the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Amos 4:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
"I sent diseases against you, as I did to Egypt. I killed your young men with swords. I took away your horses. I made your camp smell very bad from all the dead bodies, but still you didn't come back to me for help." This is what the Lord said.
"I sent a plague among you as in Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
"I sent disasters against you, as I did to Egypt. I killed your young men with swords, and your horses were taken from you. I made you smell the stink from all the dead bodies, but still you did not come back to me," says the Lord .
"I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues. I killed your young men with the sword, along with the horses you had captured. I made the stench from the corpses rise up into your nostrils. Still you did not come back to me." The Lord is speaking!
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men I have slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet you have not returned to me, says Yahweh.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the ill savor of your camps to come up to your nostrils: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
"I sent a plague among you like [those of] Egypt; I killed your young men with the sword and I captured your horses, I made the stench of your camp rise up into your nostrils; Yet you have not returned to Me [in repentance]," says the LORD.
"I sent among you a pestilence after the manner of Egypt; I killed your young men with the sword, and carried away your horses, and I made the stench of your camp go up into your nostrils; yet you did not return to me," declares the Lord .
I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, And have carried away your horses; And I filled your nostrils with the stench of your camp Yet you haven't returned to me," says Yahweh.
Y sente in to you deth in the weie of Egipt, Y smoot with swerd youre yonge men, `til to the caitifte of youre horsis, and Y made the stynk of youre oostis to stie in to youre nose thirlis; and ye camen not ayen to me, seith the Lord.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stink of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
"I sent plagues among you like those of Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you did not return to Me," declares the LORD.
I did terrible things to you, just as I did to Egypt— I killed your young men in war; I let your horses be stolen, and I made your camp stink with dead bodies. Even then you rejected me. I, the Lord , have spoken!
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I have sent disease among you, as it was in Egypt: I have put your young men to the sword, and have taken away your horses; I have made the evil smell from your tents come up to your noses: and still you have not come back to me, says the Lord.
"I sent a plague on you like that of Egypt, put your young men to death with the sword; let your horses be captured; and filled your nostrils with the stench of your camps; still you haven't returned to me," says Adonai .
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, taking away captive your horses; and I made the stench of your camps to come up, even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I have sent among you the pestilence in the way of Egypt; your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils; yet have ye not returned unto Me, saith the LORD.
I haue sent among you the pestilence, after the maner of Egypt: your yongmen haue I slain with the sword, and haue taken away your horses, & I haue made the stinke of your campes to come vp vnto your nostrils, yet haue ye not returned vnto me, saith the Lord.
"I sent plagues on you like the plagues I sent on Egypt long ago. I killed your young men in war and led all your horses away. The stench of death filled the air! But still you would not return to me," says the Lord .
"I sent a very bad disease upon you as I had done to Egypt. I killed your young men with the sword and took your horses away. I filled your nose with the bad smell of your camp. Yet you have not returned to Me," says the Lord.
I sent among you a pestilence after the manner of Egypt; I killed your young men with the sword; I carried away your horses; and I made the stench of your camp go up into your nostrils; yet you did not return to me, says the Lord .
Pestilence haue I sent among you, after the maner of Egypt: your yong men haue I slaine with the sworde, & haue taken away your horses: & I haue made the stinke of your tentes to come vp euen into your nostrels: yet haue yee not returned vnto me, saith the Lorde.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt; I slew your young men with the sword, together with the spoil of your horses; and I made the stench of your camps to come up to your nostrils; yet you did not return to me, says the LORD.
I have sent among you pestilence, in the manner of Egypt, I have slain, with the sword, your young men, and therewith have been taken captive your horses, And I have caused to ascend - the stench of your camps, even into your own nostrils, Yet ye have not returned unto me, Declareth Yahweh.
I sent death upon you in the way of Egypt, I slew your young men with the sword, even to the captivity of your horses: and I made the stench of your camp to come up into your nostrils: yet you returned not to me, saith the Lord.
"I sent among you a pestilence after the manner of Egypt; I slew your young men with the sword; I carried away your horses; and I made the stench of your camp go up into your nostrils; yet you did not return to me," says the LORD.
Pestilence haue I sent among you after the maner of Egypt: your young men haue I slayne with the sworde, & haue taken away your horses, and I haue made the stinke of your tentes to come euen vp into your nostrels: yet haue ye not returned vnto me, sayth the Lorde.
I sent pestilence among you by the way of Egypt, and slew your young men with the sword, together with thy horses that were taken captive; and in my wrath against you I set fire to your camps: yet not even thus did ye return to me, saith the Lord.
"I sent a plague on you like the one I sent on Egypt. I killed your young men in battle and took your horses away. I filled your nostrils with the stink of dead bodies in your camps. Still you did not come back to me.
I sent plagues like those of Egypt;I killed your young men with the sword,along with your captured horses.I caused the stench of your campto fill your nostrils,yet you did not return to me.
I sent plagues among you like I did Mitzrayim. I have slain your young men with the sword, And have carried away your horses; And I filled your nostrils with the stench of your camp Yet you haven't returned to me," says the LORD.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the Lord .
"I sent among you a plague in the manner of Egypt; I killed your young men with the sword, along with the captivity of your horses. And I made the stench of your camps go up into your nostrils, yet you did not return to me," is the declaration of Yahweh.
I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up -- even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
Pestilence haue I sent amoge you, as I dyd in Egipte: youre yonge men haue I slayen wt ye swerde, and caused youre horses be taken captyue: I made the stynckinge sauoure of youre tentes to come vp in to youre nostrels: Yet wil ye not turne vnto me, sayeth the LORDE.
"I revisited you with the old Egyptian plagues, killed your choice young men and prize horses. The stink of rot in your camps was so strong that you held your noses— But you didn't notice me. You continued to ignore me." God 's Decree.
"I sent among you a plague after the manner of Egypt; Your young men I killed with a sword, Along with your captive horses; I made the stench of your camps come up into your nostrils; Yet you have not returned to Me," Says the LORD.
"I sent a plague among you after the manner of Egypt; I slew your young men by the sword along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
"I sent a pestilence among you after the manner of Egypt;I killed your choice men by the sword along with your captured horses,And I made the stench of your camp rise up even in your nostrils;Yet you have not returned to Me," declares Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pestilence: Exodus 9:3-6, Exodus 12:29, Exodus 12:30, Exodus 15:26, Leviticus 26:16, Leviticus 26:25, Deuteronomy 7:15, Deuteronomy 28:22, Deuteronomy 28:27, Deuteronomy 28:60, Psalms 78:49, Psalms 78:50
after the manner: or, in the way
your young: Leviticus 26:25, 2 Kings 8:12, 2 Kings 10:32, Jeremiah 6:11, Jeremiah 11:22, Jeremiah 18:21, Jeremiah 48:15
and have taken away your horses: Heb. with the captivity of your horses, 2 Kings 13:3, 2 Kings 13:7
the stink: Amos 8:3, Deuteronomy 28:26, Jeremiah 8:1, Jeremiah 8:2, Jeremiah 9:22, Jeremiah 15:3, Jeremiah 16:4, Joel 2:20
yet: Amos 4:6, Exodus 8:19, Exodus 9:12, Exodus 9:17, Exodus 9:34, Exodus 9:35, Exodus 10:3, Exodus 10:27, Exodus 14:4
Reciprocal: Exodus 11:4 - About Jeremiah 15:7 - since Jeremiah 49:26 - General Lamentations 2:21 - my virgins Ezekiel 14:19 - if I Zephaniah 1:17 - and their blood
Cross-References
And Jehovah God said to the woman, What is this you have done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate.
And Jehovah said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?
And He said, What have you done? The voice of the blood of your brother cries to Me from the ground.
And surely the blood of your lives I will demand. At the hand of every animal I will demand it, and at the hand of man. I will demand the life of man at the hand of every man's brother.
And Jehovah said, The cry of Sodom and Gomorrah is great, and their sin is exceedingly heavy.
And Jehovah said, Seeing I have seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry from before their taskmasters; for I know his sorrows.
And you shall not pollute the land in which you are , for blood pollutes the land. And no ransom is to be taken for the land for blood which is shed in it, except for the blood of him who sheds it;
And Joshua said to Achan, My son, now give glory to Jehovah, the God of Israel, and give thanks to Him, and please tell me what you have done. Do not hide it from me.
Surely yesterday I have seen the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Jehovah. And I will repay you in this portion, says Jehovah. Now, then, take him up, throw him into the portion of Jehovah.
O earth, do not cover my blood, and let not my cry have a place.
Gill's Notes on the Bible
I have sent among you the pestilence, after the manner of Egypt,.... Like that which was sent among the firstborn of Egypt, and cut them off in one night; or when in the way of Egypt, as the Targum; either as in the wilderness, when they came out of Egypt, so Jarchi interprets it; see Numbers 16:46; or the Lord sent the pestilence as they went in the way to Egypt for help and assistence, or for shelter, for food in time of famine; for they went thither, as Kimchi says, because of the famine, to fetch food, from thence; and this was displeasing to the Lord, and he sent the plague among them, which cut them off in the way:
your young men have I slain with the sword; of the enemy in battle; or as they were in the way to Egypt, being sent there to fetch food, but were intercepted by the enemy:
and have taken away your horses; on which they rode to Egypt on the above errand; or rather which they brought up from thence, contrary to the command of God:
and have made the stink of your camps to come up unto your nostrils; such numbers of their armies being slain, and these lying unburied, the smell of them was very noisome:
yet have ye not returned unto me saith the Lord; still they continued obstinate and impenitent; Numbers 16:46- :.
Barnes' Notes on the Bible
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt - that is, after the way in which God had dealt with Egypt . God had twice promised, when the memory of the plagues which He sent on Egypt was still fresh “if thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God - I will put none of the diseases upon thee which I have brought upon the Egyptians” Exodus 15:26; Deuteronomy 7:15. Contrariwise, God had forewarned them in that same prophecy of Moses, that, if they disobeyed Him, “He will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou was afraid of, and they shall cleave unto thee” (Deuteronomy 28:60, add Deuteronomy 28:27). Egypt was, at times, subject to great visitations of the plague ; it is said to be its birthplace . Palestine was by nature healthy. Hence, and on account of the terribleness of the scourge, God so often speaks of it, as of His own special sending. He had threatened in the law; “I will sold a pestilence upon you” Leviticus 26:25; “the Lord thy God will make the pestilence cleave unto you” Deuteronomy 28:21. Jeremiah says to the false prophet Hananiah; “The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries and against great kingdoms, of war and of evil and of pestilence” Jeremiah 28:8. Amos bears witness that those visitations came. Jeremiah Jeremiah 14:12; Jeremiah 29:17-18; Jeremiah 34:17 and Ezekiel (Ezekiel 5:12; Ezekiel 6:11, etc.) prophesied them anew, together with the sword and with famine. Israel, having sinned like Egypt, was to be punished like Egypt.
And have taken away your horses - Literally, as English margin. “with the captivity of your horses.” After famine, drought, locust, pestilence, followed that worst scourge of all, that through man. The possessions of the plain of Jezreel, so well suited for cavalry, probably induced israel to break in this respect the law of Moses. Hazael “left to Jehoahaz but 50 horsemen and 10 chariots and 10,000 footmen, for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.” Their armies, instead of being a defense, lay unburied on the ground, a fresh source of pestilence.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Amos 4:10. I have sent - the pestilence — After the blasting and the mildew, the pestilence came; and it acted among them as one of the plagues of Egypt. Besides this, he had suffered their enemies to attack and prevail against them; alluding to the time in which the Syrians besieged Samaria, and reduced it to the most extreme necessity, when the head of an ass was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five; and mothers ate the flesh of their children that had died through hunger, 2 Kings 6:25. And the people were miraculously relieved by the total slaughter of the Syrians by the unseen hand of God, 2 Kings 7:1, &c. And yet, after all those signal judgments, and singular mercies, "they did not return unto the Lord!"