Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
The Darby Translation
Ezekiel 36:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your uncleanness and your idols.
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
Then wil I powre cleane water vpon you, and ye shalbe cleane: yea, from all your filthines, and from all your idoles wil I clense you.
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
I will sprinkle you with clean water, and you will be clean and acceptable to me. I will wash away everything that makes you unclean, and I will remove your disgusting idols.
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
Then I will sprinkle pure water on you and make you pure. I will wash away all your filth, the filth from those nasty idols, and I will make you pure.
Then I will sprinkle clean water upon you, and I shall purify you from all your filthiness and from all your idols.
I will sprinkle clean water on you and make you clean from all your idols and everything else that has defiled you.
And I will sprinkle on you pure water, and you will be clean from all of your uncleanness, and I will cleanse you from all of your idols.
Then I will sprinkle clean waters on you, and you shall be clean. I will cleanse you from all your defilement and from all your idols.
Then will I poure cleare water vpon you, & ye shalbe clene: Yee from all youre vnclennesse and from all yor Idols shal I clense you.
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
And I will put clean water on you so that you may be clean: from all your unclean ways and from all your images I will make you clean.
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean; from all your uncleannesses, and from all your idols, will I cleanse you.
Then will I sprinckle cleane water vpon you, and ye shalbe cleane: from all your filthinesse, and from all your idoles wil I cleanse you.
Then wyll I sprinckle cleane water vpon you, and ye shalbe cleane: yea from all your vncleannes and from all your idols shall I cleanse you.
and I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be purged from all your uncleannesses, and from all your idols, and I will cleanse you.
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
And Y schal schede out clene watir on you, and ye schulen be clensid fro alle youre filthis; and Y schal clense you fro alle youre idols.
And I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, I will cleanse you.
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.
Then I will put clean water on you, and you will be clean. I will make you clean from all your unclean ways and from all your false gods.
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
And I will throw upon you clean water and ye shall he clean, - From all your uncleannesses and from all your manufactured gods, will I cleanse you;
And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols.
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will I: Leviticus 14:5-7, Numbers 8:7, Numbers 19:13-20, Psalms 51:7, Isaiah 52:15, John 3:5, Titus 3:5, Titus 3:6, Hebrews 9:13, Hebrews 9:14, Hebrews 9:19, Hebrews 10:22, 1 John 5:6
filthiness: Ezekiel 36:17, Ezekiel 36:29, Ezekiel 37:23, Psalms 51:2, Proverbs 30:12, Isaiah 4:4, Jeremiah 33:8, Zechariah 13:1, Acts 22:16, 1 Corinthians 6:11, 2 Corinthians 7:1, Ephesians 5:26, Ephesians 5:27, Titus 2:14, 1 John 1:7, Revelation 1:5, Revelation 7:14
from all your idols: Isaiah 2:18-20, Isaiah 17:7, Isaiah 17:8, Jeremiah 3:22, Jeremiah 3:23, Hosea 14:3, Hosea 14:8, Zechariah 13:2
Reciprocal: Genesis 35:2 - clean Exodus 24:8 - sprinkled Exodus 29:4 - wash them Exodus 40:30 - General Leviticus 1:5 - sprinkle Leviticus 7:2 - and the Leviticus 8:6 - washed Leviticus 8:11 - General Leviticus 11:40 - eateth Leviticus 14:7 - sprinkle Leviticus 15:5 - General Leviticus 15:13 - wash Leviticus 15:27 - General Leviticus 16:30 - General Numbers 15:41 - General Numbers 19:12 - He shall purify Numbers 19:18 - General Deuteronomy 23:11 - wash himself Deuteronomy 26:18 - And the 1 Kings 18:37 - thou hast turned 2 Chronicles 29:5 - sanctify the house Ezra 6:21 - all such Ezra 9:11 - the filthiness Psalms 14:3 - filthy Psalms 51:10 - clean Psalms 53:3 - filthy Isaiah 26:12 - for Isaiah 30:23 - shall he Isaiah 31:7 - in that Isaiah 59:21 - this Isaiah 65:16 - because Jeremiah 13:27 - wilt Jeremiah 31:33 - I will Lamentations 5:21 - Turn Ezekiel 14:3 - these men Ezekiel 14:11 - neither Ezekiel 16:9 - washed Ezekiel 16:36 - Because Ezekiel 23:48 - I cause Ezekiel 24:11 - that the filthiness Ezekiel 39:29 - for Daniel 12:10 - shall be Hosea 6:3 - as the rain Hosea 14:2 - away Joel 3:21 - will Micah 5:13 - graven Micah 7:19 - subdue Zephaniah 3:13 - not Zechariah 3:4 - Take Matthew 1:21 - for Matthew 3:6 - were Matthew 5:8 - are Mark 1:8 - he shall Luke 3:16 - he shall Luke 5:13 - I will John 3:10 - and knowest John 13:5 - poureth John 13:8 - If John 14:21 - that hath John 19:34 - came Acts 2:17 - I will Acts 2:38 - and ye Acts 3:26 - in Acts 5:31 - to give Acts 8:36 - See Acts 11:16 - but Romans 5:5 - shed Romans 5:20 - But Romans 11:27 - when 1 Corinthians 12:13 - by 2 Corinthians 3:3 - but 2 Corinthians 6:16 - what Hebrews 12:10 - partakers James 1:21 - filthiness James 4:8 - purify 1 Peter 3:21 - the putting 2 Peter 1:4 - are given 1 John 1:9 - and to Revelation 17:4 - filthiness
Cross-References
Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan.
—And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah.
—And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
—The sons of Anah: Dishon.—And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
Gill's Notes on the Bible
Then will I sprinkle clean water upon you,.... Not baptismal water, as Jerom; an ordinance indeed of the Gospel, and to which the Jews will submit when converted; and which is performed by water, but not by sprinkling, nor does it cleanse from sin; and is administered by men, and is not an operation of God, as this is: rather the regenerating grace of the Spirit; though this does not purify from all sin, and besides is intended in the next verse: it seems best to understand it of the blood of Christ, the blood of sprinkling, and of justification from sin, and pardon of it by it; so Kimchi and Jarchi interpret of purification by atonement; and the Targum is,
"I will forgive your sins, as one is cleansed by the water of sprinkling, and the ashes of a heifer, which is for a sin offering:''
and ye shall be clean from all your filthiness, and from all your idols will I cleanse you; the blood of Christ cleanses from all sin; by it men are justified from all things, and are made perfectly pure and spotless in the sight of God; they are cleansed from original sin, the pollution of their nature; from all actual sins and transgressions, which are very defiling; from sins of heart, lip, and life; even from such as are idols, set up in the heart, and served.
Barnes' Notes on the Bible
Ezekiel the priest has in view the purifying rites prescribed by the Law, the symbolic purport of which is exhibited in Hebrews 9:13-14; Hebrews 10:22. As the Levites were consecrated with sprinkling of water, so should the approved rite “sprinkling of water” thus prescribed by the Law and explained by the prophets, give occasion to the use of water at the admission of proselytes in later days, and so to its adoption by John in his baptism unto repentance. It was hallowed by our Lord when in His discourse with Nicodemus, referring, no doubt, to such passages as these, He showed their application to the Church of which He was about to be the Founder; and when He appointed Baptism as the sacrament of admission into that Church. In this sacrament the spiritual import of the legal ordinance is displayed - the second birth by water and the Spirit. As Israel throughout the prophecy of Ezekiel prefigures the visible Church of Christ, needing from time to time trim or purification - so does the renovated Israel represent Christ’s mystical Church Ephesians 5:26. The spiritual character of the renovation presumes a personal application of the prophet’s words, which is more thoroughly brought out under the new covenant (e. g., Hebrews 11:16). Thus the prophecy of Ezekiel furnishes a medium through which we pass from the congregation to the individual, from the letter to the spirit, from the Law to the Gospel, from Moses to Christ.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 36:25. Then - at the time of this great restoration - will I sprinkle clean water upon you - the truly cleansing water; the influences of the HOLY SPIRIT typified by water, whose property it is to cleanse, whiten, purify, refresh, render healthy and fruitful.
From all your filthiness — From every sort of external and internal abomination and pollution.
And from all your idols — False gods, false worship, false opinions, and false hopes.
Will I cleanse you. — Entirely separate you.