Thursday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The Darby Translation
Ezekiel 36:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
"Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
Also, I will teach you to respect me completely, and I will put a new way of thinking inside you. I will take out the stubborn hearts of stone from your bodies, and I will give you obedient hearts of flesh.
"Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you, and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
A newe heart also will I giue you, and a new spirit wil I put within you, and I will take away the stonie heart out of your body, and I will giue you an heart of flesh.
"Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
I will take away your stubborn heart and give you a new heart and a desire to be faithful. You will have only pure thoughts,
I will give you a new heart and put a new spirit inside you; I will take the stony heart out of your flesh and give you a heart of flesh.
I will also put a new spirit in you to change your way of thinking. I will take out the heart of stone from your body and give you a tender, human heart.
A new heart will I give you, a new spirit will I put within you; and I will remove the heart of stone out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
I will give you a new heart and a new mind. I will take away your stubborn heart of stone and give you an obedient heart.
And I will give a new heart to you, and a new spirit I will give into your inner parts, and I will remove the heart of stone from your flesh, and I will give to you a heart of flesh.
And I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. And I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give to you a heart of flesh.
A new herte also wil I geue you, and a new sprete wil I put in to you: As for that stony hert, I will take it out of youre body, and geue you a fle?shy herte.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
And I will give you a new heart and put a new spirit in you: I will take away the heart of stone from your flesh, and give you a heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
A new heart also will I giue you, and a new spirit will I put within you, and I will take away the stonie heart out of your flesh, and I will giue you an heart of flesh.
A newe heart also wyll I geue you, and a newe spirite wyll I put into you: as for that stony heart I wyll take it out of your fleshe, and geue you a fleshy heart.
And I will give you a new heart, and will put a new spirit in you: and I will take away the heart of stone out of your flesh, and will give you a heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you art heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
And Y schal yyue to you a newe herte, and Y schal sette a newe spirit in the myddis of you; and Y schal do awei an herte of stoon fro youre fleisch, and Y schal yyue to you an herte of fleisch,
A new heart also I will give you, and a new spirit I will put inside you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh.
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh.
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.
I will give you a new heart and put a new spirit within you. I will take away your heart of stone and give you a heart of flesh.
A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh.
And I will give you a new heart, And a new spirit, will I put within you,-And I will take away the heart of stone, of your flesh, And will give you a heart of flesh;
And I will give you a new heart, and put a new spirit within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and will give you a heart of flesh.
A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will take out of your flesh the heart of stone and give you a heart of flesh.
And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
new heart: Deuteronomy 30:6, Psalms 51:10, Jeremiah 32:39, John 3:3-5, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 5:17, Galatians 6:15, Ephesians 2:10, Revelation 21:5
the stony: Ezekiel 11:19, Ezekiel 11:20, Zechariah 7:12, Matthew 13:5, Matthew 13:20, Matthew 13:21, Mark 4:16, Mark 4:17, 2 Corinthians 3:3
Reciprocal: Leviticus 3:3 - the fat Deuteronomy 27:2 - great stones Deuteronomy 29:4 - General 1 Kings 8:58 - incline 2 Chronicles 30:12 - the hand of God 2 Chronicles 34:27 - thine heart Psalms 34:18 - such as Psalms 119:35 - Make me Proverbs 16:1 - preparations Proverbs 19:8 - wisdom Isaiah 30:23 - shall he Jeremiah 31:19 - Surely after Jeremiah 32:40 - but I Ezekiel 18:31 - make Hosea 14:2 - away Matthew 13:23 - good Mark 4:5 - General Luke 5:38 - General Luke 8:6 - General Luke 8:15 - in an John 3:6 - that Acts 11:18 - granted Romans 7:6 - serve Romans 8:9 - But ye Romans 12:2 - be ye 2 Corinthians 7:1 - let Galatians 3:14 - might Ephesians 4:23 - be Colossians 3:10 - the new 2 Timothy 2:25 - if Hebrews 8:10 - I will put 1 Peter 3:21 - the putting
Cross-References
—The sons of Anah: Dishon.—And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Gill's Notes on the Bible
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you,.... A "new heart" and a "new spirit" are one and the same; that is, a renewed one; renewed by the Spirit and grace of God; in which a new principle of life is put; new light is infused; a new will, filled with new purposes and resolutions; where new affections are placed, and new desires are formed; and where there are new delights and joys, as well as new sorrows and troubles; the same which in the New Testament is called the "new man", and the new creature, Ephesians 4:24. The Targum paraphrases it,
"a heart fearing, and a spirit fearing;''
where the true fear of God is, a truly gracious heart; and which is purely the gift of God, and is the fruit of his rich grace, abundant mercy, and great love:
and I will take away the stony heart out of your flesh; the Targum is,
"and I will break the heart of the wicked, which is hard as a stone;''
this is a heart hardened by sin, and confirmed in it; destitute of spiritual life and motion; senseless and stupid, stubborn and inflexible; on which no impressions are made; and which remains hard and impenitent: now this is in "the flesh", in corrupt nature; and this hardness of heart is natural to men; and all who have it are after the flesh, or are carnal; and it requires omnipotence to remove it; it cannot be taken out by men of themselves: nor by ministers of the word; nor by the bare mercies and judgments of God; but by the powerful and efficacious grace of God; giving repentance unto life; working faith in the soul, to look to a crucified Christ; and shedding abroad the love of God in the heart, which softens and melts it; all which is done by the Spirit, and frequently by means of the word. This is interpreted, in the Talmud n, of the evil imagination, or corruption of nature; and is one of the names of it, a stone; and it refers, it is said o, to the time or world to come, the days of the Messiah:
and I will give you an heart of flesh; a heart sensible of sin and danger; a penitent one, soft and tender, through the love and fear of God; a spiritual and sanctified heart; submissive to the will of God; flexible and obsequious to the commands of Christ; on which impressions are made by the grace of God; where the laws of God are written, the Gospel of Christ is put; where Christ himself is formed; where are the fear of God, faith, hope, and love, and every other grace.
n T. Bab. Succah, fol. 52. 1. o Debarim Rabba, fol. 242. 2. & Shirhashirim Rabba, fol. 3. 2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 36:26. A new heart also will I give you — I will change the whole of your infected nature; and give you new appetites, new passions; or, at least, the old ones purified and refined. The heart is generally understood to mean all the affections and passions.
And a new spirit will I put within you — I will renew your minds, also enlighten your understanding, correct your judgment, and refine your will; so that you shall have a new spirit to actuate your new heart.
I will take away the stony heart — That heart that is hard, impenetrable, and cold; the affections and passions that are unyielding, frozen to good, unaffected by heavenly things; that are slow to credit the words of God. I will entirely remove this heart: it is the opposite to that which I have promised you; and you cannot have the new heart and the old heart at the same time.
And I will give you a heart of flesh. — One that can feel, and that can enjoy; that can feel love to God and to all men, and be a proper habitation for the living God.