Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

2 Kings 16:17

And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaz;   Altar;   Israel, Prophecies Concerning;   Laver;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaz;   Nahum;   Temple;   Easton Bible Dictionary - Sea, the Molten;   Temple, Solomon's;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Laver;   Holman Bible Dictionary - Frame;   Hezekiah;   King, Kingship;   Molten Sea;   Pediment;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaz;   Alliance;   Damascus;   Stone;   Morrish Bible Dictionary - Ahaz ;   Laver;   People's Dictionary of the Bible - Sea (2);   Smith Bible Dictionary - Sea, Molten;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Base;   Border;   Laver;   Pavement;   Sea, the Molten or Brazen;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Altar;   Calf-Worship;   House;   Ox;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then King Ahaz cut off the frames of the water carts and removed the bronze basin from each of them. He took the basin from the bronze oxen that were under it and put it on a stone pavement.
Hebrew Names Version
King Achaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.
English Standard Version
And King Ahaz cut off the frames of the stands and removed the basin from them, and he took down the sea from off the bronze oxen that were under it and put it on a stone pedestal.
New Century Version
Then King Ahaz took off the side panels from the bases and removed the washing bowls from the top of the bases. He also took the large bowl, which was called the Sea, off the bronze bulls that held it up, and he put it on a stone base.
New English Translation
King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took "The Sea" down from the bronze bulls that supported it and put it on the pavement.
Amplified Bible
Then King Ahaz cut away the frames of the basin stands [in the temple], and removed the basin from [each of] them; and he took down the [large] Sea from the bronze oxen which were under it, and put it on a plastered stone floor.
New American Standard Bible
Then King Ahaz cut off the borders of the stands, and removed the wash basin from them; he also took down the Sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone.
World English Bible
King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.
Geneva Bible (1587)
And King Ahaz brake the borders of the bases, and tooke the caldrons from off them, and tooke downe the sea from the brasen oxen that were vnder it, and put it vpon a pauement of stones.
Legacy Standard Bible
Then King Ahaz cut off the borders of the stands and removed the laver from them; he also took down the sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone.
Berean Standard Bible
King Ahaz also cut off the frames of the movable stands and removed the bronze basin from each of them. He took down the Sea from the bronze bulls that were under it and put it on a stone base.
Contemporary English Version
Ahaz also had the side panels and the small bowls taken off the movable stands in the Lord 's temple. He had the large bronze bowl, called the Sea, removed from the bronze bulls on which it rested and had it placed on a stand made of stone.
Complete Jewish Bible
King Achaz removed the panels of the trolleys and took the basins off them; he took the Sea off the bronze oxen supporting it and set it on the stone pavement;
Darby Translation
And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the lavers from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a stone pavement.
Easy-to-Read Version
There were carts with bronze panels and basins for the priests to wash their hands. King Ahaz removed the panels and basins and cut up the carts. He also took the large tank off the bronze bulls that stood under it. He put the large tank on a stone pavement.
George Lamsa Translation
And King Ahaz cut off the borders of the bases and removed the lavers from off them; and took down the sea from off the bronze oxen that were under it and put it upon a pavement of stones.
Good News Translation
King Ahaz took apart the bronze carts used in the Temple and removed the basins that were on them. He also took the bronze tank from the backs of the twelve bronze bulls and placed it on a stone foundation.
Lexham English Bible
Then King Ahaz cut off the side panels of the water carts and removed from upon them the basin, and the sea he took down from the bronze oxen that were under it and put it on a stone base.
Literal Translation
And King Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from them; and took down the sea from off the bronze oxen under it, and put it on a pavement of stones.
Miles Coverdale Bible (1535)
And kynge Achas brake downe the seates, and put a waye the ketell from aboue, and toke the lauer from the brasen bullockes that were there vnder, and set it vpon ye pauement of stone.
American Standard Version
And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.
Bible in Basic English
And King Ahaz took off the sides of the wheeled bases, and took down the great water-vessel from off the brass oxen which were under it and put it on a floor of stone.
Bishop's Bible (1568)
And king Ahaz brake the sydes of the botomes, and toke the lauer from of them, & toke downe the lauatorie from of the brasen oxen that were vnder it, and put it vpon a pauement of stones.
JPS Old Testament (1917)
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.
King James Version (1611)
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and remooued the lauer from off them, and tooke downe the sea from off the brasen oxen that were vnder it, and put it vpon a pauement of stones:
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Achaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from the brazen oxen that were under it, and set it upon a base of stone.
English Revised Version
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe kyng Achaz took the peyntid foundementis, and the waischyng vessel, that was aboue, and he puttide doun the see, that is, the waischung vessel `for preestis, fro the brasun oxis, that susteyneden it, and he settide on the pawment araied with stoon.
Young's Literal Translation
And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that [are] under it, and putteth it on a pavement of stones.
Update Bible Version
And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.
Webster's Bible Translation
And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that [were] under it, and put it upon a pavement of stones.
New King James Version
And King Ahaz cut off the panels of the carts, and removed the lavers from them; and he took down the Sea from the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stones.
New Living Translation
Then the king removed the side panels and basins from the portable water carts. He also removed the great bronze basin called the Sea from the backs of the bronze oxen and placed it on the stone pavement.
New Life Bible
Then King Ahaz cut off the pillars and took the water pots away from them. He took the big brass pool off of the brass bulls, and put it down on stone.
New Revised Standard
Then King Ahaz cut off the frames of the stands, and removed the laver from them; he removed the sea from the bronze oxen that were under it, and put it on a pediment of stone.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And King Ahaz cut off the side walls of the stands, and took away from off them the laver, and, the sea, took he down from off the oxen of bronze, which were under it, - and set it on a pavement of stones.
Douay-Rheims Bible
And king Achaz took away the graven bases, and the laver that was upon them: and he took down the sea from the brazen oxen that held it up, and put it upon a pavement of stone.
Revised Standard Version
And King Ahaz cut off the frames of the stands, and removed the laver from them, and he took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it upon a pediment of stone.
THE MESSAGE
Then King Ahaz proceeded to plunder The Temple furniture of all its bronze. He stripped the bronze from The Temple furnishings, even salvaged the four bronze oxen that supported the huge basin, The Sea, and set The Sea unceremoniously on the stone pavement. Finally, he removed any distinctive features from within The Temple that were offensive to the king of Assyria.
New American Standard Bible (1995)
Then King Ahaz cut off the borders of the stands, and removed the laver from them; he also took down the sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone.

Contextual Overview

17 And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon the pavement of stones. 18 And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the Lord for the king of Assyria. 19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3265, bc 739

cut off: 2 Chronicles 28:24, 2 Chronicles 29:19

borders: 1 Kings 7:23, 1 Kings 7:27-39, 2 Chronicles 4:14

sea: 2 Kings 25:13-16, 1 Kings 7:23-26, 2 Chronicles 4:15, Jeremiah 52:20

Reciprocal: 2 Kings 16:8 - the silver 2 Chronicles 29:7 - General

Gill's Notes on the Bible

And King Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them,.... In the temple there were ten lavers for the priests to wash in, which are here meant, the singular being put for the plural; and these had bases of brass, on which they were set; and about these bases were borders, which had on them figures of various creatures, lions, oxen, and cherubim; and these Ahaz cut off, either to deface them, in contempt of them, or to convert the brass to other uses, as he might also the bases themselves, since he removed the lavers from off of them, see 1 Kings 7:27

and took down the sea from off the brasen oxen [that were] under it; the molten sea Solomon made, which he set upon twelve oxen made of brass; this Ahaz took down from thence, either to abate its magnificence, and render it despicable, or for the sake of the brass, of which the oxen were made, see 1 Kings 7:23

and put it upon a pavement of stones; not upon the floor of the temple, for that was of wood, fir, or cedar, but on rows of stones, placed instead of bases for it to stand upon.

Barnes' Notes on the Bible

See the marginal references. The acts recorded here, were probably not mere wanton acts of mutilation, but steps in the conversion of these sacred objects to other uses, as to the ornamentation of a palace or of an idol temple. The bases, the oxen, and the sea were not destroyed - they remained at Jerusalem until its final capture Jeremiah 52:17, Jeremiah 52:20. Probably they were restored to their original uses by Hezekiah 2 Chronicles 29:19.

A pavement of stones - Probably a pavement made expressly, for the stones of the court seem to have been covered with a planking of cedar 1Ki 6:36; 1 Kings 7:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile