the Fourth Week after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Daniel 1:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then the king commanded Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility,
And the King spake vnto Ashpenaz the master of his Eunuches, that he shoulde bring certeine of the children of Israel, of the Kings seede, and of the princes:
The king ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility—
The king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in [certain] of the children of Yisra'el, even of the seed royal and of the nobles;
And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchs, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,
Then King Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, the man in charge of his officials, to bring some of the boys into the palace to train them. He was to include boys from among the Israelites, from important Judean families, and from the royal family of Judah.
And the [Babylonian] king told Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some from the royal family and from the nobles,
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;
Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring in some Israelites from the royal family and the nobility-
One day the king ordered Ashpenaz, his highest palace official, to choose some young men from the royal family of Judah and from other leading Jewish families.
The king ordered Ashp'naz, the eunuch serving as his chief officer, to bring into the palace from the people of Isra'el some of royal or noble descent.
And the king spoke unto Ashpenaz his chief officer, that he should bring in certain of the children of Israel, and of the seed royal, and of the nobles,
And the king spake vnto Ashpenaz the master of his Eunuches, that he should bring certaine of the children of Israel, and of the kings seed, and of the Princes:
And the king told Asphanez his chief eunuch, to bring in some of the captive children of Israel, and of the seed of the kingdom, and of the princes;
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;
And the king ordered Ashpenaz, the commander of his court officials, to bring some of the Israelites from the royal family and from the lords,
And the king spoke to Ashpenaz, the chief of his eunuchs that he should bring some of the sons of Israel, and of the king's seed, and of the nobles,
Then King Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief officer, to bring some of the men of Judah into his palace. He wanted them to be from important families, including the family of the king of Judah.
The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent—
Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king's descendants and some of the nobles,
Then the king ordered Ashpenaz, his chief of staff, to bring to the palace some of the young men of Judah's royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives.
Then the king told Ashpenaz, his head ruler, to bring in some of the sons of Israel, both those of the king's family and of the important leaders.
Then the king commanded his palace master Ashpenaz to bring some of the Israelites of the royal family and of the nobility,
Then did the king give word to Ashpenaz, the chief of his eunuchs, - that he should bring in, of the sons of Israel, even of the seed royal, and of the nobles,
And the king spoke to Asphenez, the master of the eunuchs, that he should bring in some of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes,
And the king spoke to Ashpaz the chief of the eunuchs, that he should bring some of the children of Israel, of the royal families, and of the Parthians;
The king ordered Ashpenaz, his chief official, to select from among the Israelite exiles some young men of the royal family and of the noble families.
And the king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring [certain] of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;
And the king spake vnto Asphenaz the chiefe chamberlaine, that he should bring him certaine of the children of Israel, of the kinges seede, and of the princes,
And the kyng seide to Asphaneth, souereyn of his onest seruauntis and chast, that he schulde brynge yn of the sones of Israel, and of the kyngis seed, and the children of tirauntis, in whiche weren no wem,
And the king saith, to Ashpenaz master of his eunuchs, to bring in out of the sons of Israel, (even of the royal seed, and of the chiefs,)
The king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in [certain] of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;
Then the king commanded Ash'penaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility,
And the king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in [certain] of the sons of Israel, even of the royal seed and of the nobles;
And the king gave orders to Ashpenaz, the captain of his unsexed servants, to take in some of the children of Israel, certain of the king's family, and those of high birth;
Then the king told Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,
And the kynge spake vnto Asphenes ye chefe chamberlayne, that he shulde brynge him certayne of the children of Israel, that were come of the kynges sede and of prynces,
The king told Ashpenaz, head of the palace staff, to get some Israelites from the royal family and nobility—young men who were healthy and handsome, intelligent and well-educated, good prospects for leadership positions in the government, perfect specimens!—and indoctrinate them in the Babylonian language and the lore of magic and fortunetelling. The king then ordered that they be served from the same menu as the royal table—the best food, the finest wine. After three years of training they would be given positions in the king's court.
Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Foretold, 2 Kings 20:17, 2 Kings 20:18, Isaiah 39:7, Jeremiah 41:1
Reciprocal: 1 Samuel 8:15 - officers 2 Chronicles 18:8 - officers Esther 1:10 - chamberlains Isaiah 56:3 - neither Jeremiah 29:2 - eunuchs Daniel 1:7 - the prince Daniel 11:8 - their precious vessels
Cross-References
Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
God is the Lord , which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Let them praise the name of the Lord : for he commanded, and they were created.
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the Lord do all these things.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
Gill's Notes on the Bible
And the king spake unto Ashpenaz, the master of his eunuchs,.... That is, Nebuchadnezzar king of Babylon spake to this officer of his, whose name was Ashpenaz; which, according to Saadiah, signifies a man of an angry countenance; but Hillerus e derives it from the Arabic word "schaphan", as designing one that excels in wit and understanding; for which reason he might have the command of the eunuchs, many of which the eastern princes had about them, particularly to wait upon their women, or to educate youth, as the Turks have now; though, as R. Jeshuah in Aben Ezra observes, the word signifies ministers, and may intend the king's nobles and courtiers, his ministers of state; and so this Ashpenaz may be considered as his prime minister, to whom he gave orders,
that he should bring certain of the children of Israel; whom he had taken and brought captive to Babylon, and were disposed of in some part or another of the city and country; and out of these it was his will that some should be selected and brought to his court:
and of the king's seed, and of the princes: or, "even f of the king's seed, and of the princes"; not any of the children of Israel, but such as were of the blood royal, or of the king of Judah's family, or some way related to it; or, however, that were of princely birth, the children of persons of the first rank, as the word g may signify; or of nobles and dukes, as Jarchi interprets it.
e Onomast. Sacr. p. 752, 753. f ×××רע ××××××, so × is sometimes rendered; see Noldius. p. 276. g פרת××× "ex Graeca voce" ÏÏÏÏοÏ, Grotius, Junius.
Barnes' Notes on the Bible
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs - On the general reasons which may have influenced the king to make the selection of the youths here mentioned, see the analysis of the chapter. Of Ashpenaz, nothing more is known than is stated here. Eunuchs were then, as they are now, in constant employ in the harems of the East, and they often rose to great influence and power. A large portion of the slaves employed at the courts in the East, and in the houses of the wealthy, are eunuchs. Compare Burckhardtâs âTravels in Nubia,â pp. 294, 295. They are regarded as the guardians of the female virtue of the harem, but their situation gives them great influence, and they often rise high in the favor of their employers, and often become the principal officers of the court. âThe chief of the black eunuchs is yet, at the court of the Sultan, which is arranged much in accordance with the ancient court of Persia, an officer of the highest dignity. He is called Kislar-Aga, the overseer of the women, and is the chief of the black eunuchs, who guard the harem, or the apartments of the females. The Kislar-Aga enjoys, through his situation, a vast influence, especially in regard to the offices of the court, the principal Agas deriving their situations through him.â See Jos. von Hammers âdes Osmanischen Reichs Staatsverwalt,â Thes i. s. 71, as quoted in Rosenmullerâs âAlte und neue Morgenland,â ii. 357, 358.
That it is common in the East to desire that those employed in public service should have vigorous bodies, and beauty of form, and to train them for this, will be apparent from the following extract: âCurtius says, that in all barbarous or uncivilized countries, the stateliness of the body is held in great veneration; nor do they think him capable of great services or action to whom nature has not vouchsafed to give a beautiful form and aspect. It has always been the custom of eastern nations to choose such for their principal officers, or to wait on princes and great personages. Sir Paul Ricaut observes, âThat the youths that are designed for the great offices of the Turkish empire must be of admirable features and looks, well shaped in their bodies, and without any defect of nature; for it is conceived that a corrupt and sordid soul can scarcely inhabit in a serene and ingenuous aspect; and I have observed, not only in the seraglio, but also in the courts of great men, their personal attendants have been of comely lusty youths, well habited, deporting themselves with singular modesty and respect in the presence of their masters; so that when a Pascha Aga Spahi travels, he is always attended with a comely equipage, followed by flourishing youths, well clothed, and mounted, in great numbers. ââ - Burder. This may serve to explain the reason of the arrangement made in respect to these Hebrew youths.
That he should bring certain of the children of Israel - Hebrew, âof the sons of Israel.â Nothing can with certainty be determined respecting their âageâ by the use of this expression, for the phrase means merely the descendants of Jacob, or Israel, that is, âJews,â and it would be applied to them at any time of life. It would seem, however, from subsequent statements, that those who were selected were young men. It is evident that young men would be better qualified for the object contemplated - to be âtrainedâ in the language and the sciences of the Chaldeans Daniel 1:4 - than those who were at a more advanced period of life.
And of the kingâs seed, and of the princes - That the most illustrious, and the most promising of them were to be selected; those who would be most adapted to accomplish the object which he had in view. Compare the analysis of the chapter. It is probable that the king presumed that among the royal youths who had been made captive there would be found those of most talent, and of course those best qualified to impart dignity and honor to his government, as well as those who would be most likely to be qualified to make known future events by the interpretation of dreams, and by the prophetic intimations of the Divine will.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 1:3. Master of his eunuchs — This word eunuchs signifies officers about or in the palace, whether literally eunuchs or not.