the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Jeremiah 16:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then you will answer them, ‘Because your fathers abandoned me—this is the Lord’s declaration—and followed other gods, served them, and bowed in worship to them. Indeed, they abandoned me and did not keep my instruction.
Then shall you tell them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
then you shall say to them: ‘Because your fathers have forsaken me, declares the Lord , and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,
"Then you are to say to them, 'It is because your forefathers have abandoned Me,' declares the LORD, 'and have followed other gods, and served and worshiped them; but they have abandoned Me and have not kept My Law.
"Then say to them: ‘This is because your ancestors quit following me,' says the Lord . ‘And they followed other gods and served and worshiped them. Your ancestors left me and quit obeying my teaching.
"Then you are to say to them, 'It is because your fathers have abandoned (rejected) Me,' says the LORD, 'and have walked after other gods and have served them and bowed down to the handmade idols and have abandoned (rejected) Me and have not kept My law,
Then shall you tell them, Because your fathers have forsaken me, says Yahweh, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Then shalt thou say vnto them, Because your fathers haue forsaken me, sayth the Lord, & haue walked after other gods, and haue serued them, and worshipped them, & haue forsaken me, and haue not kept my Law,
Then you are to say to them, ‘It is because your fathers have forsaken Me,' declares Yahweh, ‘and have walked after other gods and served them and worshiped them; but Me they have forsaken and have not kept My law.
Then you are to answer them: 'It is because your fathers have forsaken Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, and served and worshiped them. They abandoned Me and did not keep My instruction.
Then tell them I have said: People of Judah, your ancestors turned away from me; they rejected my laws and teachings and started worshiping other gods.
then you are to say to them, ‘It is because your ancestors abandoned me, says Adonai , and went after other gods, serving and worshipping them, but abandoned me and did not keep my Torah.
then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
You must tell them: ‘Terrible things will happen to you because your ancestors stopped following me.' This message is from the Lord . ‘They stopped following me and began to follow and serve other gods. They worshiped those other gods. Your ancestors left me and stopped obeying my law.
That you shall say to them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods and have served them and have worshipped them, and have forsaken me and have not kept my law,
Then tell them that the Lord has said, ‘Your ancestors turned away from me and worshiped and served other gods. They abandoned me and did not obey my teachings.
Then you shall say to them, ‘Because your ancestors have forsaken me,' declares Yahweh, ‘and they have gone after other gods, and they have served them, and they have bowed down in worship to them, and they have forsaken me, and they have not kept my laws.
Then you shall say to them, Because your fathers have forsaken Me, says Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not kept My Law.
Then make thou them this answere: Because youre fathers haue forsaken me (saieth the LORDE) and haue cleued vnto straunge goddes, whom they haue honoured and worshipped: but me haue they forsake, and haue not kepte my lawe.
then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Then you will say to them, Because your fathers have given me up, says the Lord, and have gone after other gods and become their servants and their worshippers, and have given me up and have not kept my law;
then shalt thou say unto them: 'Because your fathers have forsaken Me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken Me, and have not kept My law;
Then shalt thou say vnto them; Because your fathers haue forsaken me, saith the Lord, and haue walked after other Gods, and haue serued them, and haue worshipped them, and haue forsaken mee, and haue not kept my law:
Then make thou them this aunswere: Because your fathers haue forsaken me, saith the Lorde, and haue walked after straunge gods, whom they honoured and worshipped: but me haue they forsaken, and haue not kept my lawe.
Then thou shalt say to them, Because your fathers forsook me, saith the Lord, and went after strange gods and served them, and worshipped them, and forsook me, and kept not my law;
Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
thou schalt seie to hem, For youre fadris forsoken me, seith the Lord, and yeden aftir alien goddis, and seruyden hem, and worschipiden hem, and thei forsoken me, and kepten not my lawe.
Then you shall say to them, Because your fathers have forsaken me, says Yahweh, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and haven't kept my law;
Then shalt thou say to them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Then tell them that the Lord says, ‘It is because your ancestors rejected me and paid allegiance to other gods. They have served them and worshiped them. But they have rejected me and not obeyed my law.
then you shall say to them, "Because your fathers have forsaken Me,' says the LORD; "they have walked after other gods and have served them and worshiped them, and have forsaken Me and not kept My law.
"Then you will give them the Lord 's reply: ‘It is because your ancestors were unfaithful to me. They worshiped other gods and served them. They abandoned me and did not obey my word.
Then you tell them, ‘It is because your fathers before you have turned away from Me,' says the Lord. ‘They have followed other gods and served them and worshiped them. But they have left Me and have not kept My Law.
then you shall say to them: It is because your ancestors have forsaken me, says the Lord , and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law;
Then shalt thou say unto them, - For that your fathers forsook, me, Declareth Yahweh, And walked after other gods, and served them, and bowed down to them, - Whereas me, they forsook And my law, kept they not;
Thou shalt say to them: Because your fathers forsook me, saith the Lord: and went after strange gods, and served them, and adored them: and they forsook me, and kept not my law.
then you shall say to them: 'Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,
Then thou hast said unto them: Because that your fathers have forsaken Me, An affirmation of Jehovah, And go after other gods, and serve them, And they bow themselves to them, And Me have forsaken, and My law not kept,
"Then you are to say to them, 'It is because your forefathers have forsaken Me,' declares the LORD, 'and have followed other gods and served them and bowed down to them; but Me they have forsaken and have not kept My law.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Because: Jeremiah 2:8, Jeremiah 5:7-9, Judges 2:12, Judges 2:13, Judges 10:13, Judges 10:14, Nehemiah 9:26-29, Psalms 106:35-41, Daniel 9:10-12
walked: Jeremiah 8:2, Jeremiah 9:14, Ezekiel 11:21, 1 Peter 4:3
Reciprocal: Isaiah 1:4 - a seed Jeremiah 1:16 - who have Jeremiah 11:17 - pronounced Jeremiah 13:22 - Wherefore Jeremiah 17:23 - they obeyed Jeremiah 19:4 - they have Jeremiah 44:3 - of their Ezekiel 2:3 - rebelled Ezekiel 18:17 - he shall not Ezekiel 23:30 - thou hast
Cross-References
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the Lord .
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name Jesus .
And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
Gill's Notes on the Bible
Then shalt thou say unto them,.... In answer to their questions; not in a general way, but by observing to them particular sins, and those gross ones, they had been guilty of:
because your fathers have forsaken me, saith the Lord; that is, his worship, as the Targum; they had quitted his service, and left attending on his word and ordinances; and therefore it was but just with him to forsake them, and give them up into the hands of their enemies:
and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them; were guilty of gross idolatry, serving and worshipping the creature more than and besides the Creator; even idols of gold, and silver, and brass, and wood, and stone, which were no gods; for there is no other true God besides the Lord; and which they were well informed of, and therefore their sin was the greater to leave him and worship them; and which sin, because of the heinousness of it, is repeated:
and have forsaken me, and have not kept my law; they forsook his worship, as the Targum, and did not observe the law of the decalogue or ten commandments; especially the two first of them, which required the worship of the one true God, and forbid the worshipping of others; and which threatened the visiting such iniquities of fathers upon the children, to the third and fourth generation, of such that hated the Lord; and such were these persons, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
The severe sentence passed upon them is the consequence of idolatry persisted in through many generations until it has finally deepened into national apostasy.