the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 24:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Those who are left will begin shouting louder than the ocean. They will rejoice about the Lord 's greatness.
But all who are left shout and sing for joy. Those in the west praise the Lord 's majesty.
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Yahweh they cry aloud from the sea.
The people shout for joy. From the west they praise the greatness of the Lord .
They lift their voices and shout joyfully; they praise the majesty of the Lord in the west.
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Yahweh they cry aloud from the sea.
They [who have escaped and remain] raise their voices, they shout for joy; They rejoice from the [Mediterranean] Sea in the majesty of the LORD.
These men schulen reise her vois, and schulen preise, whanne the Lord schal be glorified; thei schulen schewe signes of gladnesse fro the see.
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of the LORD they cry aloud from the sea.
They raise their voices, they shout for joy; from the west they proclaim the majesty of the LORD.
People in the west shout; they joyfully praise the majesty of the Lord .
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.
But those will be making sounds of joy; they will be crying loudly from the sea for the glory of the Lord.
They lift their voices, singing for joy, shouting from the west to honor Adonai .
These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.
Those yonder lift up their voice, they sing for joy; for the majesty of the LORD they shout from the sea:
They shal lift vp their voice, they shal sing, for the maiesty of the Lord, they shall crie aloud from the sea.
They raise their voices. They call out for joy. They cry out from the west about the wonderful power of the Lord.
They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the Lord .
They shall lift vp their voyce: they shall shout for the magnificence of the Lord: they shall reioyce from the sea.
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
They, shall lift up their voice - shall raise a tremulous note, - On account of the splendour of Yahweh, have they made a shrill cry, on the West;
These shall lift up their voice, and shall give praise: when the Lord shall be glorified, they shall make a joyful noise from the sea.
They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
They shall lift vp their voyce, and make a merie noyse: and in magnifiyng of the Lorde shall they crye out of the west.
these shall cry aloud; and they that are left on the land shall rejoice together in the glory of the Lord: the water of the sea shall be troubled.
Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the Lord is,
They raise their voices, they sing out;they proclaim in the westthe majesty of the Lord.
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of the LORD they cry aloud from the sea.
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the Lord , they shall cry aloud from the sea.
They lift up their voices; they sing for joy; they shout out from the west over the majesty of Yahweh.
They lift up their voice; they sing for the majesty of Jehovah; they cry aloud from the sea.
They -- they lift up their voice, They sing of the excellency of Jehovah, They have cried aloud from the sea.
And those same (that remayne) shal lift vp their voyce, and be glad, & shal magnifie the glory of the LORDE, euen from the see,
But there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of God 's majesty. Yes, from the east God 's glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast God 's fame, the fame of the God of Israel. From the four winds and the seven seas we hear the singing: "All praise to the Righteous One!" But I said, "That's all well and good for somebody, but all I can see is doom, doom, and more doom." All of them at one another's throats, yes, all of them at one another's throats. Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are. If you run from the terror, you'll fall into the pit. If you climb out of the pit, you'll get caught in the trap. Chaos pours out of the skies. The foundations of earth are crumbling. Earth is smashed to pieces, earth is ripped to shreds, earth is wobbling out of control, Earth staggers like a drunk, sways like a shack in a high wind. Its piled-up sins are too much for it. It collapses and won't get up again. That's when God will call on the carpet rebel powers in the skies and Rebel kings on earth. They'll be rounded up like prisoners in a jail, Corralled and locked up in a jail, and then sentenced and put to hard labor. Shamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because God -of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.
They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the LORD They shall cry aloud from the sea.
They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
They lift up their voices, they shout for joy;They cry out from the west concerning the majesty of Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 12:1-6, Isaiah 25:1, Isaiah 26:1, Isaiah 27:2, Isaiah 35:2, Isaiah 35:10, Isaiah 40:9, Isaiah 42:10-12, Isaiah 44:23, Isaiah 51:11, Isaiah 52:7-9, Isaiah 54:1, Jeremiah 30:19, Jeremiah 31:12, Jeremiah 33:11, Zephaniah 3:14-20, Zechariah 2:10
Reciprocal: Psalms 67:4 - O let Psalms 97:1 - let the multitude of isles Psalms 100:1 - Make Psalms 139:9 - dwell Isaiah 17:7 - General Isaiah 49:6 - that thou mayest Isaiah 52:8 - lift Isaiah 59:19 - shall they Isaiah 60:5 - abundance of the sea shall be converted unto thee Isaiah 65:14 - my servants Jeremiah 31:7 - Sing Jeremiah 31:10 - declare Zephaniah 2:11 - the isles Malachi 1:11 - and in Romans 15:10 - General Hebrews 8:1 - the Majesty Revelation 5:13 - such
Cross-References
But he said, "O Lord God , how am I to know that I shall possess it?"
Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things.
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,
The Lord , the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there."
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
Then the servant took ten of his master's camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water.
Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, came out with her water jar on her shoulder.
Gill's Notes on the Bible
They shall lift up their voice, they shall sing,.... That is, as the Septuagint version adds,
"they that are left upon the earth;''
these shall lift up their voice, in singing the praises of God, for his judgments on Babylon, and avenging the blood of his saints; and for their deliverance and salvation, and the inestimable blessings they are now put into the possession of; these are they, who, having gotten the victory over the beast and his image, sing the song of Moses and the Lamb, Revelation 15:2:
for the majesty of the Lord, they shall cry aloud from the sea: so the Hebrew accents distinguish these clauses; and the sense is, that from the west, as Kimchi and Ben Melech interpret it, from the western nations, where Protestantism chiefly prevails; or from the Mediterranean Sea, which lay west of Judea; from the maritime countries, the countries bordering upon it, where at this time will appear many that will embrace the Gospel of Christ; or from the isles of the sea, as the phrase is explained in the next verse
Isaiah 24:15, such as our isles of Great Britain and Ireland; great acclamations will be made unto the Lord, on account of his glorious majesty, seen in the destruction of antichrist, and in setting up his own kingdom and glory: these are the four and twenty elders, who will fall down, and give thanks to Christ, for taking to himself his great power, and reigning; and these triumphant and victorious persons are represented as standing on a sea, while they make their shouts and hallelujahs; see Revelation 11:16 this, with what follows in the two next verses Isaiah 24:15, belong to the Philadelphian church state, or spiritual reign of Christ, and express the light and joy that will attend that.
Barnes' Notes on the Bible
They shall lift up their voice - They who are left in the land; or who are not carried away to Babylon. ‘To lift up the voice’ in the Scriptures may denote either grief or joy; compare Genesis 21:6; 1 Samuel 24:16; Judges 2:4; Ruth 1:9, ..., where to lift up the voice is conected with weeping; and Ezekiel 21:22; Psalms 93:3; Isaiah 40:29; Isaiah 42:11, etc., where it is connected with exultation and joy. The latter is evidently the idea here, that the few who would escape from captivity by fleeing to neighboring countries, would lift up their voice with exultation that they had escaped.
They shall sing for the majesty of the Lord - They shall sing on account of the glory, or goodness of Yahweh, wire had so mercifully kept and preserved them.
They shall cry aloud from the sea - From the isles and coasts of the Mediterranean where they would have escaped, and where they would find a refuge. No doubt many of the inhabitants adjacent to the sea, when they found the land invaded, would betake themselves to the neighboring islands, and find safety there until the danger should be overpast. Lowth renders this,
‘The waters shall resound with the exaltation of Jehovah,’
Where he supposes מים should be rendered as if pointed מים mayâm ‘waters,’ not as it is in the present Hebrew text, מים miyâm ‘from the sea.’ The sense is not materially different; but there seems to be no good reason for departing from the usual interpretation.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 24:14. They shall lift up their voice - "But these shall lift up their voice"] That is, they that escaped out of these calamities. The great distresses brought upon Israel and Judah drove the people away, and dispersed them all over the neighbouring countries: they fled to Egypt, to Asia Minor, to the islands and the coasts of Greece. They were to be found in great numbers in most of the principal cities of these countries. Alexandria was in a great measure peopled by them. They had synagogues for their worship in many places, and were greatly instrumental in propagating the knowledge of the true God among these heathen nations, and preparing them for the reception of Christianity. This is what the prophet seems to mean by the celebration of the name of JEHOVAH in the waters, in the distant coasts, and in the uttermost parts of the land. מים mayim, the waters; υδωρ, Sept.; υδατα, Theod.; not מים miyam from the sea.