the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
1 Corinthians 14:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
When you meet together, if anyone speaks to the group in a different language, it should be only two or no more than three people who do this. And they should speak one after the other. And someone else should interpret what they say.
If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
If eny man speake wt tonges let it be two at once or at the most thre at once and that by course: and let another interprete it.
If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
If anyone speaks in a tongue, only two or three at the most should do so, one at a time, and somebody must interpret.
If anyone speaks in a tongue, it must be by two or at the most three, and each one in turn, and one is to interpret;
When you meet together, if anyone speaks in a different language, it should be only two, or not more than three, who speak. They should speak one after the other, and someone should interpret.
If any man speaks in a tongue, [let it be] by two, or at the most three, and [that] in turn; and let one interpret:
If any man speaketh in an [unknown] language, [let it be] by two, or at the most [by] three, and [that] by course; and let one interpret.
If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
Let all things be done to edification. If any one speak in an unknown tongue, let it be by two or three at most, and that by course, and let one interpret.
If there is speaking in an unknown tongue, only two or at the most three should speak, and they should do so one at a time, and one should interpret;
Whether a man spekith in tunge, bi twei men, ethir thre at the moste, and bi partis, that oon interprete.
If any man speaketh in a tongue, [let it be] by two, or at the most three, and [that] in turn; and let one interpret:
If anyone speaks in a tongue, two, or at most three, should speak in turn, and someone must interpret.
No more than two or three of you should speak unknown languages during the meeting. You must take turns, and someone should always be there to explain what you mean.
If anyone speaks in a tongue, it should be limited to two or at the most three, and each one speaking in turn, and one must interpret [what is said].
If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:
If any man makes use of a tongue, let it not be more than two, or at the most three, and in turn; and let someone give the sense:
If the gift of tongues is exercised, let it be by two or at most three, and each in turn; and let someone interpret.
If any one speak with a tongue, [let it be] two, or at the most three, and separately, and let one interpret;
And if with a tongue any one speak, two shall speak, or at most three, and each shall (separately) speak, and one interpret.
27 And if any speak in a tongue, let two speak or at most, three; and let them speak one by one; and let [fn] one interpret.
If any man speake in an vnknowen tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course, and let one interprete.
No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.
No more than two or three people should speak in special sounds. Only one should speak at a time. Someone must tell the meaning of the special sounds.
If anyone speaks in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
If any man speake a strange tongue, let it be by two, or at the most, by three, and that by course, and let one interprete.
And if any man should speak in an unknown tongue, let two or at most three speak, and speak one by one; and let one interpret.
If, with a tongue, one is speaking, let it be by two, or, at the most, three, - and by turns; and let, one, be translating;
If any speak with a tongue, let it be by two, or at the most by three, and in course: and let one interpret.
Yf any man speake with tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course, and let one interprete.
If someone is going to speak in strange tongues, two or three at the most should speak, one after the other, and someone else must explain what is being said.
If anyone speaks in another tongue, there are to be only two, or at the most three, each in turn, and let someone interpret.
If anyone speaks in a tongue, it must be on one occasion two or at most three, and one after the other, and one must interpret.
If one speaks in a language, let it be by two or three at the most, and in turn, also let one interpret.
if an [unknown] tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;
Yf eny ma speake with tunges, let him do it him selfe beynge the seconde, or at the most him selfe beynge ye thirde, and one after another, and let one interprete it.
and if any man do speak in an unknown tongue, let but two speak, or three at the most, and that by turns: and let there be but one to interpret.
If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.
If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.
If someone starts speaking in tongues, and understanding that there should always be an interpreter, only let two or three at the most have their turn. Don't everyone start praying in the spirit out loud at the same time.
If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must interpret;
If anyone speaks in a tongue, it should be by two or at the most three, and each in turn, and one must translate;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Corinthians 12:10 - divers 1 Corinthians 14:13 - pray
Gill's Notes on the Bible
If any man speak in an unknown tongue,.... He begins with the gift of tongues, with speaking in an unknown tongue, as the Hebrew language, because this they were desirous of: and the rule for this he would have observed is,
let it be by two, or at most by three, and that by course. The Arabic version reads it, "let him speak to two, or at most three, and separately"; as if it respected the number of persons he was to speak to at a time, and that in a separate and private manner: but the apostle's sense is, that two such persons as had the gift of speaking in an unknown tongue, or three at most, should be only employed at one opportunity, lest too much time should be taken up this way, and prevent a more useful and edifying exercise; and that these should speak not together, which would be a mere jargon and confusion, and make them took like madmen, and render them entirely useless indeed; but in course, one after another, that so an interpreter might be able to take their sense, and render what they said, and express it in a language the people understood: for it follows,
let one interpret what the two or three had said. This practice seems to be borrowed from the Jews, who had such an officer in the synagogue as a "Methurgeman", or "an interpreter". The rise of which office, and the rules to be observed in the performance of it, are as follow, delivered by Maimonides s:
"from the times of Ezra it has been customary that an interpreter should interpret to the people what the reader reads in the law, so that they may understand the nature of things; and the reader reads one verse only, and is silent until the interpreter has interpreted it; then he returns and reads a second verse: a reader may not raise his voice above the interpreter, nor the interpreter raise his voice above the reader. The interpreter may not interpret until the verse is finished out of the mouth of the reader, and the reader may not read a verse until the interpretation is finished out of the mouth of the interpreter; and the interpreter might not lean neither upon a pillar, nor a beam, but must stand in trembling, and in fear; and he may not interpret by writing, but by mouth: and the reader may not help the interpreter; and they may not say the interpretation written in the law; and a little one may interpret by the means of a grown person, but it is no honour to a grown person to interpret by the means of a little one; and two may not interpret as one, but one reads ואחד מתרגם, "and one interprets" t.''
An interpreter might not interpret according to his own sense, nor according to the form of the words, or its literal sense; nor might he add of his own, but was obliged to go according to the Targum of Onkelos u, which they say was the same that was delivered on Mount Sinai. The place they stood in was just before the reader; for so it is said w,
"the interpreters stand before the wise man on the sabbath days, and hear from his mouth, and cause the multitude to hear.''
And elsewhere it is said x,
"the interpreter stands before the wise man, the preacher, and the wise man (or doctor) whispers to him in the Hebrew language, and he interprets to the multitude in a language they hear,''
or understand. And sometimes these sat at his side, and only reported what the doctor whispered privately. So
"it is said y, that when the son of R. Judah bar Ilai died, he went into the house of Midrash, or the school, and R. Chaniah ben Akabia went in and sat by his side, and he whispered to him, and he to the interpreter, and the interpreter caused the multitude to hear.''
And they never put any man into this office until he was fifty years of age z. Several of the Jewish Rabbins were interpreters, as R. Chananiah before mentioned, and R. Chutzphit, and others a.
s Hilchot Tephilla, c. 12 sect. 10. ll. t Vid. T. Bab. Roshhashana, fol. 27. 1. & Megilla, fol. 21. 2. u T. Bab. Kiddushin, fol. 49. 1. & Maimon. Hilchot Ishot, c. 8. sect. 4. w T. Bab. Pesachim, fol. 50. 2. Gloss. in ib. x Gloss. in T. Bab. Yoma, fol. 20. 2. y T. Bab. Moed Katon, fol. 21. 1. z Juchasin, fol. 44. 2. a Ib. fol. 42. 1. & 44. 1, 2.
Barnes' Notes on the Bible
Let it be by two, or at the most by three - That is, two, or at most three in one day, or in one meeting. So Grotius, Rosenmuller, Doddridge, Bloomfield, and Locke, understand it. It is probable that many were endowed with the gift of tongues; and it is certain that they were disposed to exercise the gift even when it could be of no real advantage, and when it was done only for ostentation. Paul had shown to them 1 Corinthians 14:22, that the main design of the gift of tongues was to convince unbelievers; he here shows them that if that gift was exercised in the church, it should be in such a way as to promote edification. They should not speak at the same time; nor should they regard it as necessary that all should speak at the same meeting. It should not be so as to produce disorder and confusion nor should it be so as to detain the people beyond a reasonable time. The speakers, therefore, in any one assembly should not exceed two or three.
And that by course - Separately; one after another. They should not all speak at the same time.
And let one interpret - One who has the gift of interpreting foreign languages, (Note, 1 Corinthians 12:10), so that they may be understood, and the church be edified.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 27. Speak in an unknown tongue — The Hebrew, as has already been conjectured.
Let it be by two; or at the most by three, and that by course] Let only two or three in one assembly act in this way, that too much time may not be taken up with one exercise; and let this be done by course, the one after the other, that two may not be speaking at the same time: and let one interpret for all that shall thus speak.