the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Matthew 23:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And you say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill these prophets.'
and saye: Yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the Prophetes.
Then you say, 'If we had been living in the days of our ancestors, we would have had no part with them in sheddingshedding">[fn] the blood of the prophets.'
and you say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
You say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill the prophets.'
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and you say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have joined them in shedding the blood of the prophets.'
saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
and say, 'If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and your boast is, "`If we had lived in the time of our forefathers, we should not have been implicated with them in the murder of the Prophets.'
and seien, If we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis.
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
And you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
And you claim that you would not have taken part with your ancestors in killing the prophets.
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
If we had been living in the days of our fathers, we would not have taken part with them in the blood of the prophets.
and you say, ‘Had we lived when our fathers did, we would never have taken part in killing the prophets.'
and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
If we had been in the days of our fathers, we would not have been with them partakers in the blood of the prophets:
and ye say: If we had been in the days of our fathers, we would not have been participators with them in the blood of the prophets.
And say, If wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the Prophets.
Then you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would never have joined them in killing the prophets.'
You say, ‘If we had lived in the days of our early fathers, we would not have helped kill the early preachers.'
and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
And say, If we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the Prophets.
And you say, If we had been living in the days of our forefathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and say - If we had been in the days of our fathers, we would not have been their partners in the blood of the prophets:
And say: If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
saying, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
And say, yf we had ben in the dayes of our fathers, we woulde not haue ben parteners with them in the blood of the prophetes.
and you claim that if you had lived during the time of your ancestors, you would not have done what they did and killed the prophets.
and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’
and say, 'If we had been in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'
and you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in the blood of the prophets!'
And you say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and saye: Yf we had bene in oure fathers tyme, we wolde not haue bene partakers with them in the bloude of the prophetes.
and say, if we had liv'd in the time of our forefathers, we would not have been accessory with them in shedding the blood of the prophets.
And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.'
and say, "If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
You say, 'If we lived way back then, we wouldn't have been a part of the posse that murdered these great people!'
and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
and say, ‘If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the blood: Matthew 23:34, Matthew 23:35, Matthew 21:35, Matthew 21:36, 2 Chronicles 36:15, Jeremiah 2:30
Reciprocal: 2 Kings 21:16 - Manasseh 2 Chronicles 29:6 - For our fathers Ezra 9:7 - Since the days Psalms 37:14 - slay Psalms 50:18 - partaker Psalms 72:14 - precious Ecclesiastes 1:10 - it hath Jeremiah 26:15 - ye shall Zechariah 1:2 - Lord Matthew 23:37 - thou Matthew 27:25 - His Luke 20:11 - entreated Revelation 16:6 - they have Revelation 18:4 - partakers
Gill's Notes on the Bible
And say, if we had been in the days of our fathers,.... Their ancestors and predecessors: signifying, that if they had lived in the times they did, or had been in the same post and office with them, they should have opposed, at least not consented to their measures:
we would not have been partakers with them in the blood of the prophets; would not have joined them in persecuting the prophets, and in shedding their blood, and putting them to death; but would have received them as the prophets of the Lord, have hearkened to their advice and message, and have honoured and obeyed them as such; and this they thought they sufficiently declared, by building and adorning their tombs.
Barnes' Notes on the Bible
And say ... - This they professed to say by rebuilding their tombs. They also, probably, publicly expressed their disapprobation of the conduct of their fathers. All this, in building and ornamenting tombs, was a profession of extraordinary piety. Our Lord showed them it was mere pretence.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 30. We would not have been partakers — They imagined themselves much better than their ancestors; but our Lord, who knew what they would do, uncovers their hearts, and shows them that they are about to be more abundantly vile than all who had ever preceded them.