the Saturday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 25:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Like the heat of summer in a dry land, the angry shouts of those foreigners brought us to our knees. But like a thick cloud that blocks the summer heat, you answered their challenge.
or like the relentless heat of the desert. But you silence the roar of foreign nations. As the shade of a cloud cools relentless heat, so the boastful songs of ruthless people are stilled.
As the heat in a dry place you will bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low.
like the heat in the desert. But you, God, stop their violent attack. As a cloud cools a hot day, you silence the songs of those who have no mercy.
like heat in a dry land, you humble the boasting foreigners. Just as the shadow of a cloud causes the heat to subside, so he causes the song of tyrants to cease.
Thou wilt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; [even] the heat with the shade of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the awesome ones shall be brought low.
Like heat in a dry land, You will subdue the noise of foreigners [rejoicing over their enemies]; Like heat in the shadow of a cloud, the song of the tyrants is silenced.
As bi heete in thirst, thou schalt make meke the noise of aliens; and as bi heete vndur a cloude brennynge, thou schalt make the siouns of stronge men to fade.
As the heat in a dry place shalt thou bring down the noise of strangers; as the heat by the shadow of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low.
like heat in a dry land. You subdue the uproar of foreigners. As the shade of a cloud cools the heat of the day, so the song of the ruthless is silenced.
Those wild foreigners struck like scorching desert heat. But you were like a cloud, protecting us from the sun. You kept our enemies from singing songs of victory.
As the heat in a dry place wilt thou bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the terrible ones shall be brought low.
As heat by the shade of a cloud, the noise of the men of pride has been made quiet by you; as heat by the shade of a cloud, the song of the cruel ones has been stopped.
Like desert heat, you subdue the foreigners' uproar; like heat subdued by a cloud's shadow, the song of the ruthless dies away.
Thou hast subdued the tumult of strangers, as the heat in a dry place; [as] the heat, by the shadow of a cloud, [so] the song of the terrible ones is brought low.
As the heat in a dry place, Thou didst subdue the noise of strangers; as the heat by the shadow of a cloud, the song of the terrible ones was brought low.
Thou shalt bring downe the noise of strangers, as the heat in a dry place; euen the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shalbe brought low.
Like heat in a dry place, You quiet the noise of the strangers. Like heat by the shadow of a cloud, the song of the one who shows no pity is made quiet.
the noise of aliens like heat in a dry place, you subdued the heat with the shade of clouds; the song of the ruthless was stilled.
Thou shalt bring downe the noyse of the strangers, as the heate in a drie place: he wil bring downe the song of the mightie, as the heate in the shadowe of a cloude.
Thou shalt blot out the pride of aliens as the shadow at noonday, and as the heat is blotted out by the shade of a cloud; thus the branch of the mighty ones shall be humbled.
As heat in a desert, the pomp of foreigners, wilt thou subdue, - Heat - with the shade of a cloud, The song of tyrants! become low.
Thou shalt bring down the tumult of strangers, as heat in thirst: and as with heat under a burning cloud, thou shalt make the branch of the mighty to wither away.
like heat in a dry place. Thou dost subdue the noise of the aliens; as heat by the shade of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
Like as the heate in a drye place wasteth all thinges: so shalt thou suppresse the noyse of aliantes, the heate [is abated] with the shadowe of the cloude, [euen so shall God] asswage the noyse of the cruel tirauntes.
We were as faint-hearted men thirsting in Sion, by reason of ungodly men to whom thou didst deliver us.
like drought in a dry land. But you, Lord , have silenced our enemies; you silence the shouts of cruel people, as a cloud cools a hot day.
like heat in a dry land,you will subdue the uproar of barbarians.As the shade of a cloud cools the heat of the day,so he will silence the song of the violent.
As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the awesome ones shall be brought low.
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
the noise of foreigners like heat in a dry land. You subdued the heat with the shade of a cloud; the song of the ruthless was silenced.
You shall lay low the noise of foreigners, like the heat in a dry place, the heat with the shadow of cloud; the shouting of the terrifying ones shall be laid low.
As heat in a dry place, The noise of strangers Thou humblest, Heat with the shadow of a thick cloud, The singing of the terrible is humbled.
the boostinge of the vngodly, thou kepest men from heate with the shadow of the cloudes, thou cuttest of the braunches of tyrauntes.
Like heat in a dry land, You subdue the uproar of foreigners; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
You will reduce the noise of aliens, As heat in a dry place; As heat in the shadow of a cloud, The song of the terrible ones will be diminished.
Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
Like heat in a dry land, You subdue the rumbling of strangers;Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shalt bring: Isaiah 10:8-15, Isaiah 10:32-34, Isaiah 13:11, Isaiah 14:10-16, Isaiah 17:12-14, Isaiah 30:30-33, Isaiah 49:25, Isaiah 49:26, Isaiah 54:15-17, Isaiah 64:1, Isaiah 64:2, Psalms 74:3-23, Psalms 79:10-12, Jeremiah 50:11-15, Jeremiah 51:38-43, Jeremiah 51:53-57, Ezekiel 32:18-32, Ezekiel 38:9-23, Ezekiel 39:1-10, Daniel 7:23-27, Daniel 11:36-45, Revelation 16:1 - Revelation 19:21, Revelation 20:8, Revelation 20:9
as the heat: Isaiah 18:4, Isaiah 49:10, Psalms 105:39, Jonah 4:5, Jonah 4:6
branch: Isaiah 14:19, Job 8:16-19
Reciprocal: Isaiah 17:13 - but Isaiah 25:11 - he shall bring Isaiah 29:5 - the multitude Isaiah 29:20 - the terrible Jeremiah 49:16 - terribleness
Cross-References
And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
These are the days of the years of Abraham's life, 175 years.
Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, east of Mamre,
the field that Abraham purchased from the Hittites. There Abraham was buried, with Sarah his wife.
These are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived.
And the Lord said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the older shall serve the younger."
You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.
All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Gill's Notes on the Bible
Thou shalt bring down the noise of strangers,.... Such as are strangers to God and godliness, to Christ, his Gospel, and truths, to the Spirit and his operations of grace; the clamour and noise of such against true religion, and the professors of it, their persecuting rage and fury, this the Lord in his own time will bring down, and cause to cease, and it shall be heard no more:
as the heat in a dry place: which parches the earth, and burns and dries up the grass and fruits of it; to which persecution is compared:
[even] the heat with the shadow of a cloud; as that is brought down, and caused to cease by the shadow of a cloud, sheltering from the scorching beams of the sun, and by letting down rain, which moistens the earth; so the Lord protects his people from the fury of persecution, and abates it by the interposition of his power and providence; and at last puts an end to it:
the branch of the terrible ones shall be made low; meaning the most eminent of them; a branch being put for a most eminent person, Isaiah 4:2 perhaps the pope of Rome is meant, the head of the antichristian party, the principal of the terrible persecutors, who shall be brought low and destroyed by Christ, at his coming. Some render it, "the song of the terrible ones shall be brought low" d; it will be brought a note lower; their triumphing will be at an end; the voice of harpers and musicians, of pipers and trumpeters, will be heard no more among them; but instead thereof weeping and howling,
Revelation 18:9.
d זמיר עריצים יענה "cantus fortium humiliabitur, vel humiliabit se", Vatablus; see Cant. ii. 12.
Barnes' Notes on the Bible
Thou shalt bring down the noise - The tumult; the sound which they make in entering into battle; or the note of triumph, and the sound of revelry. The phrase may refer either to their shout of exultation over their vanquished foes; or to the usual sound of revelry; or to the hum of business in a vast city.
Of strangers - Of foreigners (see the note at Isaiah 25:2).
As the heat in a dry place - The parallelism here requires that we should suppose the phrase ‘with the shadow of a cloud’ to be supplied in this hemistich, as it is obscurely expressed in our translation by the word ‘even,’ and it would then read thus:
As the beat in a dry place (by the shadow of a cloud),
The noise of the strangers shalt thou humble;
As the heat by the shadow of a cloud,
The exultation of the formidable ones shalt thou bring low.
The idea thus is plain. Heat pours down intensely on the earth, and if unabated would wither up every green thing, and dry up every stream and fountain. But a cloud intervenes, and checks the burning rays of the sun. So the wrath of the ‘terrible ones,’ the anger of the Babylonians, raged against the Jews. But the mercy of God interposed. It was like the intervening of a cloud to shut out the burning rays of the sun. It stayed the fury of their wrath, “and rendered them impotent to do injury, just as the intense burning rays of the sun are completely checked by an interposing cloud.
The branch of the terrible ones - This is a very unhappy translation. The word זמיר zâmiyr is indeed used to denote a branch, or bough, as derived from זמר zâmar, “to prune a vine;” but it also has the I sense of “a song;” a song of praise, or a song of exultation, from a second signification of זמר zâmar, “to sing; perhaps” from the song with which the work of the vineyard was usually accompanied. See the verb used in this sense in Judges 5:3; Psalms 9:12; Psalms 30:5; Psalms 47:7; and the word which occurs here (zamir) used in the sense of a song in Psalms 119:54; 2 Samuel 23:1; Job 35:10. Here it is undoubtedly used in the sense of a song, meaning either a shout of victory or of revelry; and the idea of the prophet is, that this would be brought low by the destruction of Babylon, and by the return of the captive Jews to their own land.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 25:5. Of strangers - "Of the proud"] The same mistake here as in Isaiah 25:2: see the note there. Isaiah 25:2. Here זדים zedim, the proud, is parallel to עריצים aritsim, the formidable: as in Psalms 54:5, and Psalms 86:14.
The heat with the shadow of a cloud - "As the heat by a thick cloud"] For חרב choreb, the Syriac, Chaldee, Vulgate, and two MSS. read כחרב kechoreb, which is a repetition of the beginning of the foregoing parallel line; and the verse taken out of the parallel form, and more fully expressed, would run thus: "As a thick cloud interposing tempers the heat of the sun on the burnt soil; so shalt thou, by the interposition of thy power, bring low and abate the tumult of the proud, and the triumph of the formidable."