Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Numbers 3:4

But Nadab and Abihu died in the Lord’s presence when they presented unauthorized fire before the Lord in the Wilderness of Sinai, and they had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests under the direction of Aaron their father.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abihu;   Nadab;   Sacrilege;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Abihu;   Ithamar;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Aaron;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Abihu;   Eleazar;   Fire;   Ithamar;   Nadab;   Fausset Bible Dictionary - Eleazar;   Ithamar;   Holman Bible Dictionary - Nadab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abihu;   Job;   Moses;   Nadab;   Morrish Bible Dictionary - Eleazar ;   Ithamar ;   Nadab ;   People's Dictionary of the Bible - Camp and encamp;   Nadab;   Smith Bible Dictionary - Elea'zar;   Fire;   Ith'amar;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire;   Strange;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Last Days at Sinai;   International Standard Bible Encyclopedia - Abihu;   Eleazar;   Ithamar;   Nadab;   Strange Fire;   The Jewish Encyclopedia - Abihu;   Fire;   Hafá¹­arah;   Ithamar;   Levi;   Nadab;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Nadav and Avihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children. El`azar and Itamar ministered in the Kohen's office in the presence of Aharon their father.
King James Version
And Nadab and Abihu died before the Lord , when they offered strange fire before the Lord , in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
Lexham English Bible
Nadab and Abihu died before Yahweh when they presented a strange fire before Yahweh in the desert of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar served as priest during the presence of Aaron their father.
New Century Version
But Nadab and Abihu died in the presence of the Lord when they offered the wrong kind of fire before the Lord in the Desert of Sinai. They had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
New English Translation
Nadab and Abihu died before the Lord when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sinai, and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests in the presence of Aaron their father.
Amplified Bible
But Nadab and Abihu died in the presence of the LORD when they offered strange (unholy, unacceptable, inappropriate) fire before the LORD in the Wilderness of Sinai; and they had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests in the presence and under the supervision of Aaron their father.
New American Standard Bible
But Nadab and Abihu died in the presence of the LORD when they offered strange fire before the LORD in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron.
Geneva Bible (1587)
And Nadab and Abihu died before the Lord, when they offred strange fire before the Lord in the wildernesse of Sinai, and had no children: but Eleazar and Ithamar serued in ye Priestes office in the sight of Aaron their father.
Legacy Standard Bible
But Nadab and Abihu died before Yahweh when they offered strange fire before Yahweh in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests in the lifetime of their father Aaron.
Contemporary English Version
But the Lord killed Nadab and Abihu in the Sinai Desert when they used fire that was unacceptable in their offering to the Lord . And because Nadab and Abihu had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests with their father Aaron.
Complete Jewish Bible
But Nadav and Avihu died in the presence of Adonai when they offered unauthorized fire before Adonai in the Sinai Desert, and they had no children; El‘azar and Itamar served as cohanim in the presence of Aharon their father.
Darby Translation
And Nadab and Abihu died before Jehovah when they offered strange fire before Jehovah in the wilderness of Sinai, and they had no sons; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood in the presence of Aaron their father.
Easy-to-Read Version
But Nadab and Abihu died while serving the Lord . They used fire that the Lord did not allow when they made an offering to him. So Nadab and Abihu died there, in the desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar took their place and served the Lord as priests. This happened while their father Aaron was still alive.
English Standard Version
But Nadab and Abihu died before the Lord when they offered unauthorized fire before the Lord in the wilderness of Sinai, and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of Aaron their father.
George Lamsa Translation
But Nadab and Abihu died before the LORD when they offered strange fire before the LORD in the wilderness of Sinai, and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priests office during the lifetime of Aaron their father.
Good News Translation
but Nadab and Abihu were killed when they offered unholy fire to the Lord in the Sinai Desert. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests during Aaron's lifetime.
Literal Translation
And Nadab and Abihu died before Jehovah in the wilderness of Sinai, for bringing strange fire before Jehovah. And they had no sons. And Eleazar and Ithamar acted as priests in the presence of their father Aaron.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Nadab & Abihu dyed before ye LORDE, wha they offred strauge fyre before ye LORDE, in ye wildernesse of Sinai, & had no sonnes. But Eleasar and Ithamar executed ye prestes office wt their father Aaron.
American Standard Version
And Nadab and Abihu died before Jehovah, when they offered strange fire before Jehovah, in the wilderness of Sinai, and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
Bible in Basic English
And Nadab and Abihu were put to death before the Lord when they made an offering of strange fire before the Lord, in the waste land of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar did the work of priests before Aaron their father.
Bishop's Bible (1568)
And Nadab and Abihu dyed before the Lorde, when they offred straunge fire befor the Lorde in the wyldernesse of Sinai, and had no chyldren: And Eleazar and Ithamar ministred in the sight of Aaron their father.
JPS Old Testament (1917)
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
King James Version (1611)
And Nadab and Abihu died before the Lord, when they offered strange fire before the Lord in the wildernesse of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministred in the Priests office in the sight of Aaron their father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Nadab and Abiud died before the Lord, when they offered strange fire before the Lord, in the wilderness of Sina; and they had no children; and Eleazar and Ithamar ministered in the priests’ office with Aaron their father.
English Revised Version
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
Berean Standard Bible
Nadab and Abihu, however, died in the presence of the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the Wilderness of Sinai. And since they had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
Wycliffe Bible (1395)
Nadab and Abyu, whanne thei offeriden alien fier in the `siyt of the Lord, in the deseert of Synay, weren deed without fre children; and Eleazar and Ythamar `weren set in preesthod bifor Aaron hir fadir.
Young's Literal Translation
And Nadab dieth -- Abihu also -- before Jehovah, in their bringing near strange fire before Jehovah, in the wilderness of Sinai, and sons they had not; and Eleazar -- Ithamar also -- acteth as priest in the presence of Aaron their father.
Update Bible Version
And Nadab and Abihu died before Yahweh, when they offered strange fire before Yahweh, in the wilderness of Sinai, and they had no sons; and Eleazar and Ithamar served in the priest's office in the presence of Aaron their father.
Webster's Bible Translation
And Nadab and Abihu died before the LORD, when they offered strange fire before the LORD, in the wilderness of Sinai, and they had no children: and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the sight of Aaron their father.
World English Bible
Nadab and Abihu died before Yahweh, when they offered strange fire before Yahweh, in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
New King James Version
Nadab and Abihu had died before the LORD when they offered profane fire before the LORD in the Wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar ministered as priests in the presence of Aaron their father.
New Living Translation
But Nadab and Abihu died in the Lord 's presence in the wilderness of Sinai when they burned before the Lord the wrong kind of fire, different than he had commanded. Since they had no sons, this left only Eleazar and Ithamar to serve as priests with their father, Aaron.
New Life Bible
But Nadab and Abihu died before the Lord when they made a fire that was not holy to the Lord in the Desert of Sinai. And they had no children. So Eleazar and Ithamar worked as religious leaders during the life-time of their father Aaron.
New Revised Standard
Nadab and Abihu died before the Lord when they offered unholy fire before the Lord in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Nadab and Abihu died before Yahweh when they brought near strange fire before Yahweh in the desert of Sinai, and sons, had they none, - so then Eleazar and Ithamar ministered as priests, in the presence of Aaron their father.
Douay-Rheims Bible
Now Nadab and Abiu died, without children, when they offered strange fire before the Lord, in the desert of Sinai: and Eleazar and Ithamar performed the priestly office in the presence of Aaron their father.
Revised Standard Version
But Nadab and Abi'hu died before the LORD when they offered unholy fire before the LORD in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Elea'zar and Ith'amar served as priests in the lifetime of Aaron their father.
New American Standard Bible (1995)
But Nadab and Abihu died before the LORD when they offered strange fire before the LORD in the wilderness of Sinai; and they had no children. So Eleazar and Ithamar served as priests in the lifetime of their father Aaron.

Contextual Overview

1These are the family records of Aaron and Moses at the time the Lord spoke with Moses on Mount Sinai. 2These are the names of Aaron’s sons: Nadab, the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 3These are the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests. 4But Nadab and Abihu died in the Lord’s presence when they presented unauthorized fire before the Lord in the Wilderness of Sinai, and they had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests under the direction of Aaron their father.5The Lord spoke to Moses: 6“Bring the tribe of Levi near and present them to the priest Aaron to assist him. 7They are to perform duties for him and the entire community before the tent of meeting by attending to the service of the tabernacle. 8They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting and perform duties for the Israelites by attending to the service of the tabernacle. 9Assign the Levites to Aaron and his sons; they have been assigned exclusively to him from the Israelites. 10You are to appoint Aaron and his sons to carry out their priestly responsibilities, but any unauthorized person who comes near the sanctuary is to be put to death.”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nadab: Numbers 26:61, Leviticus 10:1, Leviticus 10:2

Reciprocal: 1 Chronicles 6:50 - Eleazar 1 Chronicles 15:4 - the children of Aaron 1 Chronicles 24:2 - died

Cross-References

Genesis 3:13
So the Lord God asked the woman, “What is this you have done?”
Deuteronomy 29:19
When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking, ‘I will have peace even though I follow my own stubborn heart.’ This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
2 Kings 1:4
Therefore, this is what the Lord says: You will not get up from your sickbed; you will certainly die.’” Then Elijah left.
2 Kings 1:6
They replied, “A man came to meet us and said, ‘Go back to the king who sent you and declare to him: This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you’re sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not get up from your sickbed; you will certainly die.’”
2 Kings 1:16
Then Elijah said to King Ahaziah, “This is what the Lord says: ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel for you to inquire of his will?—you will not get up from your sickbed; you will certainly die.’”
2 Kings 8:10
Elisha told him, “Go say to him, ‘You are sure to recover.’ But the Lord has shown me that he is sure to die.”
Psalms 10:11
He says to himself, “God has forgotten;he hides his face and will never see.”
2 Corinthians 2:11
so that we may not be taken advantage of by Satan. For we are not ignorant of his schemes.
2 Corinthians 11:3
But I fear that, as the serpent deceived Eve by his cunning, your minds may be seduced from a sincere and pure devotion to Christ.
1 Timothy 2:14
And Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.

Gill's Notes on the Bible

And Nadab and Abihu died before the Lord,...., By flaming fire, as the Targum of Jonathan adds, see Leviticus 10:2; and so were not alive at this time when the account of the priests and Levites was taken:

when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sinai; after the tabernacle was set up, and the service of it begun, and quickly after their unction and consecration: of this strange fire,

Leviticus 10:2- :;

and they had no children; which is observed, partly to show the punishment of them, and the reproach upon their names, that they died childless, and had none to succeed them in the priesthood; for as the Jewish writers n observe if they had left any behind them, those would have come into the office before Eleazar and Ithamar; and partly to show that all the priests in succeeding ages sprung from those next mentioned:

and Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office, in the sight of Aaron their father; in his presence, under his inspection, and by his direction, he seeing and observing that they did everything according to the laws delivered by Moses, relating to, the office of the priesthood; or while he was yet alive, as Aben Ezra, they were concerned with him, and acted under him in the priestly office; and so the Septuagint version renders it, "with Aaron their father" o; but a Jewish writer p interprets it in a different manner, "in the room of Aaron their father"; as if it respected not any conjunction with him in the then present exercise of their office in his lifetime, but their succession in it after his death; but the former seems most correct.

n Torat Cohanim apud Ceseph Misnah in Maimon. Melachim, c. 1. sect. 7. Chaskuniin in loc. o Which is approved by Noldius, p. 731. p Chaskuni.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 3:4. Nadab and Abihu died — See the notes on Leviticus 10:1-5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile