Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Lexham English Bible

Luke 4:23

And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: ‘Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Disease;   Infidelity;   Jesus, the Christ;   Nazareth;   Physician;   Proverbs;   Scoffing;   Synagogue;   Word of God;   Thompson Chain Reference - Disease;   Health-Disease;   Physicians;   Prevention and Cure of Diseases;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Parable;   Physicians;   Bridgeway Bible Dictionary - Nazareth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Synagogue;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Worship of God;   Easton Bible Dictionary - Capernaum;   Isaiah, the Book of;   Parable;   Fausset Bible Dictionary - Naaman;   Nazareth;   Parable;   Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Luke, Gospel of;   Nazareth, Nazarene;   Persecution in the Bible;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus Christ;   Medicine;   Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Certainty (2);   Comfort (2);   Discourse;   Guide;   Incarnation (2);   Luke, Gospel According to;   Manliness;   Metaphor;   Parable;   Physician (2);   Protevangelium;   Proverbs ;   Sabbath ;   Salvation;   Science (2);   Morrish Bible Dictionary - Nazareth ;   New Testament;   Physician;   Proverb;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Country;   Games;   Physician;   Proverb;   Sure;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;   Proverbs;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said to them, “No doubt you will quote this proverb
King James Version (1611)
And hee said vnto them, Yee will surely say vnto me this prouerbe, Physition, heale thy selfe: Whatsoeuer wee haue heard done in Capernaum, doe also here in thy countrey.
King James Version
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
English Standard Version
And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, ‘"Physician, heal yourself." What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.'"
New American Standard Bible
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me: 'Physician, heal yourself! All the miracles that we heard were done in Capernaum, do here in Your hometown as well.'"
New Century Version
Jesus said to them, "I know that you will tell me the old saying: ‘Doctor, heal yourself.' You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum. Do those things here in your own town!'"
Amplified Bible
So He said to them, "You will no doubt quote this proverb to Me, 'Physician, heal Yourself! Whatever [miracles] that we heard were done [by You] in Capernaum, do here in Your hometown as well.'"
New American Standard Bible (1995)
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.'"
Legacy Standard Bible
And He said to them, "No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard took place at Capernaum, do also here in your hometown as well.'"
Berean Standard Bible
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to Me: 'Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.'"
Contemporary English Version
Jesus answered: You will certainly want to tell me this saying, "Doctor, first make yourself well." You will tell me to do the same things here in my own hometown that you heard I did in Capernaum.
Complete Jewish Bible
Then Yeshua said to them, "No doubt you will quote to me this proverb — ‘"Doctor, cure yourself!" We've heard about all the things that have been going on over in K'far-Nachum; now do them here in your home town!'
Darby Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this parable, Physician, heal thyself; whatsoever we have heard has taken place in Capernaum do here also in thine own country.
Easy-to-Read Version
Jesus said to them, "I know you will tell me the old saying: ‘Doctor, heal yourself.' You want to say, ‘We heard about the things you did in Capernaum. Do those same things here in your own hometown!'"
Geneva Bible (1587)
Then he said vnto them, Ye will surely say vnto mee this prouerbe, Physician, heale thy selfe: whatsoeuer we haue heard done in Capernaum, doe it here likewise in thine owne countrey.
George Lamsa Translation
Jesus said to them, You might probably tell me this proverb, Physician, heal yourself; and all that we heard you did in Capernaum, do also here in your own city.
Good News Translation
He said to them, "I am sure that you will quote this proverb to me, ‘Doctor, heal yourself.' You will also tell me to do here in my hometown the same things you heard were done in Capernaum.
Literal Translation
And He said to them, Undoubtedly you will speak this parable to Me, Physician, heal yourself. What things we heard were happening in Capernaum, do also here in your fatherland.
American Standard Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
Bible in Basic English
And he said to them, Without doubt you will say to me, Let the medical man make himself well: the things which to our knowledge were done at Capernaum, do them here in your country.
Hebrew Names Version
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Kafar-Nachum, do also here in your hometown.'"
International Standard Version
So he said to them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do all the things here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"Matthew 4:13; 11:23; 13:54; Mark 6:1;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu said to them, You will perhaps say to me this proverb, Physician, heal thyself; and all that we have heard that you have done in Kapher-nachum do also here in your own city.
Murdock Translation
Jesus said to them: Perhaps, ye will speak to me this proverb, Physician, heal thyself: and whatever we have heard of thy doing in Capernaum, do thou here also in thy city.
Bishop's Bible (1568)
And he saide vnto them: Ye wyll vtterly say vnto me this prouerbe, phisition heale thy selfe: Whatsoeuer we haue heard done in Capernau, do ye same here lykewyse in thine owne countrey.
English Revised Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.
World English Bible
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"
Wesley's New Testament (1755)
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself. Whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy own country.
Weymouth's New Testament
"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, `Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hem, Sotheli ye schulen seie to me this liknesse, Leeche, heele thi silf. The Farisees seiden to Jhesu, Hou grete thingis han we herd don in Cafarnaum, do thou also here in thi cuntre.
Update Bible Version
And he said to them, Doubtless you will say to me this parable, Physician, heal yourself: whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your own country.
Webster's Bible Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
New English Translation
Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!' and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'"
New King James Version
He said to them, "You will surely say this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done in Capernaum, [fn] do also here in Your country.' "
New Living Translation
Then he said, "You will undoubtedly quote me this proverb: ‘Physician, heal yourself'—meaning, ‘Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum.'
New Life Bible
He said to them, "I wonder if you will tell this old saying to Me, ‘Doctor, heal Yourself. What You did in the city of Capernaum, do in Your own country!'"
New Revised Standard
He said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, ‘Doctor, cure yourself!' And you will say, ‘Do here also in your hometown the things that we have heard you did at Capernaum.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto them - By all means, ye will speak to me this similitude: Physician! heal, thyself, - Whatsoever things we have heard of coming to pass in Capernaum, do here also, in thine own country.
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself. As great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.
Revised Standard Version
And he said to them, "Doubtless you will quote to me this proverb, 'Physician, heal yourself; what we have heard you did at Caper'na-um, do here also in your own country.'"
Tyndale New Testament (1525)
And he sayde vnto them: Ye maye very well saye vnto me this proverbe: Phisicion heale thy silfe. Whatsoever we have heard done in Capernaum do the same here lyke wyse in thyne awne countre.
Young's Literal Translation
And he said unto them, `Certainly ye will say to me this simile, Physician, heal thyself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in thy country;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto them: Doutles ye wyl saye vnto me this prouerbe: Phisician, heale thyself. For how greate thinges haue we herde done at Capernau? Do the same here also in thine owne countre.
Mace New Testament (1729)
upon which he said, no doubt you will urge me with this proverb, "physician heal thy self. what we have heard you perform'd in Capernaum, do likewise here in your own country."
THE MESSAGE
He answered, "I suppose you're going to quote the proverb, ‘Doctor, go heal yourself. Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.' Well, let me tell you something: No prophet is ever welcomed in his hometown. Isn't it a fact that there were many widows in Israel at the time of Elijah during that three and a half years of drought when famine devastated the land, but the only widow to whom Elijah was sent was in Sarepta in Sidon? And there were many lepers in Israel at the time of the prophet Elisha but the only one cleansed was Naaman the Syrian."
Simplified Cowboy Version
As they were all wonderin', he said, "About now y'all are going to start asking me about that old saying that goes, 'Doctor, cure yourself.' You're also fixing to ask me to start doing some of things you heard that I had done in Capernaum.

Contextual Overview

14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him went out throughout all the surrounding region. 15 And he began to teach in their synagogues, and was praised by all. 16 And he came to Nazareth, where he had been brought up, and according to his custom he entered into the synagogue on the day of the Sabbath and stood up to read. 17 And the scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll he found the place where it was written, 18 "The Spirit of the Lord is upon me, because of which he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives, and recovery of sight to the blind, to send out in freedom those who are oppressed, 19 to proclaim the favorable year of the Lord." 20 And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him. 21 And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing." 22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, "Is this man not the son of Joseph?" 23 And he said to them, "Doubtless you will tell me this parable: ‘Physician, heal yourself!' Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Physician: Luke 6:42, Romans 2:21, Romans 2:22

whatsoever: Matthew 4:13, Matthew 4:23, Matthew 11:23, Matthew 11:24, John 4:48

do: John 2:3, John 2:4, John 4:28, John 7:3, John 7:4, Romans 11:34, Romans 11:35, 2 Corinthians 5:16

thy country: Matthew 13:54, Mark 6:1

Reciprocal: Proverbs 26:7 - so Matthew 7:5 - first Matthew 11:6 - whosoever Mark 6:3 - offended Luke 23:8 - and he

Cross-References

Exodus 20:13
"You shall not murder.
Leviticus 19:18
You shall not seek vengeance, and you shall not harbor a grudge against your fellow citizens; and you shall love your neighbor like yourself; I am Yahweh.
Numbers 23:18
Then he uttered his oracle, and said, "Stand up, Balak, and hear; listen to me, son of Zippor!
Judges 9:7
And they told Jotham, and he went up and stood on the top of Mount Gerizim, and he cried out loud and said to them, "Listen to me, lords of Shechem, so that God may listen to you.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto them, ye will surely say unto me this proverb,.... Or "parable"; for any pithy sentence, or proverbial expression, was, by the Jews, called a parable:

physician heal thyself; and which was a proverb in use with the Jews; and which is sometimes expressed thus, זיל אסי נפשך, "go heal thyself" m; and sometimes in this form, אסיא אסי חגרתך, "physician, heal thy lameness" n: the meaning of which is, that a man ought to look at home, and take care of himself, and of those that belonged to him; and Christ was aware that his townsmen would object this to him, that if he was the person he was said to be, and could do the miracles and cures which were ascribed to him, he ought to do something of this kind at home, among them, who were his townsmen, neighbours, relations, and acquaintance; that is, heal their sick, lame, blind, leprous, deaf, and dumb: and that this is the sense of it, is manifest from what follows,

whatsoever we have heard done in Capernaum: a place where Christ often was, and where he cured the centurion's servant of the palsy, and Peter's wife's mother of a fever, and another man sick of a palsy, and the woman of her bloody issue, and a man that had a withered hand, and where he raised Jairus's daughter from the dead:

do also here in thy country; or city, as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions render it: hence it appears, that this was not the first of our Lord's ministry; he had preached elsewhere, and wrought miracles before he came to Nazareth, and of which his townsmen had heard; and therefore were desirous that he would do the like among them, if he was able, for they seem to be very incredulous, and to question the reports of him, and his ability to perform such things; however, if he could, they thought they had as good a right to his favours and benefits, as any, this being his native place.

m Zohar in Exod. fol. 31. 2. n Bereshit Rabba, sect. 23. fol. 20. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Physician, heal thyself - This proverb was probably in common use at that time. The meaning is this: Suppose that a man should attempt to heal another when he was himself diseased in the same manner; it would be natural to ask him first to cure himself, and thus to render it manifest that he was worthy of confidence. The connection of this proverb, here, is this: “You profess to be the Messiah. You have performed miracles at Capernaum. You profess to be able to deliver us from our maladies, our sins, our afflictions. Show that you have the power, that you are worthy of our confidence, by working miracles here, as you profess to have done at Capernaum.” It does not refer, therefore, to any purification of his own, or imply any reflection on him for setting up to teach them. It was only a demand that he would show the proper evidence “by miracles” why they should trust in him, and he proceeds to show them why he would not give them this evidence.

Whatsoever we have heard done - Whatsoever we have heard that thou hast done. It would seem, from this, that Christ had before this performed miracles in Capernaum, though the evangelist has not recorded them.

In Capernaum - Capernaum was on the northwest corner of the Sea of Tiberias, and was not far from Nazareth. It is not improbable that some of those who then heard him might have been present and witnessed some of his miracles at Capernaum. See the notes at Matthew 4:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 4:23. Physician, heal thyself — That is, heal the broken-hearted in thy own country, as the latter clause of the verse explains it; but they were far from being in a proper spirit to receive the salvation which he was ready to communicate; and therefore they were not healed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile