Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 65:10

You pour rain on the plowed fields; you soak the fields with water. You make the ground soft with rain, and you make the young plants grow.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Meteorology and Celestial Phenomena;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Creation;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Furrow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Al-Tashheth;   Psalms;   Sin;   Water;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rain;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Husbandry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Furrow;   Omnipotence;   Poetry, Hebrew;   Settle (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Agriculture;  

Parallel Translations

New Living Translation
You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops.
English Revised Version
Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
Update Bible Version
You water its furrows abundantly; You settle the ridges thereof: You make it soft with showers; You bless the springing thereof.
New Century Version
You send rain to the plowed fields; you fill the rows with water. You soften the ground with rain, and then you bless it with crops.
New English Translation
You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow.
Webster's Bible Translation
Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it.
World English Bible
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Amplified Bible
You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
English Standard Version
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Wycliffe Bible (1395)
Thou fillynge greetli the stremes therof, multiplie the fruytis therof; the lond bringinge forth fruytis schal be glad in goteris of it.
Berean Standard Bible
You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
Contemporary English Version
You water all of its fields and level the lumpy ground. You send showers of rain to soften the soil and help the plants sprout.
American Standard Version
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
Bible in Basic English
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Complete Jewish Bible
You care for the earth and water it, you enrich it greatly; with the river of God, full of water, you provide them grain and prepare the ground.
Darby Translation
Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
JPS Old Testament (1917)
Thou hast remembered the earth, and watered her, greatly enriching her, with the river of God that is full of water;
King James Version (1611)
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrowes thereof: thou makest it soft with showres, thou blessest the springing thereof.
New Life Bible
You water where the plow has been used. You cover the seeds with earth. You make it soft with rain. And You make the plants grow well.
New Revised Standard
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Geneva Bible (1587)
Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.
George Lamsa Translation
Thou hast watered the fallowed ground thereof; to bring forth fruits, thou hast sprinkled its growth with showers and blessed it.
Good News Translation
you send abundant rain on the plowed fields and soak them with water; you soften the soil with showers and cause the young plants to grow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The ridges thereof, drenching, Settling the furrows thereof, With myriad drops, dost thou soften it, The sprouting thereof, doth thou bless.
Douay-Rheims Bible
(64-11) Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
Revised Standard Version
Thou waterest its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Bishop's Bible (1568)
Thou waterest her forowes, thou breakest downe her hillockes: thou makest it soft with the drops of rayne, and blessest the increase of it.
Brenton's Septuagint (LXX)
Saturate her furrows, multiply her fruits; the crop springing up shall rejoice in its drops.
Christian Standard Bible®
You soften it with showers and bless its growth,soaking its furrows and leveling its ridges.
Hebrew Names Version
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
King James Version
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Lexham English Bible
You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
Literal Translation
You fill its terraces with water. You deepen its furrows. You make it soft with showers. You bless the sprouting of it.
Young's Literal Translation
Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
Miles Coverdale Bible (1535)
The ryuer of God is full of waters, thou preparest man his corne, ad thus thou prouydest for the earth.
New American Standard Bible
You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
New King James Version
You water its ridges abundantly, You settle its furrows; You make it soft with showers, You bless its growth.
New American Standard Bible (1995)
You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
Legacy Standard Bible
You water its furrows abundantly,You smooth its ridges,You soften it with showers,You bless its growth.

Contextual Overview

6 You made the mountains. We see your power all around us. 7 You can calm the roughest seas or the nations raging around us. 8 People all around the world are amazed at the wonderful things you do. You make all people, east and west, sing with joy. 9 You take care of the land. You water it and make it fertile. Your streams are always filled with water. That's how you make the crops grow. 10 You pour rain on the plowed fields; you soak the fields with water. You make the ground soft with rain, and you make the young plants grow. 11 You start the new year with a good harvest. You end the year with many crops. 12 The desert and hills are covered with grass. 13 The pastures are covered with sheep. The valleys are filled with grain. Everything is singing and shouting for joy.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

settlest the furrows thereof: or, causest rain to descend into the furrows thereof. makest it soft. Heb. dissolvest it. blessest. Psalms 147:8, 1 Corinthians 3:6, 1 Corinthians 3:7

Reciprocal: Job 37:12 - it Job 38:28 - Hath the Hebrews 6:7 - receiveth

Gill's Notes on the Bible

Thou waterest the ridges thereof abundantly,.... Kimchi calls them the eminences of the earth, the little hills, the higher parts of ploughed land; those which lie between furrow and furrow seem to be meant, which being watered with rain become lower, and are made fruitful: these may denote such as are lifted up with their own imaginary purity and righteousness; and who, when the grace of God takes hold upon them, are humbled, and confess themselves the chief of sinners and the least of saints, renounce their own righteousness, and submit to Christ's;

thou settlest the furrows thereof; or "thou causest [the rain] to descend into the furrows thereof" p; which fills them, and makes them fruitful; and may design humble souls, whom the Lord fills with his good things, and makes them fruitful in every good work;

thou makest it soft with showers; which through drought is become like iron and brass, and, without large and heavy showers, as the word q used signifies, and these repeated, it is so hard, that no impressions can be made upon it, nor anything spring out of it; and such is the hard heart of man, which God only can make soft by the means of his word, through the energy of his Spirit, and the efficacy of his grace; which coming in great abundance, like large showers of rain, removes the hardness of the heart, makes it susceptible of divine impressions, and of receiving the seed of the word, whereby it becomes fruitful;

thou blessest the springing thereof; the tender blade, when it first peeps out of the earth; this the Lord nourishes and cherishes; he preserves it from the nipping frosts, by covering it with snow; he waters it with the dews of heaven, and warms it with the beams of the sun; he causes it to grow, and brings it to perfection: so the Lord takes great notice of the springing and buddings forth of grace, of the first acts and exercises of it in young converts, and takes care of them; and as he will not hurt them himself, nor break the bruised reed, nor quench the smoking flax; so he takes care that others should not; see Song of Solomon 6:11; he gives them more grace, and strengthens what they have; causes it to grow, and brings it on to perfection. The word here used is the same by which Christ, the branch, is expressed, Zechariah 3:8; and as the Lord has blessed him with the blessings of goodness, so he blesses all the branches which are in him, John 15:4 Ephesians 1:3.

p נחת גדודיה "descendere facis pluviam in sulcos ejus", Vatablus. q ברביבים "guttis grandioribus", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

Thou waterest the ridges thereof abundantly - Or rather, its furrows, for so the Hebrew word properly means. Job 31:38; Job 39:10. The allusion is to the furrows made by the plow, which are filled with water by the rains.

Thou settlest the furrows thereof - Or rather, thou beatest down the ridges thereof. Literally, thou makest them to descend. That is, The rain - falling on them - beats them down, so that the ground becomes level.

Thou makest it soft with showers - Margin, thou dissolvest it. The idea is, to soften, to loosen, to make the soil light and open. All farmers know that this is necessary, and that it cannot be done without water.

Thou blessest the springing thereof - Or, what springs from it; the vegetation. Thou dost bless it by causing it to grow luxuriantly, thus producing an abundant harvest.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 65:10. Thou waterest the ridges — In seedtime thou sendest that measure of rain that is necessary, in order to prepare the earth for the plough; and then, when the ridges are thrown into furrows, thou makest them soft with showers, so as to prepare them for the expansion of the seed, and the vegetation and developement of the embryo plant.

Thou blessest the springing thereof. — Literally, Thou wilt bless its germinations - its springing buds. Thou watchest over the young sprouts; and it is by thy tender, wise, and provident care that the ear is formed; and by thy bountiful goodness that mature grains fill the ear; and that one produces thirty, sixty, or a hundred or a thousand fold.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile