Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Darby Translation

1 Samuel 28:24

And the woman had a fat calf in the house; and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bread;   En-Dor;   Familiar Spirits;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   Thompson Chain Reference - Animals;   Arts and Crafts;   Baking;   Bread;   Calves;   Flour;   Unleavened Bread;   Torrey's Topical Textbook - Beds;   Calf, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Food;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Bread, Bread of Presence;   Descent into Hell (Hades);   Easton Bible Dictionary - Calf;   Knead;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Calf;   Cattle;   Divination and Magic;   Flour;   Knead, Kneading Bowl;   Samuel, Books of;   Unleavened Bread;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Manger;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   Morrish Bible Dictionary - Bread;   House;   People's Dictionary of the Bible - Calf;   Dwelling;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Bread;   Calf;   House;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Calf;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bread;   Calf;   Samuel, Books of;   Sanctuary;   The Jewish Encyclopedia - Bread;   Cattle;   Endor, the Witch of;   Leaven;   Maẓẓah;   Root;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The woman had a fattened calf at her house, and she quickly slaughtered it. She also took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.
Hebrew Names Version
The woman had a fattened calf in the house; and she hurried, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake matzah of it:
King James Version
And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
Lexham English Bible
Now the woman had a fattened bull calf in the house, so she quickly slaughtered it and took flour, kneaded dough, and baked him some unleavened bread.
English Standard Version
Now the woman had a fattened calf in the house, and she quickly killed it, and she took flour and kneaded it and baked unleavened bread of it,
New Century Version
At the house the woman had a fat calf, which she quickly killed. She took some flour and mixed dough with her hands. Then she baked some bread without yeast.
New English Translation
Now the woman had a well-fed calf at her home that she quickly slaughtered. Taking some flour, she kneaded bread and baked it without leaven.
Amplified Bible
The woman had a fattened calf in the house; she quickly killed it, and took flour, kneaded it and baked unleavened bread.
New American Standard Bible
Now the woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; then she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it.
Geneva Bible (1587)
Nowe the woman had a fat calfe in the house, and she hasted, and killed it, and tooke floure and kneaded it, and baked of it vnleauened bread.
Legacy Standard Bible
And the woman had a fattened calf in the house, and she quickly sacrificed it; and she took flour, kneaded it, and baked unleavened bread from it.
Contemporary English Version
Right away the woman killed a calf that she had been fattening up. She cooked part of the meat and baked some thin bread.
Complete Jewish Bible
The woman had a fattened calf in the house; she hurried to slaughter it; then she took flour, kneaded it and baked matzah with it.
Easy-to-Read Version
The woman had a calf that she had been fattening. She quickly killed the calf. She took some flour and pressed it with her hands. Then she baked some bread without yeast.
George Lamsa Translation
Now the woman had a fatted calf in the house; and she made haste and killed it, and took flour and kneaded it and baked unleavened bread;
Good News Translation
The woman quickly killed a calf which she had been fattening. Then she took some flour, prepared it, and baked some bread without yeast.
Literal Translation
And the woman had a fat calf in the house. And she hurried and slaughtered it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened cakes of it.
Miles Coverdale Bible (1535)
The woman had a fat calfe at home, so she made haist, and kylled it, and toke meell and dyd kneet it, and baked swete cakes,
American Standard Version
And the woman had a fatted calf in the house; and she hasted, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
Bible in Basic English
And the woman had in the house a young cow, made fat for food; and she put it to death straight away; and she took meal and got it mixed and made unleavened bread;
Bishop's Bible (1568)
The woman had a fat calfe in the house, and she hasted and killed it, and tooke floure and kneded it, and did bake vnleauened bread thereof:
JPS Old Testament (1917)
And the woman had a fatted calf in the house; and she made haste, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof;
King James Version (1611)
And the woman had a fat calfe in the house, and she hasted, and killed it, and tooke flower and kneaded it, and did bake vnleauened bread thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the woman had a fat heifer in the house; and she hasted and slew it; and she took meal and kneaded it, and baked unleavened cakes.
English Revised Version
And the woman had a fatted calf in the house; and she hasted, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:
Berean Standard Bible
The woman had a fattened calf at her house, and she quickly slaughtered it. She also took flour, kneaded it, and baked unleavened bread.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli thilke womman hadde a fat calf in the hows, and `sche hastide, and killide hym; and sche took mele, and meddlide it, and made therf breed;
Young's Literal Translation
And the woman hath a calf of the stall in the house, and she hasteth and slaughtereth it, and taketh flour, and kneadeth, and baketh it unleavened things,
Update Bible Version
And the woman had a fatted calf in the house; and she hurried, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof:
Webster's Bible Translation
And the woman had a fat calf in the house: and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded [it], and baked unleavened bread of it.
World English Bible
The woman had a fattened calf in the house; and she hurried, and killed it; and she took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread of it:
New King James Version
Now the woman had a fatted calf in the house, and she hastened to kill it. And she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread from it.
New Living Translation
The woman had been fattening a calf, so she hurried out and killed it. She took some flour, kneaded it into dough and baked unleavened bread.
New Life Bible
The woman had a fat calf in the house and was quick to kill it. She took flour, made it into dough, and made bread without yeast.
New Revised Standard
Now the woman had a fatted calf in the house. She quickly slaughtered it, and she took flour, kneaded it, and baked unleavened cakes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the woman, had a calf fattening, in the shed. So she hastened, and sacrificed it, - and took meal, and kneaded, and baked thereof, unleavened cakes;
Douay-Rheims Bible
Now the woman had a fatted calf in the house, and she made haste and killed it: and taking meal, kneaded it, and baked some unleavened bread,
Revised Standard Version
Now the woman had a fatted calf in the house, and she quickly killed it, and she took flour, and kneaded it and baked unleavened bread of it,
New American Standard Bible (1995)
The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it.

Contextual Overview

20 And Saul fell straightway his full length on the earth, and was sore afraid because of the words of Samuel; and there was no strength in him, for he had eaten no bread all the day nor all the night. 21 And the woman came to Saul, and saw that he was sore troubled, and said to him, Behold, thy bondmaid has hearkened to thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened to thy words which thou spokest to me. 22 And now, I pray thee, hearken thou also to the voice of thy bondmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength when thou goest on thy way. 23 But he refused and said, I will not eat. Then his servants, and the woman also, compelled him, and he hearkened to their voice; and he arose from the earth and sat on the bed. 24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted and killed it, and took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread thereof; 25 and she brought it near before Saul, and before his servants, and they ate. And they rose up and went away that night.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a fat calf: Genesis 18:7, Genesis 18:8, Luke 15:23

Reciprocal: Genesis 19:3 - unleavened

Gill's Notes on the Bible

And the woman had a fat calf in the house,.... This was reckoned a very dainty dish in those countries, and fit for any guests, see Genesis 18:7; Josephus says l, she vouchsafed to feed and take care of it in her house, and it was very familiar with her; and he highly commends the liberality of the woman, and as worthy of imitation:

and she hasted and killed it; and dressed it in some way or another, and which in those times was done speedily:

and took flour and kneaded [it], and did bake unleavened bread therewith; which was soonest made, she not having time to leaven it.

l Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 3. 4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:24. The woman had a fat calf — The ancients used great despatch in their cookery. In hot countries they could not keep flesh meat by them any length of time; hence they generally kept young animals, such as calves, lambs, and kids, ready for slaughter; and when there was occasion, one of them was killed, and dressed immediately.

Unleavened bread — There was not time to bake leavened bread; that would have taken considerable time, in order that the leaven might leaven the whole lump.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile