Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Mark 5:27

Having heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his clothing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hemorrhage;   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Torrey's Topical Textbook - Sickness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Magic;   Touch;   Fausset Bible Dictionary - Uzzah;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Healing, Divine;   Life;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children;   Crowd;   Dominion (2);   Dress (2);   Error;   Gestures;   Indolence;   Jairus;   Multitude;   Omnipotence;   Touch;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gadarenes;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mark, the Gospel According to;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

King James Version (1611)
When shee had heard of Iesus, came in the prease behinde, and touched his garment.
King James Version
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
English Standard Version
She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
New American Standard Bible
after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.
New Century Version
When the woman heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his coat.
Amplified Bible
She had heard [reports] about Jesus, and she came up behind Him in the crowd and touched His outer robe.
New American Standard Bible (1995)
after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.
Legacy Standard Bible
after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His garment.
Berean Standard Bible
When the woman heard about Jesus, she came up through the crowd behind Him and touched His cloak.
Contemporary English Version
The woman had heard about Jesus, so she came up behind him in the crowd and barely touched his clothes.
Complete Jewish Bible
She had heard about Yeshua, so she came up behind him in the crowd and touched his robe;
Darby Translation
having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;
Easy-to-Read Version
The woman heard about Jesus, so she followed him with the other people and touched his coat.
Geneva Bible (1587)
When she had heard of Iesus, shee came in the preasse behinde, and touched his garment.
George Lamsa Translation
When she heard concerning Jesus, she came through the dense crowd from behind him, and touched his cloak.
Good News Translation
She had heard about Jesus, so she came in the crowd behind him,
Lexham English Bible
When she heard about Jesus, she came up in the crowd behind him and touched his cloak,
Literal Translation
hearing about Jesus, coming in the crowd behind Him , she touched His garment.
American Standard Version
having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
Bible in Basic English
When she had news of the things which Jesus did, went among the people coming after him, and put her hand on his robe.
Hebrew Names Version
having heard the things concerning Yeshua, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
International Standard Version
Since she had heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his robe.
Etheridge Translation
having heard of Jeshu, came in the press of the crowd behind him, and touched his vestment.
Murdock Translation
when she heard of Jesus, came behind him in the press of the crowd, and touched his garment
Bishop's Bible (1568)
When she had hearde of Iesus, she came in the prease behynde hym, and touched his garment.
English Revised Version
having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
World English Bible
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
Wesley's New Testament (1755)
but rather grown worse, Having heard of Jesus, came in the croud behind, and touched his garment.
Weymouth's New Testament
heard of Jesus. And she came in the crowd behind Him and touched His cloak;
Wycliffe Bible (1395)
sche cam among the puple bihynde, and touchide his cloth.
Update Bible Version
having heard about Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
Webster's Bible Translation
When she had heard of Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
New English Translation
When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
New King James Version
When she heard about Jesus, she came behind Him in the crowd and touched His garment.
New Living Translation
She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched his robe.
New Life Bible
She heard about Jesus and went among the people who were following Him. She touched His coat.
New Revised Standard
She had heard about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his cloak,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
hearing the things about Jesus, came in the crowd from behind, and touched his mantle;
Douay-Rheims Bible
When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment.
Revised Standard Version
She had heard the reports about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his garment.
Tyndale New Testament (1525)
When she had herde of Iesus: she came into the preace behynde him and touched his garmet.
Young's Literal Translation
having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan she herde of Iesus, she came behynde amonge the people, and touched his garment.
Mace New Testament (1729)
but having heard of Jesus; she came behind him in the crowd, and touched his garment.
Simplified Cowboy Version
She'd heard about Jesus and got close enough to touch his vest. She kept telling herself,

Contextual Overview

21When Jesus had crossed over again by boat to the other side, a large crowd gathered around him while he was by the sea. 22One of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when he saw Jesus, he fell at his feet 23and begged him earnestly, “My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she can get well and live.” 24So Jesus went with him, and a large crowd was following and pressing against him. 25Now a woman suffering from bleeding for twelve years 26had endured much under many doctors. She had spent everything she had and was not helped at all. On the contrary, she became worse. 27Having heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his clothing. 28For she said, “If I just touch his clothes, I’ll be made well.” 29Instantly her flow of blood ceased, and she sensed in her body that she was healed of her affliction. 30At once Jesus realized in himself that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

touched: Mark 6:56, 2 Kings 13:21, Matthew 14:36, Acts 5:15, Acts 19:12

Reciprocal: Mark 3:10 - pressed Mark 8:22 - to touch Luke 8:44 - touched

Gill's Notes on the Bible

When she had heard of Jesus,.... Of the many miracles he had wrought, and cures he had performed, in cases as difficult and desperate as hers, or more so; and that he was now passing along the streets,

came in the press behind; though she was so weak, and much enfeebled, as she must needs be, by such, and so long a disorder; yet she ventures into the crowd, which were pushing and pressing after Christ; and got up to him, behind him, being ashamed to tell her case, and desire a cure:

and touched his garment; the hem or border of it, with her hand, very softly, and in a private manner, so as not to be observed by any. Christ is the sinner's last shift; he tries every one first before he comes to him; he spends all his money, strength, and time, with others, to no purpose; and finding them all to be useless and unserviceable, he applies to him, who is the only physician that can give relief in this case: like this woman, having heard of his ability to save to the uttermost those that come to him; and being encouraged by the many cures of the worst of sinners, of such who were in the most desperate condition, presses in the throng, through a great many temptations, difficulties, and discouragements thrown in the way by Satan, and its own evil heart of unbelief, and which arise from a sense of vileness and unworthiness; and in a modest and bashful manner, fearing it should be thought presumption in him, and yet persuaded it is the only way for a cure, and that it is to be had in this way, lays hold on the robe of Christ's righteousness, and the garment s of his salvation; or, in other words, thus reasons with himself: though I am such a vile, sinful, unrighteous, and impotent creature, yet surely in the Lord there is righteousness and strength, if I can but by faith lay hold thereon; though it be but in a weak way, only by a touch, and in a trembling manner; I shall be justified from all things, I could not be justified by all the works of righteousness I have been doing, and that evidentially and comfortably; and therefore I will venture and draw nigh unto him, and though he slay me I will trust in him; I will throw off my own filthy rags of righteousness; I will make mention of, and lay hold on his righteousness, and that only; he shall be my salvation. And such an one finds, as this woman afterwards did, a perfect cure, cleansing from all sin, a free and full forgiveness of it, and complete justification from it.

Barnes' Notes on the Bible

See the account of the raising of Jairus’ daughter, and the healing of the woman with an issue of blood, fully explained in the notes at Matthew 9:18-26.

Mark 5:23

Lieth at the point of death - Is dying; in the last agonies.

Mark 5:26

Had suffered many things - Had resorted to many things painful, by the direction of the physicians, in order to be healed.

Mark 5:27

Came in the press behind - In the crowd that pressed upon him. This was done to avoid being noticed. It was an act of faith. She was full of confidence that Jesus was able to heal, but she trembled on account of her conscious unworthiness, thus illustrating the humility and confidence of a sinner coming to God for pardon and life.

Mark 5:30

Virtue had gone out of him - Power to heal. The word in the original means power.

Who touched my clothes? - This be said, not to obtain information, for he had healed her, and must have known on whom the blessing was conferred; but he did it that the woman might herself make a confession of the whole matter, so that the power of her faith and the greatness of the miracle might be manifested to the praise of God.

Mark 5:34

Daughter - A word of kindness, tending to inspire confidence and to dissipate her fears.

Be whole - That is, continue to be whole, for she was already cured.

Of thy plague - Thy disease; literally, thy “scourge.” So a word from Jesus heals the moral malady of the sinner.

Mark 5:35, Mark 5:36

Why troublest thou ... - It seems that the people had not yet confidence that Jesus could raise the dead. He had not yet done it; and as the child was now dead, and as they supposed that his power over her was at an end, they wished no farther to trouble him. Jesus kindly set the fears of the ruler at rest, and assured him that he had equal power over the dead and the living, and could as easily raise those who had expired as those who were expiring.

Mark 5:38

The tumult - The confusion and weeping of the assembled people.

Wailed - Making inarticulate, mournful sounds; howling for the dead.

Mark 5:39

This ado - This tumult, this bustle or confusion.

And weep - Weep in this inordinate and improper manner. See the notes at Matthew 9:23.

But sleepeth - See the notes at Matthew 9:24.

Mark 5:41

Talitha cumi - This is the language which our Saviour commonly spoke. It is a mixture of Syriac and Chaldee, called Syro-Chaldaic. The proper translation is given by the evangelist - “Damsel, arise.”

Mark 5:43

Something should be given her to eat - “He had raised her by extraordinary power, but he willed that she should be sustained by ordinary means.” He also in this gave full evidence that she was really restored to life and health. The changes were great, sudden, and certain. There could be no illusion. So, when the Saviour had risen, he gave evidence of his own resurrection by eating with his disciples, John 21:1-13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 27. Came in the press behind — She had formed her resolution in faith, she executes it, notwithstanding her weakness, c., with courage and now she finds it crowned with success.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile