the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Isaiah 27:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
You disputed with Israelby banishing and driving her away.He removed her with his severe stormon the day of the east wind.
In measure, when you send them away, you do contend with them; he has removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
Measure by measure, by exile you contended with them; he removed them with his fierce breath in the day of the east wind.
You contended with them by banishing them, by driving them away. With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.
He will settle his argument with Israel by sending it far away. Like a hot desert wind, he will drive it away.
You contended with them by exile, by driving them away [from Canaan]; He has expelled them with His fierce wind on the day of the east wind.
In measure, when you send them away, you do contend with them; he has removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
In measure in the branches thereof wilt thou contende with it, when he bloweth with his rough winde in the day of the East winde.
You contended with them by driving them away, by making them forlorn.With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.
By warfare and exile You contended with her and removed her with a fierce wind like the day of the east wind.
I carefully measured out Israel's punishment and sent the scorching heat to chase them far away.
Your controversy with her is fully resolved by sending her [into exile]. He removes her with a rough gust of wind on a day when it's blowing from the east.
In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken [her] away with his rough wind in the day of the east wind.
The Lord will settle his argument with Israel by sending the people far away. He will speak harshly to Israel. His words will burn like the hot desert wind.
In measure by which he has measured, will you judge him; in that which he has devised, in fierce anger on a day of blasting heat.
By expelling her, by her sending away, you argue with her. He removed them with his strong wind, in the day of the east wind.
You will contend with her by driving her away, by sending her away. He shall take away by His harsh wind, in the day of the east wind.
Euery ma recopenseth wt ye measure yt he receaueth: He museth vpo his sore wynde, as vpo the dayes of extreme heate.
In measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed them with his rough blast in the day of the east wind.
Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
In full measure, when Thou sendest her away, Thou dost contend with her; He hath removed her with His rough blast in the day of the east wind.
In measure when it shooteth foorth, thou wilt debate with it: hee stayeth his rough winde in the day of the East winde.
Thou wylt punishe it in the braunches, yet not beyonde measure: for in the day that the east winde bloweth sore, it taketh away the fruites.
Fighting and reproaching he will dismiss them; didst thou not meditate with a harsh spirit, to slay them with a wrathful spirit?
In measure, when thou sendest her away, thou dost contend with her; he hath removed her with his rough blast in the day of the east wind.
In mesure ayens mesure, whanne it schal be cast awei, he schal deme it; he bithouyte in his hard spirit, bi the dai of heete.
In measure, when you send them away, you contend with them; he has removed [them] with his rough blast in the day of the east wind.
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.
When you summon her for divorce, you prosecute her; he drives her away with his strong wind in the day of the east wind.
In measure, by sending it away, You contended with it. He removes it by His rough wind In the day of the east wind.
No, but he exiled Israel to call her to account. She was exiled from her land as though blown away in a storm from the east.
You showed Your anger towards them by driving them out of the land. You moved them out with Your strong wind on the day of the east wind.
By expulsion, by exile you struggled against them; with his fierce blast he removed them in the day of the east wind.
By driving her away - by dismissing her, wouldest thou contend with her? He removed her by his rough wind in, a day of east wind.
In measure against measure, when it shall be cast off, thou shalt judge it. He hath meditated with his severe spirit in the day of heat.
Measure by measure, by exile thou didst contend with them; he removed them with his fierce blast in the day of the east wind.
In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,
You contended with them by banishing them, by driving them away. With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
measure: Isaiah 57:16, Job 23:6, Psalms 6:1, Psalms 38:1, Psalms 103:14, Jeremiah 10:24, Jeremiah 30:11, Jeremiah 46:28, 1 Corinthians 10:13, 1 Peter 1:6
it shooteth forth: or, thou sendest it forth
thou wilt: Isaiah 1:5, Isaiah 1:18-20, Isaiah 5:3, Isaiah 5:4, Judges 10:10-16, Jeremiah 2:17-37, Hosea 4:1, Hosea 6:1, Hosea 6:2, Hosea 11:7-9, Micah 6:2-5
he stayeth: etc. or, when he removeth it
his rough: Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 10:12, Psalms 76:10, Psalms 78:38, Jeremiah 4:11, Jeremiah 4:27, Ezekiel 19:12, Hosea 13:15
Reciprocal: 1 Samuel 30:2 - slew not 2 Samuel 24:16 - It is enough Ezra 6:6 - be ye far Job 1:12 - only Job 38:11 - but Psalms 125:3 - the rod Isaiah 28:27 - the fitches Jeremiah 3:22 - we Ezekiel 6:8 - General Amos 9:8 - saving Habakkuk 1:9 - their faces shall sup up as the east Philippians 2:27 - but on Revelation 7:1 - holding Revelation 7:3 - Hurt not
Cross-References
The Lord said to her, "Two nations are within you; You will give birth to two rival peoples. One will be stronger than the other; The older will serve the younger."
His mother answered, "Let any curse against you fall on me, my son; just do as I say, and go and get the goats for me."
Now, son, do what I say. Go at once to my brother Laban in Haran,
But Peter and John answered them, "You yourselves judge which is right in God's sight—to obey you or to obey God.
Peter and the other apostles answered, "We must obey God, not men.
Children, it is your Christian duty to obey your parents, for this is the right thing to do.
Gill's Notes on the Bible
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it,.... Or, "when he sendeth it forth" x; when God sends forth an affliction on his people, or gives it a commission to them, as all are sent by him, he does it with moderation; he proportions it to their strength, and will not suffer them to be afflicted above what they are able to bear; and as, in afflicting, he debates and contends with his people, having a controversy with them, so he contends with the affliction he sends, and debates the point with it, and checks and corrects it, and will not suffer it to go beyond due bounds; and in this the afflictions of God's people differ from the afflictions of others, about which he is careless and unconcerned:
he stayeth his rough wind in the day of his east wind: when afflictions, like a blustering and blasting east wind, threaten much mischief, and to carry all before them, Jehovah, from whom they have their commission, and who holds the winds in his fist, represses them, stops the violence of them, and gradually abates the force of them, and quite stills them, when they have answered the end for which they are sent: or "he meditateth" y; or speaketh, as Jarchi interprets it, "by his rough wind in the day of his east wind"; God sometimes meditates hard things against his people, and speaks unto them by the rough dispensations of his providence, admonishes them of their sins, and brings them to a sense and acknowledgment of them, which is his view in suffering them to befall them; or, "he removes by his rough wind" z; their fruit, so Kimchi interprets it; as a rough wind blows off the blossoms and fruits, so the Lord, by afflictions, removes the unkind blossoms and bad fruit from his people, their sins and transgressions, as it follows.
x בשלחה "in emittendo eam", Montanus. y הגה "meditatus est", V. L. so it is used in Psal. i. 2. It sometimes intends a great sound and noise, such as the roaring of a lion, Isa. xxxi. 4. and Gussetius here interprets it of thunder, Ebr. Comment. p. 202. so Castalio renders it, "sonans suo duro spiritu". z "Removit in vento suo duro", Pagninus, Montanus; "removebit", Vatablus; "abstulit", Tigurine version, Piscator; so Ben Melech observes that the word has the signification of removing in Prov. xxv. 4, 5.
Barnes' Notes on the Bible
In measure ... - This verse in our translation is exceedingly obscure, and indeed almost unintelligible. Nor is it much more intelligible in Lowth, or in Noyes; in the Vulgate, or the Septuagint. The various senses which have been given to the verse may be seen at length in Vitringa and Rosenmuller. The idea, which I suppose to be the true one, without going into an examination of others which have been proposed, is the following, which is as near as possible a literal translation:
In moderation in sending her (the vineyard)
Away didst thou judge her,
Though carrying her away with a rough tempest
In the time of the east wind.
The word rendered ‘measure’ (סאסאה sa'se'âh) occurs nowhere else in the Scriptures. It is probably derived from סאה se'âh, “a measure;” usually denoting a measure of grain, containing, according to the rabbis, a third part of an ephah, that is, about “a peck.” The word used here is probably a contraction of סאה סאה se'âh se'âh literally, “measure by measure,” i: e., “moderately,” or in moderation. So the rabbis generally understand it. The idea is ‘small measure by small measure,’ not a large measure at a time; or, in other words, moderately, or in moderation. It refers, I suppose, to the fact that in inflicting judgment on his people, it had not been done with intolerable severity. The calamity had not been so overwhelming as entirely to cut them off, but had been tempered with mercy.
When it shooteth forth - This expression does not convey an intelligible idea. The Hebrew, בשׁלחה beshallechâh - literally, “in sending her forth,” from שׁלח shâlach “to send,” or “to put forth” - refers, I suppose, to the fact that God had sent her, that is, his vineyard, his people, forth to Babylon; he had cast them out of their own land into a distant country, but when it was done it was tempered with mercy and kindness. In this expression there is indeed a mingling of a metaphor with a literal statement, since it appears rather incongruous to speak of sending forth a “vineyard;” but such changes in expressions are not uncommon in the Hebrew poets.
Thou wilt debate with it - Or, rather, thou hast “judged” it; or hast punished it. The word ריב riyb means sometimes to debate, contend, or strive; but it means also to take vengeance 1 Samuel 25:39, or to punish; to contend with anyone so as to overcome or punish him. Here it refers to the fact that God “had” had a contention with his people, and had punished them by removing them to Babylon.
He stayeth - ( הגה hâgâh). This word means in one form “to meditate,” to think, to speak; in another, “to separate,” as dross from silver, to remove, to take away Proverbs 25:4-5. Here it means that he “had” removed, or separated his people from their land as with the sweepings of a tempest. The word ‘stayeth’ does not express the true sense of the passage. It is better expressed in the margin, ‘when he removeth it.’
His rough wind - A tempestuous, boisterous wind, which God sends. Winds are emblematic of judgment, as they sweep away everything before them. Here the word is emblematic of the calamities which came upon Judea by which the nation was removed to Babylon; and the sense is, that they were removed as in a tempest; they were carried away as if a violent storm had swept over the land.
In the day of the east wind - The east wind in the climate of Judea was usually tempestuous and violent; Job 27:21 :
The east wind carrieth him away and he departeth;
And, as a storm, hurleth them out of his place.
Jeremiah 18:17 :
I will scatter them as with an east wind before the enemy.
(Compare Genesis 41:6; Exodus 10:13; Exodus 14:21; Job 38:24; Psalms 78:26; Habakkuk 1:6). This wind was usually hot, noxious, blasting and scorching (Taylor).