Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Mark 12:41

And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Brass;   Money;   Temple;   Treasure-Houses;   Widow;   Women;   Thompson Chain Reference - Money;   Treasuries;   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Gates;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Poor;   Bridgeway Bible Dictionary - Coins;   Temple;   Widow;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Motives;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Treasury;   Fausset Bible Dictionary - Alms;   Bethany;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Treasure, Treasury;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Treasure, Treasury, Treasurer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Brass;   Giving;   Heart;   Hindrance;   Imagination;   Liberality;   Look ;   Money (2);   Offerings;   Power;   Reality;   Righteous, Righteousness;   Temple (2);   Treasury;   Widow ;   Morrish Bible Dictionary - Treasury;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Mite;   Smith Bible Dictionary - Mite,;   Treasury,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bank;   Chest;   Mark, the Gospel According to;   Money;   Treasure;   Treasury (of Temple);   The Jewish Encyclopedia - Alms;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Sitting across from the temple treasury, he watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
King James Version (1611)
And Iesus sate ouer against the treasurie, and beheld how the people cast money into the treasurie: and many that were rich, cast in much.
English Standard Version
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.
New American Standard Bible
And Jesus sat down opposite the treasury, and began watching how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large amounts.
New Century Version
Jesus sat near the Temple money box and watched the people put in their money. Many rich people gave large sums of money.
Amplified Bible
And He sat down opposite the [temple] treasury, and began watching how the people were putting money into the treasury. And many rich people were putting in large sums.
New American Standard Bible (1995)
And He sat down opposite the treasury, and began observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
Legacy Standard Bible
And He sat down opposite the treasury, and began observing how the crowd was putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
Berean Standard Bible
As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched the crowd putting money into it. And many rich people put in large amounts.
Contemporary English Version
Jesus was sitting in the temple near the offering box and watching people put in their gifts. He noticed that many rich people were giving a lot of money.
Complete Jewish Bible
Then Yeshua sat down opposite the Temple treasury and watched the crowd as they put money into the offering-boxes. Many rich people put in large sums,
Darby Translation
And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much.
Easy-to-Read Version
Jesus sat near the Temple collection box and watched as people put money into it. Many rich people put in a lot of money.
Geneva Bible (1587)
And as Iesus sate ouer against the treasurie, he beheld how the people cast money into the treasurie, and many rich men cast in much.
George Lamsa Translation
And when Jesus sat towards the treasury, he watched how the people cast their alms into the treasury; and many rich men were casting in a great deal.
Good News Translation
As Jesus sat near the Temple treasury, he watched the people as they dropped in their money. Many rich men dropped in a lot of money;
Lexham English Bible
And he sat down opposite the contribution box and was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many coins.
Literal Translation
And sitting down opposite the treasury, Jesus watched how the crowd threw copper coins into the treasury. And many rich ones threw in much.
American Standard Version
And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Bible in Basic English
And he took a seat by the place where the money was kept, and saw how the people put money into the boxes: and a number who had wealth put in much.
Hebrew Names Version
Yeshua sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
International Standard Version
As Jesushe
">[fn] sat facing the offering box, he watched how the crowd was dropping their money into it.into the offering box
">[fn] Many rich people were dropping in large amounts.2 Kings 12:9; Luke 21:1;">[xr]
Etheridge Translation
AND as Jeshu sat before the house of treasure, he beheld how the multitude cast money into the place of treasure; and many rich threw in much.
Murdock Translation
And as Jesus sat over against the treasury-room, he saw how the multitude cast money into the treasury. And many rich ones cast in much.
Bishop's Bible (1568)
And when Iesus sate ouer agaynst the treasurie, he behelde howe the people put money into the treasurie: And many that were rich, cast in much.
English Revised Version
And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
World English Bible
Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
Wesley's New Testament (1755)
And Jesus sitting over-against the treasury, beheld how the people cast mony into the treasury: and many that were rich cast in much.
Weymouth's New Testament
Having taken a seat opposite the Treasury, He observed how the people were dropping money into the Treasury, and that many of the wealthy threw in large sums.
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus sittynge ayens the tresorie, bihelde hou the puple castide monei in to the tresorie; and many riche men castiden many thingis.
Update Bible Version
And he sat down opposite the treasury, and watched how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Webster's Bible Translation
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
New English Translation
Then he sat down opposite the offering box, and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.
New King James Version
Luke 21:1-4">[xr] Now Jesus sat opposite the treasury and saw how the people put money into the treasury. And many who were rich put in much.
New Living Translation
Jesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money. Many rich people put in large amounts.
New Life Bible
Jesus sat near the money box in the house of God. He watched the people putting in money. Many of them were rich and gave much money.
New Revised Standard
He sat down opposite the treasury, and watched the crowd putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, taking his seat over against the treasury, he was observing how, the multitude, was casting in copper into the treasury, and, man rich, were casting in, much.
Douay-Rheims Bible
And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury. And many that were rich cast in much.
Revised Standard Version
And he sat down opposite the treasury, and watched the multitude putting money into the treasury. Many rich people put in large sums.
Tyndale New Testament (1525)
And Iesus sat over agaynst the treasury and behelde how the people put money in to the treasury. And many that were ryche cast in moch.
Young's Literal Translation
And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iesus sat ouer agaynst the Gods chest, and behelde how the people put money in to the Godschest. And many that were riche: put in moch.
Mace New Testament (1729)
At length, as Jesus was sitting over-against the treasury, he observed the peoples throwing money into the chest; when many of the rich gave large sums.
THE MESSAGE
Sitting across from the offering box, he was observing how the crowd tossed money in for the collection. Many of the rich were making large contributions. One poor widow came up and put in two small coins—a measly two cents. Jesus called his disciples over and said, "The truth is that this poor widow gave more to the collection than all the others put together. All the others gave what they'll never miss; she gave extravagantly what she couldn't afford—she gave her all."
Simplified Cowboy Version
Jesus rested between his clinics and sat near the offering box in church. He watched as people gave their offering. Many rich people put in a big wad of cash,

Contextual Overview

41 And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. 42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing. 43 And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: 44 For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sat: Matthew 27:6, Luke 21:2-4, John 8:20

money: A piece of brass money, see Matthew 10:9.

the treasury: 2 Kings 12:9

Reciprocal: Exodus 35:5 - whosoever Exodus 35:22 - every man Deuteronomy 16:17 - as he is able Joshua 6:19 - the treasury 2 Kings 22:4 - sum the silver 2 Chronicles 24:8 - at the king's Proverbs 19:22 - desire Malachi 1:14 - which hath in his flock Matthew 25:23 - Well Luke 21:1 - and saw 1 Corinthians 16:2 - as God

Gill's Notes on the Bible

And Jesus sat over against the treasury,.... the Arabic version reads, "at the door of the treasury"; the place where the chests stood, into which money was put for various uses: there were thirteen chests in the temple d; six of them were, לנדבה, for voluntary oblations, or freewill offerings; for what remained of the sin offering, and of the trespass offering, and of the turtles; for those that had fluxes, and for new mothers; and of the sacrifices of the Nazarite, and of the trespass offering for the leper; and the last was for a freewill offering in general; and into one of these chests, or all them, was the money cast, afterwards spoken of. The Ethiopic version renders it, "over against the alms chest"; but this contribution in the temple, was not for the maintenance of the poor, but for the supply of sacrifices, and other things, as mentioned. Jesus having done preaching, and the Scribes and Pharisees having left him, and the multitude being dismissed, he sat down, being weary, and rested himself in this place:

and beheld; with pleasure.

how the people, of all sorts, rich and poor,

cast money into the treasury; into one or other of the above chests: the word rendered "money", signifies "brass", which the Jews call,

מעות; for they had shekels of brass, as well as silver; and brazen pence, as well as silver pence e; and also "prutas", or mites of brass f; and such, the poor woman cast in:

and many that were rich cast in much: they gave very liberally and largely, as they were possessed with much worldly substance; for though religion was at a low ebb with them, yet they took care to support the external and ritual part of it.

d Misn. Shekalhim, c. 6. sect. 5. & Maimon. & Bartenora in ib. & Moses Kotsensis, Mitzvot Tora, pr. affirm. 44. & Maimon. Hilch. Shekalim, c. 2. sect. 2, 3. e Misn. Maaser Sheni, c. 2. sect. 8, 9. & Ediot, c. 1. sect. 9, 10. f Vid. Hottinger de Nummis Heb. p. 118.

Barnes' Notes on the Bible

Sat over against - Opposite to, in full sight of.

The treasury - This was in the court of the women. See the notes at Matthew 21:12. In that court there were fixed a number of places or coffers, made with a large open mouth in the shape of a trumpet, for the purpose of receiving the offerings of the people; and the money thus contributed was devoted to the service of the temple - to incense, sacrifices, etc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 12:41. Cast money into the treasury — It is worthy of observation, that the money put into the treasury, even by the rich, is termed by the evangelist χαλκον, brass money, probably that species of small brass coin which was called פרוטה prutah among the Jews, two of which make a farthing, and twenty-four an Italian assarius, which assarius is the twenty-fourth part of a silver penny. We call this, mite, from the French, miete, which signifies a crumb, or very small morsel. The prutah was the smallest coin in use among the Jews: and there is a canon among the rabbins that no person shall put less than two prutahs into the treasury. This poor widow would not give less, and her poverty prevented her from giving more. And whereas it is said that many rich persons cast in MUCH, πολλα, (many,) this may only refer to the number of the prutahs which they threw in, and not to the value. What opinion should we form of a rich man, who, in a collection for a public charity, only threw in a handful of halfpence? See Luke 21:1, and Matthew 5:26. The whole of this account is lacking in Matthew. Another proof that Mark did not abridge him.

Let us examine this subject a little more closely: Jesus prefers the widow's two mites to all the offerings made by the rich.

In the preceding account, Mark 12:41, it is said Jesus beheld how the people cast money into the treasury. To make this relation the more profitable, let us consider Christ the observer and judge of human actions.

I. Christ the observer.

1. Christ observes all men and all things: all our actions are before his eyes, what we do in public and what we do in private are equally known unto him.

2. He observes the state and situation we are in: his eye was upon the abundance of the rich who had given much; and he was well acquainted with the poverty and desolate state of the widow who had given her all, though that was but little in itself. What an awful thought for the rich! "God sees every penny I possess, and constantly observes how I lay it out." What a comfortable thought for the poor and desolate! The eye of the most merciful and bountiful Jesus continually beholds my poverty and distress, and will cause them to work for my good.

3. Christ sees all the motives which lead men to perform their respective actions; and the different motives which lead them to perform the same action: he knows whether they act through vanity, self-love, interest, ambition, hypocrisy, or whether through love, charity, zeal for his glory, and a hearty desire to please him.

4. He observes the circumstances which accompany our actions; whether we act with care or negligence, with a ready mind or with reluctance.

5. He observes the judgment which we form of that which we do in his name; whether we esteem ourselves more on account of what we have done, speak of it to others, dwell on our labours, sufferings, expenses, success, c., or whether we humble ourselves because we have done so little good, and even that little in so imperfect a way.

II. See the judgment Christ forms of our actions.

1. He appears surprised that so much piety should be found with so much poverty, in this poor widow.

2. He shows that works of charity, c., should be estimated, not by their appearance, but by the spirit which produces them.

3. He shows by this that all men are properly in a state of equality for though there is and ought to be a difference in outward things, yet God looks upon the heart, and the poorest person has it in his power to make his mite as acceptable to the Lord, by simplicity of intention, and purity of affection, as the millions given by the affluent. It is just in God to rate the value of an action by the spirit in which it is done.

4. He shows that men should judge impartially in cases of this kind, and not permit themselves to be carried away to decide for a person by the largeness of the gift on the one hand, or against him by the smallness of the bounty on the other. Of the poor widow it is said, She has cast in more than all the rich. Because: 1. She gave more she gave her all, and they gave only a part. 2. She did this in a better spirit, having a simple desire to please God. Never did any king come near the liberality of this widow; she gave all that she had, ὁλον τον βιον αὑτης, her whole life, i.e. all that she had to provide for one day's sustenance, and could have no more till by her labour she had acquired it. What trust must there be in the Divine Providence to perform such an act as this!

Two important lessons may be learned from her conduct. 1. A lesson of humiliation to the rich, who, by reason of covetousness on the one hand, and luxury on the other, give but little to GOD and the poor. A lesson of reproof to the poor, who, through distrust of God's providence, give nothing at all. Our possessions can only be sanctified by giving a portion to God. There will be infallibly a blessing in the remainder, when a part has been given to God and the poor. If the rich and the poor reflect seriously on this, the one will learn pity, the other liberality, and both be blessed in their deed. He must be a poor man indeed who cannot find one poorer than himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile