the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Jeremiah 52:34
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
As for his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, for the rest of his life.
and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Bavel, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
And for his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, according to his daily needs, until the day of his death, as long as he lived.
And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
Every day the king of Babylon gave Jehoiachin an allowance. This lasted as long as he lived, until the day Jehoiachin died.
And his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a daily portion [according to his needs] until the day of his death, all the days of his life.
and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
His porcion was a continuall portion giuen him of ye king of Babel, euery day a certaine, all the dayes of his life vntill he died.
For his allowance, a regular allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death.
For his allowance, a continual allowance was given him by the king of Babylon, a daily portion all the days of his life until the day of his death.
And the king of Babylon allotted to him a daily portion for the rest of his life, until the day of his death.
As long as Jehoiachin lived, he was paid a daily allowance to buy whatever he needed.
and he was granted a daily allowance by the king of Bavel to spend on his other needs for as long as he lived, until the day of his death.
and his allowance was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
And for his portion, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day until the day of his death, all the days of his life.
Each day for as long as he lived, he was given a regular allowance for his needs.
And his allowance, a continual allowance was given to him by the king of Babylon on a daily basis all the days of his life up to the day of his death.
And his allowance, in continual allowance, was given to him from the king of Babylon, the matter of a day in its day, until the day of his death, all the days of his life.
And he had a cotinuall lyuynge geuen him of the kinge of Babilon, euery daye a certayne thinge alowed him, all the dayes of his life, vntill he dyed.
and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
And for his food, the king gave him a regular amount every day till the day of his death, for the rest of his life.
And for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
And for his diet, there was a continuall diet giuen him of the king of Babylon, euery day a portion vntill the day of his death, all the dayes of his life.
And he had a continuall lyuyng geuen hym of the kyng of Babylon, euery day a certayne thyng alowed hym, all the dayes of his life, vntyll he dyed.
And his appointed portion was given him continually by the king of Babylon from day to day, until the day when he died.
and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
and hise metis, euerlastynge metis weren youun to hym of the kyng of Babiloyne, ordeyned bi ech dai, til to the dai of his deth, in alle the daies of his lijf. And it was don, aftir that Israel was led in to caitiftee, and Jerusalem was distried, Jeremye, the profete, sat wepinge, and biweilide Jerusalem with this lamentacioun; and he siyyide, and weilide with bitter soule, and seide.
and for his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
And [for] his food there was a continual diet given him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.
He was given daily provisions by the king of Babylon for the rest of his life until the day he died.
And as for his provisions, there was a regular ration given him by the king of Babylon, a portion for each day until the day of his death, all the days of his life.
So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.
And a share of money was given to him by the king of Babylon every day as long as he lived, until the day of his death.
For his allowance, a regular daily allowance was given him by the king of Babylon, as long as he lived, up to the day of his death.
And his allowance, was a continual allowance given him from the king of Babylon the portion of the day upon its own day, until the day of his death, - all the days of his life.
And for his diet a continual provision was allowed him by the king of Babylon, every day a portion, until the day of his death, all the days of his life.
as for his allowance, a regualar allowance was given him by the king according to his daily need, until the day of his death as long as he lived.
And his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death -- all days of his life.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
there was: 2 Samuel 9:10, Matthew 6:11
every day a portion: Heb. the matter of the day in his day, Luke 11:3
Reciprocal: Ezra 3:4 - as the duty of every day required Proverbs 30:8 - convenient for me Ecclesiastes 5:18 - it is his Jeremiah 9:26 - Egypt
Gill's Notes on the Bible
And [for] his diet, there was a continual diet given him of the king of Babylon,.... This seems to design not food only, and for himself, which he had daily at the king's table, but all necessary provisions for himself, family, and servants:
every day a portion, until the day of his death, all the days of his life; that is, of Jeconiah's; how long he lived after this is not known; he was now fifty five years of age, and cannot be thought to have lived a great while after, having been imprisoned so many years; and it is certain he did not live to the return from the captivity. Of the death of Zedekiah we have no account, only that he died in prison. The Jews say x he died at this very time, when Jeconiah was advanced. The account here given of Jeconiah has led some to conclude that this chapter was not written by Jeremiah; since it cannot be well thought he should live so long as to the death of this prince; and, besides, had given an account of the destruction of Jerusalem in the thirty ninth chapter, which he would hardly repeat: though that he might do, partly for the sake of new circumstances here added; and partly as an introduction to the book of the Lamentations, which follows.
x Seder Olam Rabba, c. 28. p. 81.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 52:34. And - there was a continual diet given him — This was probably a ration allowed by the king for the support of Jehoiachin's household. For other particulars, 2 Kings 25:30.
All the days of his life. — I believe these words have been by mistake added from the preceding verse. There, they are proper; here, they are tautological. They are wanting in the Septuagint and in the Arabic.
The preceding words, עד יום מותו ad yom motho, "to the day of his death," are wanting in two of De Rossi's and one of Kennicott's MSS.
Coverdale ends thus: All the days of his life untill he died. This is better than the common Version.
Immediately after this verse my old MS. Bible adds the following words: And done is aftir that into caitifte is brougt Israel, and Jerusalem is bestroide, satte Jeremye the prophet weepund, and weiled with this lamentation Jerusalem; and with bitter inwit sighand and criand weilawai, seide. Then follows in red letters: Here beginneth the Lamentation of Jeremye, that is intitle Cenoth; with the sortynge out of Ebrue letters.
ALEPH: How sitteth aloon the city, &c. See something of a similar kind from other authorities, at the beginning of Lamentations.
MASORETIC NOTES
Number of verses in this Book, 1365.
Middle verse, Jeremiah 28:11.
Masoretic sections, 31.