the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
George Lamsa Translation
John 11:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
So they removed the stone. Then Jesus raised his eyes and said, “Father, I thank
Then they tooke away the stone from the place where the dead was laid. And Iesus lift vp his eyes, and said, Father, I thanke thee, that thou hast heard me.
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank you that you have heard me.
So they removed the stone. And Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
So they moved the stone away from the entrance. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you heard me.
So they took away the stone. And Jesus raised His eyes [toward heaven] and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
After the stone had been rolled aside, Jesus looked up toward heaven and prayed, "Father, I thank you for answering my prayer.
So they removed the stone. Yeshua looked upward and said, "Father, I thank you that you have heard me.
They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
So they moved the stone away from the entrance. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you heard me.
Then they tooke away the stone from the place where the dead was layde. And Iesus lift vp his eyes, and saide, Father, I thanke thee, because thou hast heard me.
They took the stone away. Jesus looked up and said, "I thank you, Father, that you listen to me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes above and said, "Father, I give thanks to you that you hear me.
Then they lifted the stone where the dead one was laid. And Jesus lifted His eyes upward and said, Father, I thank You that You heard Me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
So they took away the stone. And Jesus, looking up to heaven, said, Father, I give praise to you for hearing me.
So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Yeshua lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
So they removed the stone. Then Jesus looked upward and said, "Father, I thank you for hearing me.
And they took up the stone. And Jeshu lifted his eye upward, and said, Father, I give thanks to thee that thou hast heard me;
And they took away the stone. And Jesus raised his eyes on high, and said: Father, I thank thee that thou hast heard me.
Then they toke away the stone from the place where the dead was layde. And Iesus lyft vp his eyes, and sayde: Father, I thanke thee that thou hast hearde me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
So they took away the stone from the place where the dead man was lying. Jesus lifted up his eyes, and said, "Father, I thank you that you listened to me.
Then they took away the stone from where the dead lay. And Jesus lifted up his eyes and said,
So they removed the stone. Then Jesus lifted up His eyes and said, "Father, I thank Thee that Thou hast heard me.
Therfor thei token awei the stoon. And Jhesus lifte vp hise iyen, and seide, Fadir, Y do thankyngis to thee, for thou hast herd me; and Y wiste,
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you heard me.
Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me:
So they took away the stone. Jesus looked upward and said, "Father, I thank you that you have listened to me.
Then they took away the stone from the place where the dead man was lying. [fn] And Jesus lifted up His eyes and said, "Father, I thank You that You have heard Me.
So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, "Father, thank you for hearing me.
They took the stone away. Jesus looked up and said, "Father, I thank You for hearing Me.
So they took away the stone. And Jesus looked upward and said, "Father, I thank you for having heard me.
So they took away the stone. And, Jesus, lifted up his eyes on high, and said - Father! I thank thee, thou didst hear me:
They took therefore the stone away. And Jesus lifting up his eyes, said: Father, I give thee thanks that thou hast heard me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank thee that thou hast heard me.
Then they toke awaye ye stone from ye place where the deed was layde. And Iesus lyfte vp his eyes and sayde: Father I thanke the because that thou hast hearde me.
They took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus lifted his eyes upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;
Then toke they awaye the stone, where the deed laye. Iesus lift vp his eyes, and sayde: Father, I thake ye, that thou hast herde me.
then they took away the stone from the place where the corps was laid. and Jesus lifting up his eyes to heaven said, "father, I thank thee that thou hast heard me.
Then, to the others, "Go ahead, take away the stone." They removed the stone. Jesus raised his eyes to heaven and prayed, "Father, I'm grateful that you have listened to me. I know you always do listen, but on account of this crowd standing here I've spoken so that they might believe that you sent me."
So they rolled the stone aside, and Jesus looked into heaven and said,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And Jesus: John 12:28-30, John 17:1, Psalms 123:1, Luke 18:13
Father: Matthew 11:25, Luke 10:21, Philippians 4:6
Reciprocal: 2 Kings 4:33 - prayed Psalms 89:26 - Thou Isaiah 49:8 - In an Daniel 2:23 - thank Matthew 14:19 - looking Matthew 26:39 - O my Father Mark 6:41 - looked Mark 7:34 - looking John 9:31 - him John 11:22 - that John 12:27 - Father John 18:11 - my Revelation 11:17 - We give
Gill's Notes on the Bible
Then they took away the stone,.... "From the door of the sepulchre", as the Arabic version adds;
from the place where the dead was laid: this clause is left out in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin, and all the Oriental versions:
and Jesus lift up his eyes; to heaven; this is a praying gesture, as in John 17:1,
and said, Father, I thank thee that thou hast heard me; which cannot refer to the resurrection of Lazarus from the dead, or to any assistance given him in performing that miracle, because that as yet was not done; and when it was done, was done by his own power, as all the circumstances of it show; but it relates to everything in which he had before heard him, and was a foundation for him, as man, to believe he still would, in whatever was to come; and particularly to the present opportunity of showing his power in so remarkable a manner, and before so many witnesses.
Barnes' Notes on the Bible
Lifted up his eyes - In an attitude of prayer. See Luke 18:13; Matthew 14:19.
I thank thee that thou hast heard me - It is possible that John has recorded only the sum or substance of the prayer on this occasion. The thanks which Jesus renders here are evidently in view of the fact that power had been committed to him to raise up Lazarus. On account of the people, and the signal proof which would be furnished of the truth of his mission, he expressed his thanks to God. In all his actions, he recognized his union to the Father, and his dependence upon him as Mediator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. Where the dead was laid. — These words are wanting in BC*DL, three others; Syriac, Persic, Arabic, Sahidic, AEthiopic, Armenian, Vulgate, Saxon, and in all the Itala. Griesbach leaves them out of the text.
Father, I thank thee — As it was a common opinion that great miracles might be wrought by the power and in the name of the devil, Jesus lifted up his eyes to heaven, and invoked the supreme God before these unbelieving Jews, that they might see that it was by his power, and by his only, that this miracle was done; that every hinderance to this people's faith might be completely taken out of the way, and that their faith might stand, not in the wisdom of man, but in the power of the Most High. On this account our Lord says, he spoke because of the multitude, that they might see there was no diabolic influence here, and that God in his mercy had visited his people.