Lectionary Calendar
Saturday, October 19th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 26:7

And we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our labor, and our oppression.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - First Fruits;   Oppression;   Patriotism;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Torrey's Topical Textbook - First Fruits, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Hospitality;   Legalism;   Tithe, Tithing;   Easton Bible Dictionary - Meat-Offering;   Fausset Bible Dictionary - Alms;   Meat;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Firstfruits;   God of the Fathers;   History;   Mission(s);   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Pentecost, Feast of;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood of Jesus;   People's Dictionary of the Bible - Alms;   First-fruits;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Property Given to Religion;   Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   First-Fruits;   Labor;   Look;   Oppression;   Prayer;   The Jewish Encyclopedia - Bikkurim;   Haggadah (Shel Pesaḥ);   Liturgy;   Tabernacles, Feast of;   Taḳḳanah;  

Parallel Translations

English Standard Version
Then we cried to the Lord , the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.
Update Bible Version
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
English Revised Version
and we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression:
New Century Version
So we prayed to the Lord , the God of our ancestors, and he heard us. When he saw our trouble, hard work, and suffering,
New English Translation
So we cried out to the Lord , the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
Webster's Bible Translation
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
World English Bible
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Amplified Bible
'Then we cried out to the LORD, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;
Wycliffe Bible (1395)
And we crieden to the Lord God of oure fadris, which herde vs, and bihelde oure mekenesse, and trauel, and angwischis;
Young's Literal Translation
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;
Berean Standard Bible
So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our misery, toil, and oppression.
Contemporary English Version
We called out for help to you, the Lord God of our ancestors. You heard our cries; you knew we were in trouble and abused.
American Standard Version
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Bible in Basic English
And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:
Bishop's Bible (1568)
And when we cryed vnto the Lorde God of our fathers, the Lorde hearde our voyce, and loked on our aduersitie, labour, and oppression.
Complete Jewish Bible
So we cried out to Adonai , the God of our ancestors. Adonai heard us and saw our misery, toil and oppression;
Darby Translation
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
Easy-to-Read Version
Then we prayed to the Lord , the God of our ancestors, and complained about them. And the Lord heard us. He saw our trouble, our hard work, and our suffering.
JPS Old Testament (1917)
And we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.
King James Version (1611)
And when wee cryed vnto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voyce, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression.
New Life Bible
Then we cried to the Lord, the God of our fathers. The Lord heard our voice and saw our troubles, our work, and how hard our lives were.
New Revised Standard
we cried to the Lord , the God of our ancestors; the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;
Geneva Bible (1587)
But when we cried vnto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voyce, & looked on our aduersitie, and on our labour, and on our oppression.
George Lamsa Translation
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice and saw our affliction, our labor, and our oppression;
Good News Translation
Then we cried out for help to the Lord , the God of our ancestors. He heard us and saw our suffering, hardship, and misery.
Douay-Rheims Bible
And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:
Revised Standard Version
Then we cried to the LORD the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, our toil, and our oppression;
Brenton's Septuagint (LXX)
and we cried to the Lord our God, and the Lord heard our voice, and saw our humiliation, and our labour, and our affliction.
Christian Standard Bible®
So we called out to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.
Hebrew Names Version
and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
King James Version
And when we cried unto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Lexham English Bible
And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then cried we vnto ye LORDE, the God of oure fathers. And the LORDE herde oure cryenge, and loked on oure aduersite, laboure, and oppressio,
THE MESSAGE
Once you enter the land that God , your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God , your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God , your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, "I announce to God , your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he'd give to us." The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God , your God. And there in the Presence of God , your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God , the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I've brought the firstfruits of what I've grown on this ground you gave me, O God . Then place it in the Presence of God , your God. Prostrate yourselves in the Presence of God , your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God , your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. Every third year, the year of the tithe, give a tenth of your produce to the Levite, the foreigner, the orphan, and the widow so that they may eat their fill in your cities. And then, in the Presence of God , your God, say this: I have brought the sacred share, I've given it to the Levite, foreigner, orphan, and widow. What you commanded, I've done. I haven't detoured around your commands, I haven't forgotten a single one. I haven't eaten from the sacred share while mourning, I haven't removed any of it while ritually unclean, I haven't used it in funeral feasts. I have listened obediently to the Voice of God , my God, I have lived the way you commanded me. Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. This very day God , your God, commands you to follow these rules and regulations, to live them out with everything you have in you. You've renewed your vows today that God is your God, that you'll live the way he shows you; do what he tells you in the rules, regulations, and commandments; and listen obediently to him. And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to God , your God. That's what he has promised.
New American Standard Bible
'Then we cried out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our wretched condition, our trouble, and our oppression;
New King James Version
Then we cried out to the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression.
New Living Translation
we cried out to the Lord , the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression.
New American Standard Bible (1995)
'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;
Legacy Standard Bible
Then we cried out to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

Contextual Overview

1 And it shall be, when you have come into the land which Jehovah your God is giving to you as an inheritance, and you have possessed it, and live in it; 2 then you shall take of the first of all the fruit of the ground which you shall bring in from your land which Jehovah your God is giving to you, and shall put it in a basket, and shall go to the placewhich Jehovah your God shall choose tocause His name to dwell there. 3 And you shall come to the priest who is in those days, and shall say to him, I declare today to Jehovah your God that I have come into the land which Jehovah has sworn to our fathers to give to us. 4 And the priest shall take the basket out of your hand and place it before the altar of Jehovah your God. 5 And you shall speak and say before Jehovah your God, My father was a perishing Aramean! And he went down to Egypt with few men, and lived there, and became a nation there, great, mighty and many. 6 And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and put hard labor on us. 7 And we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our labor, and our oppression. 8 And Jehovah brought us out from Egypt by a mighty hand, and by an arm stretched out, and by great terribleness, and with signs, and with wonders. 9 And He has brought us to this place, and has given to us this land, a land flowing with milk and honey. 10 And now, behold, I have brought in the first of the fruits of the ground which You have given me, O Jehovah. And you shall place it before Jehovah your God, and bow yourself before Jehovah your God,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we cried: Exodus 2:23-25, Exodus 3:1 - Exodus 4:31, Exodus 6:5, Psalms 50:15, Psalms 103:1, Psalms 103:2, Psalms 116:1-4, Jeremiah 33:2, Ephesians 3:20, Ephesians 3:21

looked: Exodus 4:31, 1 Samuel 9:16, 2 Samuel 16:12, Psalms 102:19, Psalms 102:20, Psalms 119:132

Reciprocal: Genesis 29:32 - looked Deuteronomy 9:26 - which thou hast brought forth Deuteronomy 26:15 - Look down Lamentations 1:9 - behold

Cross-References

Genesis 12:13
Please say that you are my sister, so that it may be well with me for your sake, and my soul shall live because of you.
Genesis 20:2
And Abraham said with regards to his wife Sarah, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
Genesis 20:5
And did he not say to me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the honor of my heart and the purity of my hands I have done this.
Genesis 24:16
And the girl was very good of form, a virgin, a man not having known her. And she went down to the well and filled her pitcher and came up.
Genesis 26:12
And Isaac sowed in that land. And a hundredfold was found in that year, and Jehovah blessed him.
Genesis 26:13
And the man grew great, and he went on, going on to be great, until he became exceedingly great.
Proverbs 29:25
The fear of man brings a snare, but he trusting Jehovah is set on high.
Matthew 10:28
And you should not fear the ones killing the body, but not being able to kill the soul. But rather fear Him being able to destroy both soul and body in Hell.
Ephesians 5:25
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave Himself up on its behalf,
Colossians 3:9
Do not lie to one another, having put off the old man with his practices,

Gill's Notes on the Bible

And when we cried unto the Lord our God,.... As they did by reason of their hard bondage, Exodus 2:23;

and the Lord heard our voice, and looked upon our affliction, and our labour, and our oppression; with a look of pity and compassion, heard their cries, answered their petitions, and sent them a deliverer, Exodus 2:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile