Second Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Jeremiah 52:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Bavel,
And spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
Evil-Merodach spoke kindly to Jehoiachin and gave him a seat of honor above the seats of the other kings who were with him in Babylon.
He spoke kindly to him and gave him a throne above the thrones of the kings who were [captives] with him in Babylon.
and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the Kings, that were with him in Babel,
Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.
and he spoke to him good words, and he set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.
He spoke kindly to Jehoiachin and set his throne above the thrones of the other kings with him in Babylon.
Evil Merodach was kind to Jehoiachin and honored him more than any of the other kings held prisoner there.
He treated him with kindness and gave him a throne higher than those of the other kings there with him in Bavel.
and he spoke kindly unto him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon.
And he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon,
Evil-merodach treated him kindly and gave him a position of greater honor than he gave the other kings who were exiles with him in Babylonia.
Then he spoke with him kindly and gave his seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
And he spoke good to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.
and spake louyngly to him: And set his trone aboue ye trones of the other kinges that were with him in Babilon.
and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
And he said kind words to him and put his seat higher than the seats of the other kings who were with him in Babylon.
And he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
And spake kindly vnto him, and set his throne aboue the throne of the kings that were with him in Babylon,
And spake louyngly to hym, and set his throne aboue the thrones of the other kynges that were with hym in Babylon.
and spoke kindly to him, and set his throne above the kings that were with him in Babylon,
and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
and spak good thingis with hym. And he settide the trone of him aboue the trones of kyngis, that weren after hym in Babiloyne,
and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
And spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon,
He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
And he spoke kindly to him and gave him a more prominent seat than those of the kings who were with him in Babylon.
He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.
He spoke to him with kindness, and gave him a seat of honor higher than the other kings who were with him in Babylon.
he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the other kings who were with him in Babylon.
and spake with him comfortable words, - and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon;
And he spoke kindly to him, and he set his throne above the thrones of the kings that were with him in Babylon.
and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
and speaketh with him good things, and setteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
kindly unto him: Heb. good things with him, Proverbs 12:25
set: Gave him a more respectable seat than any of the captive princes. Jeremiah 27:6-11, Daniel 2:37, Daniel 5:18, Daniel 5:19
Reciprocal: Genesis 41:14 - he shaved Ezekiel 26:7 - a king
Gill's Notes on the Bible
And spake kindly unto him,.... Used him with great familiarity, treated him with great respect: or, "spake good things to him" s; comforted him in his captive state, and promised him many favours; and was as good as his word:
and set his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon; these kings were either petty kings over the several provinces that belonged to the Chaldean monarchy, that were occasionally at Babylon; or rather the kings Nebuchadnezzar had conquered, and taken captive, as Jehoiachin; such as the kings of Moab, Ammon, Edom, c. these, notwithstanding they were captives, had thrones of state, partly in consideration of their former dignity, and partly for the glory of the Babylonish monarch now Jehoiachin's throne was higher and more grand and stately than the rest, to show the particular respect the king of Babylon had for him.
s וידבר אתו טבות "ac locutus est cum eo bona", V. L. Schmidt.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 52:32. Spake kindly — Conversed freely with him.
Set his throne — Gave him a more respectable seat than any of the captive princes, or better than even his own princes had, probably near his person.