Friday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Kings 16:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
To satisfy the king of Assyria, he removed from the Lord’s temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king.
The covered way for the Shabbat that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of the LORD, because of the king of Ashshur.
And the covered way for the Sabbath that had been built inside the house and the outer entrance for the king he caused to go around the house of the Lord , because of the king of Assyria.
Ahaz took away the platform for the royal throne, which had been built at the Temple of the Lord . He also took away the outside entrance for the king. He did these things because of the king of Assyria.
He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria.
He removed from the house of the LORD the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entrance of the king, because of the king of Assyria [who might confiscate them].
And the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.
And the vaile for the Sabbath (that they had made in the house) & the Kings entrie without turned he to the house of the Lord, because of the King of Asshur.
And the covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of Yahweh because of the king of Assyria.
And on account of the king of Assyria, he removed the Sabbath canopy they had built in the temple and closed the royal entryway outside the house of the LORD.
He took down the special tent that was used for worship on the Sabbath and closed up the private entrance that the kings of Judah used for going into the temple. He did all these things to please Tiglath Pileser.
and, because of the king of Ashur, he removed from the house of Adonai the colonnade used on Shabbat that had been built for it and the king's entranceway outside it.
And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.
Workers had built a covered place inside the Temple area for the Sabbath meetings. But Ahaz removed the covered place and the outside entrance for the king. He removed all these from the Lord 's Temple. Ahaz did this because of the king of Assyria.
And the shelter for the sabbath which they had built in the house of the LORD and in the entrance of the outer gate, he turned round the house of the LORD because of the fear of the king of Assyria.
And in order to please the Assyrian emperor, Ahaz also removed from the Temple the platform for the royal throne and closed up the king's private entrance to the Temple.
The covering for the Sabbath which they had built in the palace and in the entrance of the king to the outside, he removed from the temple of Yahweh because of the presence of the king of Assyria.
And the covered way that they had built in the house for the sabbath, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
And the pulpit for the Sabbath which they had buylded in the house, and ye entrye of the kynges house turned he vnto the house of the LORDE, for the kynge of Assirias sake.
And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
*** Three astrics are used as a sign that one or more Hebrew words, necessary to the sense, have been taken out at some time or other. the house of the Lord, because of the king of Assyria.
And the vayle for the Sabbath that they had made in the house, and the kinges entrie without, turned he to the house of the Lorde, for feare of the king of Assyria.
And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria.
And the couert for the Sabbath that they had built in the house, and the kings entry without, turned hee from the house of the Lord, for the king of Assyria.
And he made a base for the throne in the house of the Lord, and he turned the kings entrance without in the house of the Lord because of the king of the Assyrians.
And the covered way for the sabbath, that they had built in the house, and the king’s entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria.
Also he turnede the tresorie of sabat, which he hadde bildid in the temple, and `he turnede the entryng of the kyng with outforth, in to the temple of the Lord for the kyng of Assiriens.
And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned [from] the house of Jehovah, because of the king of Asshur.
And the covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.
Also he removed the Sabbath pavilion which they had built in the temple, and he removed the king's outer entrance from the house of the LORD, on account of the king of Assyria.
In deference to the king of Assyria, he also removed the canopy that had been constructed inside the palace for use on the Sabbath day, as well as the king's outer entrance to the Temple of the Lord .
He took from the house of the Lord the covered way they had built in the house, and the king's gate because of the king of Assyria.
The covered portal for use on the sabbath that had been built inside the palace, and the outer entrance for the king he removed from the house of the Lord . He did this because of the king of Assyria.
Also, the covered walk for the Sabbath, which they had built in the house, and the outer entrance for the king, he changed in the house of Yahweh, - because of the king of Assyria.
The Musach also for the sabbath, which he had built in the temple, and the king’s entry from without, he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.
And the covered way for the sabbath which had been built inside the palace, and the outer entrance for the king he removed from the house of the LORD, because of the king of Assyria.
The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the covert: There are a great number of conjectures concerning this covert; but it is probable that it was either, as Locke supposes, a sort of shelter or canopy erected for the people on the sabbath when the crowd was too great for the porch to contain them; or, as Dr. Geddes supposes, a seat, covered with a canopy, placed on an elevation, for the king and his court, when they attended public worship. 2 Kings 11:5, 1 Kings 10:5, Ezekiel 46:2
Reciprocal: 2 Kings 16:8 - the silver 2 Chronicles 9:4 - ascent 2 Chronicles 28:24 - cut in pieces 2 Chronicles 29:7 - General Jeremiah 38:14 - third
Gill's Notes on the Bible
And the covert for the sabbath that they had built in the house,.... Used on the sabbath day, either for the people to sit under to hear the law explained by the priests; or for the course of the priests to be in, that went out that day, to give way to the course that entered, which yet did not depart from the temple till evening; or rather for the king himself to sit under, while attending the temple service of that day, and might be the cover of the scaffold, 2 Chronicles 6:13 and be very rich cloth of gold; and therefore he took it away for the king of Assyria, or to signify that he should not frequent the place any more: and hence it follows,
and the king's entry without, turned he from the house of the Lord; the way which led from the king's palace to it, he turned it a round about way, that it might not be discerned there was a way from the one to the other: and this he did
for the king of Assyria; to gratify him, that he might from hence conclude that he had wholly relinquished the worship of God in the temple, and should cleave to the gods of Damascus and Syria; or for fear of him, that he might not see the way into the temple, and take away the vessels; or find him, should he be obliged to hide himself there, when in danger by him.
Barnes' Notes on the Bible
The covert ... in the house - A canopied seat in the temple for the king and his family when they attended public worship on the sabbath. It stood no doubt in the inner court of the temple.
The kingâs entry without - This would seem to have been a private passage by which the king crossed the outer court to the east gate of the inner court when he visited the temple Ezekiel 46:1-2.
Turned he from the house of the Lord for the king of Assyria - This passage is very obscure. Some translate - âaltered he in the house of the Lord, because of the kine of Assyria,â supposing the âcovertâ and the âpassageâ to have been of rich materials, and Ahaz to have taken them to eke out his âpresents to the king of Assyria.â Others render, âremoved he into the house of the Lord from fear of the king of Assyria.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 16:18. And the covert for the Sabbath — There are a great number of conjectures concerning this covert, or, as it is in the Hebrew, the ×××¡× musach, of the Sabbath. As the word, and others derived from the same root, signify covering or booths, it is very likely that this means either a sort of canopy which was erected on the Sabbath days for the accommodation of the people who came to worship, and which Ahaz took away to discourage them from that worship; or a canopy under which the king and his family reposed themselves, and which he transported to some other place to accommodate the king of Assyria when he visited him. Jarchi supposes that it was a sort of covert way that the kings of Judah had to the temple, and Ahaz had it removed lest the king of Assyria, going by that way, and seeing the sacred vessels, should covet them. If that way had been open, he might have gone by it into the temple, and have seen the sacred vessels, and so have asked them from a man who was in no condition to refuse them, however unwilling he might be to give them up. The removing of this, whatever it was, whether throne or canopy, or covered way, cut off the communication between the king's house and the temple; and the king of Assyria would not attempt to go into that sacred place by that other passage to which the priests alone had access.