the Seventh Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 26:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.
As a pregnant woman about to give birthwrithes and cries out in her pains,so we were before you, Lord.
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD.
As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
Lord , because of you we were in pain, like a woman giving birth, who struggles and cries out when it is time.
As a woman with child approaches the time to give birth, She is in pain and struggles and cries out in her labor, So we were before You, O LORD.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
Because of what you did to us, we suffered like a woman about to give birth.
As a pregnant woman about to give birth cries out and writhes in her labor pains, so we have been at your presence, Adonai —
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been at Thy presence, O LORD.
Like as a woman with childe that draweth neere the time of her deliuerie, is in paine and cryeth out in her pangs; so haue wee beene in thy sight, O Lord.
And as a woman in travail draws nigh to be delivered, and cries out in her pain; so have we been to thy beloved.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so have we been before thee, O LORD.
As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in pain, that is how we were in Your presence, O LORD.
Like a pregnant woman on the point of giving birth, she writhes; she cries in her labor pains. So we were because of your presence, Yahweh.
As a woman with child draws near to bear, she writhes and cries out in her pangs. So are we before You, Jehovah.
Lord , when we are with you, we are like a woman giving birth to a baby; she cries and has pain from the birth.
As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord .
As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O LORD.
Just as a pregnant woman writhes and cries out in pain as she gives birth, so were we in your presence, Lord .
As the woman who is going to have a baby comes close to the time to give birth, she suffers and cries out in her pains. This is how we were before You, O Lord.
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O Lord ;
Like as a woman with child - Draweth near to giving birth, Is in pain, Crieth out in her pangs So, were we before thee, O Yahweh; -
As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
Like a woman with child, who draws near the time of her delivery, and is in pain, and cries out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
You, Lord , have made us cry out, as a woman in labor cries out in pain.
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains; This is how we were before You, LORD.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord .
As a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Like as a woman with chylde that draweth nye towardes her trauayle is sorie and cryeth in her paynes: euen so haue we ben in thy sight O Lorde.
As sche that conseyuede, whanne sche neiyeth sorewful to the child beryng, crieth in her sorewis, so we ben maad, Lord, of thi face.
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained -- she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs, when she is near her time, so were we because of thee, O LORD;
Like a woman pregnant, that draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, O Yahweh.
As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord.
Like as a wife wt childe (whe hir trauayle cometh vpo her) is ashamed, crieth and suffreth the payne: Eue so are we (o LORDE) in thy sight.
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD.
As the woman with child draws near to the time to give birth,She writhes and cries out in her pangs of labor,Thus were we before You, O Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 13:8, Isaiah 21:3, Psalms 48:6, Jeremiah 4:31, Jeremiah 6:24, Jeremiah 30:6, John 16:21, 1 Thessalonians 5:3
Reciprocal: Genesis 3:16 - in sorrow Exodus 5:23 - neither hast thou delivered 2 Kings 19:3 - for the children Isaiah 37:3 - for the Jeremiah 48:41 - as the heart Jeremiah 49:22 - the heart of the Lamentations 2:18 - heart Hosea 13:13 - for he Micah 4:9 - for
Gill's Notes on the Bible
Like as a woman with child,.... By this simile are set forth the great distresses and afflictions the church of Christ will be in, before redemption and deliverance from the antichristian yoke comes:
[that] draweth near the time of her delivery; when her burden is great and very troublesome:
[is] in pain, [and] crieth out in her pangs; for her friends to come about her, and give her all the help and assistance they can:
so have we been in thy sight, O Lord; in great distress and trouble, and crying to him for salvation and deliverance, all which were well known unto him.
Barnes' Notes on the Bible
Like as a woman with child ... - This verse is designed to state their griefs and sorrows during the time of their oppression in Babylon. The comparison used here is one that is very frequent in the sacred writings to represent any great suffering (see Psalms 48:6; Jeremiah 6:24; Jeremiah 13:21; Jeremiah 22:23; Jeremiah 49:24; Jeremiah 50:43; Micah 4:9-10).