Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 52:33

So Jehoiachin took his prison clothes off. For the rest of his life, he ate regularly at the king's table.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Evil-Merodach;   Jehoiachin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Easton Bible Dictionary - Jehoiachin;   Fausset Bible Dictionary - Evil Merodach;   Jehoiachin;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Exile;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lance, Lancet;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Evilmerodach ;   People's Dictionary of the Bible - Evil-merodach;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Evil-Merodach;   Jehoiachin;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Jehoiachin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.
Hebrew Names Version
and changed his prison garments. [Yehoiakim] ate bread before him continually all the days of his life:
King James Version
And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
English Standard Version
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table,
New American Standard Bible
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life.
New Century Version
So Jehoiachin put away his prison clothes, and for the rest of his life, he ate at the king's table.
Amplified Bible
Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly at the king's table all the days of his life.
World English Bible
and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:
Geneva Bible (1587)
And changed his pryson garmentes, and he did continually eate bread before him all the dayes of his life.
New American Standard Bible (1995)
So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life.
Legacy Standard Bible
So Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king's presence continually all the days of his life.
Berean Standard Bible
So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly at the king's table for the rest of his days.
Contemporary English Version
Jehoiachin was allowed to wear regular clothes instead of a prison uniform, and he even ate at the king's table every day.
Complete Jewish Bible
So Y'hoyakhin no longer had to wear prison clothes; moreover, he was provided with food as long as he lived,
Darby Translation
And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;
George Lamsa Translation
And changed his prison garments; and he did continually eat bread before him all the days of his life.
Good News Translation
So Jehoiachin was permitted to change from his prison clothes and to dine at the king's table for the rest of his life.
Lexham English Bible
So he changed the garments of his imprisonment and he ate food before him continually all the days of his life.
Literal Translation
And he changed his prison garments, and he ate bread before his face continually all the days of his life.
Miles Coverdale Bible (1535)
He chaunged also the clothes of his preson, yee and he ate with him all his life longe.
American Standard Version
and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
Bible in Basic English
And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life.
JPS Old Testament (1917)
And he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
King James Version (1611)
And changed his prison garments: and hee did continually eate bread before him all the dayes of his life.
Bishop's Bible (1568)
He chaunged also the clothes of his prison, yea and did eate with hym all his life long.
Brenton's Septuagint (LXX)
and changed his prison garments: and he ate bread continually before him all the days that he lived.
English Revised Version
and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
Wycliffe Bible (1395)
and chaungide the clothis of his prisoun. And Joachym eet breed bifore hym euere, in alle the daies of his lijf;
Update Bible Version
and changed his prison garments. And [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:
Webster's Bible Translation
And changed his prison garments: and he continually ate bread before him all the days of his life.
New English Translation
Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king's presence for the rest of his life.
New King James Version
So Jehoiachin changed from his prison garments, and he ate bread regularly before the king all the days of his life.
New Living Translation
He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.
New Life Bible
So Jehoiachin changed from his prison clothes, and ate with the king every day for the rest of his life.
New Revised Standard
So Jehoiachin put aside his prison clothes, and every day of his life he dined regularly at the king's table.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so he changed his prison garments, - and used to eat bread before his face continually, all the days of his life.
Douay-Rheims Bible
And he changed his prison garments, and he ate bread before him always all the days of his life.
Revised Standard Version
So Jehoi'achin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king's table;
Young's Literal Translation
and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life.

Contextual Overview

31 King Jehoiachin of Judah was in prison in Babylon for 37 years. In the 37th year of his imprisonment, King Evil Merodach of Babylon was very kind to Jehoiachin. He let Jehoiachin out of prison in that year. This was the same year that Evil Merodach became king of Babylon. He set Jehoiachin free from prison on the 25th day of the 12th month. 32 Evil Merodach spoke kindly to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a place of honor higher than the other kings who were with him in Babylon. 33 So Jehoiachin took his prison clothes off. For the rest of his life, he ate regularly at the king's table. 34 Every day the king of Babylon paid Jehoiachin enough to take care of his needs until the day Jehoiachin died.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

changed: Presented him with a caftan, or robe, as a mark of favour, as is still the practice in the East. Genesis 41:14, Genesis 41:42, Psalms 30:11, Isaiah 61:1-3, Zechariah 3:4

he did: 2 Samuel 9:7, 2 Samuel 9:13, 1 Kings 2:7

Gill's Notes on the Bible

And changed his prison garments,.... Which were filthy, and of an ill smell; and put on him raiment more comfortable, as well as more honourable, and suitable to his dignity, and more fit to appear in, in the presence of the king and his court:

and he did continually eat bread before him all the days of his life: either at the same table with the king; or at other near him, in his sight, in the same apartment; though the former seems more likely; and this he did as long as he lived; either Evilmerodach, or rather Jeconiah; though perhaps they both died much about the same time. All this was done about the year of the world 3444, and about five hundred sixty years before Christ, according to Bishop Usher t and Mr. Bedford u; the authors of the Universal History w place it a year earlier.

t Annales Vet. Test. p. 138. u Scripture Chronology, p. 710. w Vol. 21. p. 64.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 52:33. And changed his prison garments — That is, Jehoiachin changed his own garments, that he might be suited in that respect to the state of his elevation. Kings also, in token of favour, gave caftans or robes to those whom they wish to honour.

And he did continually eat bread before him — Was a constant guest at the king's table.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile