the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Psalms 58:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.
Let them be as a snail which melteth and passeth away: like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
[Let them be] as a snail which melts and passes away, [Like] the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
Let them be like snails that melt as they move. Let them be like a child born dead who never saw the sun.
Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!
As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
Let them be as a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.
Let them be as a snail which melts away (secretes slime) as it goes along, Like the miscarriage of a woman which never sees the sun.
Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.
As wexe that fletith awei, thei schulen be takun awei; fier felle aboue, and thei siyen not the sunne.
Like a slug that dissolves in its slime, like a woman's stillborn child, may they never see the sun.
Let them dry up like snails or be like a child that dies before seeing the sun.
Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
May they vanish like water that drains away. May their arrows be blunted when they aim their bows.
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Let them melt away as water that runneth apace;
As a snaile which melteth, let euery one of them passe away: like the vntimely birth of a woman, that they may not see the sunne.
Let them be like a snail that melts away as it goes. Like a baby born dead, may they never see the sun.
Let them be like the snail that dissolves into slime; like the untimely birth that never sees the sun.
Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
Like the wax that melts, and drips before the fire, let them be destroyed: fire has fallen from heaven and they did not see; the light of truth has been given and they did not understand.
May they be like snails that dissolve into slime; may they be like a baby born dead that never sees the light.
Like a snail, which melteth away as it goeth, An untimely birth of a woman, which hath not seen the sun:
(57-9) Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.
Let them creepe away lyke a snayle that foorthwith consumeth to naught: or lyke the vntimely fruite of a woman, let them not see the sunne.
Like a slug that moves along in slime,like a woman’s miscarried child,may they not see the sun.
Let them be as a snail which melts and passes away, Like the stillborn child, who has not seen the sun.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Let them be like a snail that melts away as it goes; like the stillborn of woman that do not see the sun.
Let them be as a snail that goes into melting, a miscarriage of a woman; they do not see the sun.
As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Let the cosume awaye like a snale, & like the vntymely frute of a woman, and let them not se the Sonne.
May they be like a snail which goes along in slime, Like the miscarriage of a woman that never sees the sun.
Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
Let them be as a snail which melts away as it goes along,Like the miscarriages of a woman which never behold the sun.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a snail: Shabbelool, in Chaldee tivlala, the snail, is probably so called from the Arabic balla, to wet, moisten, because of the glutinous slime emitted from its body, by which it appears to waste itself away in its own motion; and in the same manner the wicked prove their own destruction.
pass: Psalms 37:35, Psalms 37:36, Matthew 24:35, James 1:10
untimely: Job 3:16, Ecclesiastes 6:3
Reciprocal: Numbers 12:12 - of whom Job 3:11 - died I Job 10:19 - General Job 24:19 - so doth Job 29:17 - I brake Psalms 112:10 - melt Ecclesiastes 6:5 - this Hosea 9:11 - from the birth
Gill's Notes on the Bible
As a snail [which] melteth, let [everyone of them] pass away,.... As a snail when it comes out of its shell liquefies, drops its moisture, and with it makes a "path", from whence it has its name
ש××××, in the Hebrew language; and so the Targum here,
"as the snail moistens its way;''
which moistness it gradually exhausts, and melts away, and dies: so the psalmist prays that everyone of his enemies might die in like manner. Some think reference is had to the snail's putting out its horns to no purpose when in danger, and apply it to the vain threatenings of the wicked; a strange difference this, between a roaring young lion,
Psalms 58:6, and a melting snail. The Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, render it, "as wax [which] melteth": see
Psalms 68:2;
[like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun; see Job 3:16. The Targum is,
"as an abortive and a mole, which are blind and see not the sun.''
So Jarchi renders it a "mole", agreeably to the Talmud g. Or, "let them not see the sun" h; let them die, and never see the sun in the firmament any more; Christ, the sun of righteousness; nor enjoy the favour of God, and the light of his countenance; nor have the light of life, or eternal glory and happiness; see Psalms 49:19.
g T. Bab. Moed Katon, fol. 6. 2. h ×× ××× ×©×ש "ne videant solem", Pagninus, Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
As a snail which melteth, let every one of them pass away - Or rather, As the snail which melteth as it goes; that is, which leaves a slimy trail as it moves along, and thus melts away the more as it advances, until at length it dies. Gesenius, Lexicon. The allusion is to what seems to occur to the snail; it seems to melt or to be dissolved as it moves along; or seems to leave a part of itself in the slime which flows from it.
Like the untimely birth of a woman - The Hebrew word means literally âthat which falls from a woman;â and hence, the word is used to denote an abortion. The prayer is, that they might utterly pass away; that they might become like those who never had real life; that their power might wholly disappear.
That they may not see the sun - May not be among the living. Compare the notes at Job 3:16.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 58:8. As a snail which melteth — The Chaldee reads the verse thus: "They shall melt away in their sins as water flows off; as the creeping snail that smears its track; as the untimely birth and the blind mole, which do not see the sun."
The original word ש×××× shablul, a snail, is either from ש××× shebil, a path, because it leaves a shining path after it by emitting a portion of slime, and thus glaring the ground; and therefore might be emphatically called the pathmaker; or from ××©× yashab to dwell, × be, in, ××× lul, a winding or spiral shell, which is well known to be its house, and which it always inhabits; for when it is not coiled up within this shell, it carries it with it wheresoever it goes. See Bochart. These figures need no farther explanation.