Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Isaiah 66:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance."
So that you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, So that you may drink fully and be delighted with her bountiful breasts."
You will take comfort from her and be satisfied, as a child is nursed by its mother. You will receive her good things and enjoy her wealth."
That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may drink deeply and be delighted with her bountiful bosom."
that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
That ye may sucke and be satisfied with the brestes of her consolation: that ye may milke out and be delited with ye brightnes of her glorie.
That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts,That you may suck and be delighted with her bountiful bosom."
so that you may nurse and be satisfied at her comforting breasts; you may drink deeply and delight yourselves in her glorious abundance.
She will nurse and comfort you, just like your own mother, until you are satisfied. You will fully enjoy her wonderful glory.
so that you nurse and are satisfied by her comforting breast, drinking deeply and delighting in the overflow of her glory.
because ye shall suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; because ye shall drink out, and be delighted with the abundance of her glory.
Be happy that you will receive mercy like milk coming from her breast. Jerusalem's "milk" will satisfy you! You will drink it and enjoy her glory.
That you may suck and be satisfied with the comfort of her breast; that you may milk out and be delighted with the abundance of her glory.
You will enjoy her prosperity, like a child at its mother's breast.
so that you may suck and be satisfied from her consoling breast, so that you may drink deeply and refresh yourselves from her heavy breast."
that you may suck and be satisfied with her comforting breasts; that you may milk out and delight yourselves with the fullness of her glory.
For ye shal sucke coforte out of hir brestes, and be satisfied. Ye shal taist, and haue delite in the plenteousnesse of hir power.
that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
So that you may take of the comfort flowing from her breasts, and be delighted with the full measure of her glory.
That ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolations; that ye may drink deeply with delight of the abundance of her glory.
That ye may sucke and be satisfied with the breasts of her consolations: that ye may milke out, and be delighted with the abundance of her glory.
For ye shall sucke comfort out of her breastes, and be satisfied: Ye shall taste, and haue delyte in the bryghtnesse of her glorie.
that ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolation; that ye may milk out, and delight yourselves with the influx of her glory.
that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
that bothe ye souke, and be fillid of the tetis and coumfort therof, that ye mylke, and flowe in delicis, of al maner glorie therof.
that you may be nursed and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may draw milk, and be delighted with the abundance of her glory.
For you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; you will feed with joy from her milk-filled breasts.
That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory."
Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother's comforting breasts."
Then you will nurse and be filled with her comforting breasts. You will drink and be happy with her greatness."
that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious bosom.
That ye may draw to satisfaction out of the fountain a of her consolations, - That ye may drain out and get exquisite delight from the abundance of her glory.
That you may suck, and be filled with the breasts of her consolations: that you may milk out, and flow with delights, from the abundance of her glory.
that you may suck and be satisfied with her consoling breasts; that you may drink deeply with delight from the abundance of her glory."
So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.
That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ye may suck: Isaiah 60:5, Isaiah 60:16, Psalms 36:8, Joel 3:18, 1 Peter 2:2
abundance: or, brightness
Reciprocal: Deuteronomy 33:19 - suck of Psalms 30:11 - turned Psalms 35:27 - shout Psalms 92:4 - General Psalms 107:42 - righteous Song of Solomon 8:1 - sucked Isaiah 60:4 - they come Isaiah 66:12 - then Haggai 1:8 - I will be Zechariah 4:10 - for they Matthew 5:6 - for Luke 15:6 - his Luke 15:24 - they John 3:29 - this John 14:18 - will not Philippians 3:1 - rejoice Revelation 21:24 - the kings
Gill's Notes on the Bible
That ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolations,.... This, according to our version, expresses the end of the church's friends being called together to rejoice with her, that they might partake of her joys and comforts, delights and pleasures: but the words may be better rendered, either, according to Kimchi's sense, "therefore shall ye suck" t, c. because ye have mourned for her, and because ye have rejoiced with her; or rather, as Noldius u, "because ye suck", c. partake of her privileges and ordinances, so give a reason why they should rejoice with her. "Breast" is put for "breasts", as Jarchi observes; for as the church is represented as a woman, and as a teeming woman, she has two breasts as such, grown and fashioned, and full of milk of consolation; for "breast of her consolations" is the same as "her breasts of consolation"; see Song of Solomon 4:5, these are either Christ and his Spirit. Christ is a full breast of comfort to his people, in the greatness of his person, and the riches of his grace; in his precious blood, perfect righteousness, atoning sacrifice, and great salvation; if there be any comfort it is in him, and abounds by him. The Holy Spirit is another breast of consolation, another Comforter, by giving knowledge of the free grace gifts of God; by showing the things of Christ; by opening and applying the precious promises of the Gospel; by shedding the love of God in the heart; by witnessing to the saints their adoption, and by sealing them up unto the day of redemption. Or the covenant, and its blessings and promises: the covenant is a full breast of comfort, yields much both in life and at death; its blessings are sure mercies, blessings indeed, spiritual ones, and he that has an interest in them has enough, has all things; the promises of it are great, precious, sure, and unconditional, and afford strong consolation to the heirs of them. Or the Holy Scripture, and its two Testaments, the Old and New, which are exactly alike as two breasts; agree in the person and offices of Christ, and in all the doctrines of grace, and are full of the sincere milk of the word, and of spiritual consolation. Or the two ordinances of baptism and the Lord's supper; which agree with each other; come from the same author; relate to the same things, the sufferings and death of Christ; and to be partook of by the same persons: baptism leads to the blood of Christ for cleansing and pardon; to the burial of Christ it represents, there to behold all sins buried with him; and to the resurrection of Christ for justification, and so is a means of much spiritual comfort; as it was to the eunuch, who from thence went on his way rejoicing: the Lord's supper is another breast of consolation, it is a feast of fat things; it represents the broken body and bloodshed of Christ, whose flesh is meat indeed, and his blood drink indeed, and so is a means of spiritual nourishment and comfort. These breasts are to be "sucked"; the mouth of faith is to be laid unto them; Christ is to be applied unto for fresh supplies of grace and comfort; the covenant and its promises are to be laid hold upon, and all the goodness in them to be pressed and got out; the Scriptures are to be diligently read and searched, and the ordinances to be frequently attended on, and fervent prayer to be incessantly used, and not restrained till the blessing is given; and such who do so are sooner or later "satisfied", filled to the full. How satisfying are Christ and his grace! the covenant of grace, its blessing and promises! the doctrine of the Gospel, and the ordinances of it! these are the goodness of God's house, with which his people are satisfied, even as with marrow and fatness, Psalms 36:8,
that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory; or, "for" or "because ye milk out", "may" or "shall milk out" w; that is, press with the hand of faith the above breasts of consolation, and get out from them all the comfort that is laid up in them: and so
be delighted with the abundance of her glory; or, "the brightness of it" x; Christ is the glory of his church; it is his presence with her, his grace and righteousness bestowed on her, which give her abundance of glory; and he it is in whom she glories: the Spirit of God, as a spirit of glory, rests upon her, and his grace makes her all glorious within; it is her glory to be interested in the covenant of grace, its promises and blessings, and to have the word and ordinances; her breasts are her glory, and she will have abundance of it in the latter day; see Isaiah 66:12, all which greatly "delight" the lovers and friends of Zion; a sight of Christ and his fulness, and a view of God as their Covenant God, are exceeding delightful; the doctrines of the Gospel are pleasant words, and the ways or ordinances of Christ are ways of pleasantness; and particularly the church in the latter day, enjoying all these to the full, and having the glory of God upon her, will be very delightful to behold.
t ×××¢× ×ª×× ×§× "pro eo quod, [vel] quia sugetis", Gataker. u "Quia sugitis", Concord. Ebr. Part. p. 521. w ×××¢× ×ª×צ×. x ×××× ××××× "propter splendorem gloriae ejus", Pagninus; "a splendore", Munster, Montanus. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 36. 2.
Barnes' Notes on the Bible
That ye may suck - The same figure occurs in Isaiah 60:16; and substantidally in Isaiah 49:23. See the note at those places.
That ye may milk out - The image is an obvious one. It means that they who sympathized with Zion would be nourished by the same truth, and comforted with the same sources of consolation.
And be delighted with the abundance of her glory - Margin, âBrightness.â Lowth renders this, âFrom her abundant stores.â Noyes, âFrom the fullness of her glory.â Jerome (the Vulgate), âAnd that you may abound with delights from every kind of her glory.â The Septuagint, âThat sucking ye may be nourished from the commencementâ (Thompson); âor the entrance of her gloryâ (αÌÏÎ¿Ì ÎµÎ¹ÌÏοÌÎ´Î¿Ï Î´Î¿ÌÎ¾Î·Ï Î±Ï ÌÏηÍÏ apo eisodou doxeÌs auteÌs). This variety of interpretation has arisen from the uncertain meaning of the word ××× zıÌyz, rendered âabundance.â Gesenius supposes that it is derived from ××Ö¼× zuÌz, meaning:
1. To move;
2. To glance, to sparkle, to radiate, from the idea of rapid motion; hence, to flow out like rays, to spout like milk; and hence, the noun ××× zıÌyz, means a breast.
This derivation may be regarded as somewhat fanciful; but it will show why the word âbrightnessâ was inserted in the margin, since one of the usual significations of the verb relates to brightness, or to sparkling rays. Aquila renders it, ÎÌÏÎ¿Ì ÏανÏοδαÏιÌÎ±Ï Apo pantodapias - âFrom every kind of abundance.â Symmachus, ÎÌÏÎ¿Ì ÏληÌÎ¸Î¿Ï Ï Apo pleÌthou - âFrom the multitude.â The word probably refers to the abundance of the consolations which Zion possessed. Lowth proposes to change the text; but without any authority. The Chaldee renders it, âThat ye may drink of the wine of her glory;â where they probably read ××× yayin (âwineâ), instead of the present reading.
Of her glory - The abundant favors or blessings conferred on Zion. The glory that should be manifested to her would be the knowledge of divine truth, and the provisions made for the salvation of people.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 66:11. With the abundance of her glory - "From her abundant stores."] For ×××× mizziz, from the splendour, two MSS. and the old edition of 1488, have ×××× mizziv; and the latter × zain is upon a rasure in three other MSS. It is remarkable that Kimchi and Sal. ben Melec, not being able to make any thing of the word as it stands in the text, say it means the same with ×××× mizziv; that is, in effect, they admit of a various reading, or an error in the text. But as Vitringa observes, what sense is there in sucking nourishment from the splendour of her glory? He therefore endeavours to deduce another sense of the word ××× ziz; but, as far as it appears to me, without any authority. I am more inclined to accede to the opinion of those learned rabbins, and to think that there is some mistake in the word; for that in truth is their opinion, though they disguise it by saying that the corrupted word means the very same with that which they believe to be genuine. So in Isaiah 41:24 they say that ×פע apha, a viper, means the same with ×פס ephes, nothing; instead of acknowledging that one is written by mistake instead of the other. I would propose to read in this place ×××× mizzin or ××× mizzen, which is the reading of one of De Rossi's MS., (instead of ×××× meziz,) from the stores, from ××× zun, to nourish, to feed; see Genesis 45:23; 2 Chronicles 11:23; Psalms 144:13. And this perhaps may be meant by Aquila, who renders the word by αÏο ÏανÏοδαÏÎ¹Î±Ï with which that of the Vulgate, ab omnimoda gloria, and of Symmachus and Theodotion, nearly agree. The Chaldee follows a different reading, without improving the sense; ×××× meyin, from the wine. - L.