romans 1:7 - beloved 2 Thessalonians 2:13 - beloved

Gill's Notes on the Bible

[And] of Benjamin he said,.... The tribe of Benjamin, as the Targums of Jonathan and Jerusalem; which is taken notice of next to Levi, because, as the priesthood was in the tribe of Levi, the temple in which the priests officiated was in the tribe of Benjamin, or near it; and is observed next but one to Judah, and before his elder brother Joseph, because his tribe lay between Judah and Joseph, Joshua 18:11; and Levi having no inheritance in the land:

the beloved of the Lord shall dwell in safety by him; this is commonly understood of the tribe of Benjamin, beloved by the Lord, as the head of the tribe was by his father Jacob; the first king of Israel being of that tribe, and the temple built in it, or on the edge of it, and its land the most fat and fertile of the land of Canaan, as Josephus m observes; and may be said to "dwell by him", the Lord, because the tabernacle of the Lord was so near that tribe, and so to dwell "in safety" under his protection, and which was the means of preserving it from apostasy, when ten tribes revolted: though the Messiah may be intended, the Son of God, and man of God's right hand, the antitype of Benjamin, the beloved of the Lord, and dear son of his love; his Benjamin, who is now in human nature exalted at his right hand: and this may denote his inhabitation in the flesh, and dwelling by or near Benjamin, being born at Bethlehem in the tribe of Judah, bordering on Benjamin, and frequently had his abode in Jerusalem, which was in the tribe of Benjamin, Joshua 18:28; and where he was in safety amidst his enemies, they not having power to lay hold on him until his hour was come:

[and the Lord] shall cover him all the day long; for ever, as Jarchi notes, because that, after Jerusalem was chosen, the divine Majesty dwelt in no other place: this may be understood either of the Messiah covering Benjamin and protecting him, as he is the covert of all his Benjamites and beloved ones, from all their enemies, from all evils and dangers, from all storms and tempests, and everything troublesome and distressing, see Isaiah 32:2; or the Lord's covering his beloved One the Messiah; as he did in his infancy, from the designs of Herod upon his life, and from the attempts of others before his time was come; he hid him in the shadow of his hand, Isaiah 49:2;

and he shall dwell between his shoulders; either the Lord shall dwell between the shoulders of Benjamin; the temple in which the Lord dwelt was built on Mount Moriah, in the tribe of Benjamin, in the highest part of his land, as Jarchi notes; the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase the words,

"in his border the Shechinah (or the glory of the Shechinah of the Lord) shall dwell,''

for if the temple was not within the tribe of Benjamin, yet it was certainly on the borders of it: or Benjamin shall dwell between the shoulders of the Lord, being bore up and supported by him: Christ dwells in the hearts of his people, and over them as an head, and they dwell upon his shoulders, on which the care and government of them lies, Isaiah 9:6; in the Talmud n this passage is applied to the days of the Messiah.

m Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 22. n T. Bab. Zebachim, fol. 118. 2.

Barnes' Notes on the Bible

He shall dwell between his shoulders - i. e., be supported by God as a son who is carried by his father (compare Deuteronomy 1:31). Benjamin was especially beloved of his father Genesis 35:18; Genesis 44:20; Moses now promises no less love to him from God Himself.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 33:12. Of Benjamin - the beloved of the Lord — Alluding to his being particularly beloved of his father Jacob, Genesis 49:27, c.

Shall dwell in safety by him — That is, by the Lord, whose temple, which is considered as his dwelling-place, was in the tribe of Benjamin, for a part of Jerusalem belonged to this tribe.

Shall cover him all the day — Be his continual protector and he shall dwell between his shoulders - within his coasts, or in his chief city, viz., Jerusalem, where the temple of God was built, on his mountains Zion and Moriah, here poetically termed his shoulders.

Some object to our translation of the Hebrew ידיד yedid by the term beloved, and think the original should be divided as it is in the Samaritan, יד יד yad yad, the hand, even the hand of the Lord shall dwell for safety or protection, עליו alaiv, upon him. This makes a good sense, and the reader may choose.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile