Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 18:28

They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Idol;   Idolatry;   Knife;   Prayer;   Revivals;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Beauty-Disfigurement;   Body;   Elijah;   Fanaticism;   Knives;   Mutilation;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Miracle;   Persecution;   Prayer;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Easton Bible Dictionary - Baal;   Cutting;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Baal (1);   Cuttings;   Knife;   Madmen (2);   Holman Bible Dictionary - Baal;   Cattle;   Elijah;   False Prophet;   False Worship;   Fertility Cult;   Gash;   Gods, Pagan;   Kings, 1 and 2;   Knife;   Lance, Lancet;   Mountain;   Prayer;   Ugarit;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Baal (1);   Carmel;   Cuttings in the Flesh;   Haggai;   Lance, Lancet;   Magic, Divination, and Sorcery;   Prayer;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Circumcision;   Sacrifices ;   Morrish Bible Dictionary - Ahab ;   Baal, Baalim ;   Carmel ;   Lancet,;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   Baal;   Carmel;   Chief parables and miracles in the bible;   Elijah;   Smith Bible Dictionary - Arms, Armor;   Ba'al,;   Car'mel;   Cuttings [in the Flesh];   Knife;   Lancet;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Baal (1);   Cut;   Cuttings in the Flesh;   Elijah;   Idolatry;   Knife;   Lance;   Law in the Old Testament;   Prophecy;   The Jewish Encyclopedia - Cuttings;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 25;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
So they cried with a loud voice and gashed themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.
New American Standard Bible (1995)
So they cried with a loud voice and cut themselves according to their custom with swords and lances until the blood gushed out on them.
Bishop's Bible (1568)
And they cried lowde, and cut them selues as their maner was with kniues & launcers, till the blood folowed on the.
New King James Version
So they cried aloud, and cut themselves, as was their custom, with knives and lances, until the blood gushed out on them.
Literal Translation
And they called with a loud voice, and cut themselves, according to their way, with swords and with spears until blood gushed out on them.
Easy-to-Read Version
So the prophets prayed louder. They cut themselves with swords and spears. (This was the way they worshiped.) They cut themselves until they were bleeding all over.
Revised Standard Version
And they cried aloud, and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
World English Bible
They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
King James Version (1611)
And they cried loud, and cut themselues after their maner, with kniues, and lancers, till the blood gushed out vpon them.
King James Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And they cried loude, and prouoked the selues with knyues & botkens, (as their maner was) tyll ye bloude folowed.
American Standard Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
Bible in Basic English
So they gave loud cries, cutting themselves with knives and swords, as was their way, till the blood came streaming out all over them.
Update Bible Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
Webster's Bible Translation
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
New English Translation
So they yelled louder and, in accordance with their prescribed ritual, mutilated themselves with swords and spears until their bodies were covered with blood.
Contemporary English Version
The prophets kept shouting louder and louder, and they cut themselves with swords and knives until they were bleeding. This was the way they worshiped,
Complete Jewish Bible
So they shouted louder and slashed themselves with swords and knives, as their custom was, until blood gushed out all over them.
Darby Translation
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and spears, till the blood gushed out upon them.
Geneva Bible (1587)
And they cryed loude, and cut them selues as their maner was, with kniues and launcers, till the blood gushed out vpon them.
George Lamsa Translation
And they cried with a loud voice and they cut themselves after their custom with daggers and lances, until their blood gushed out upon them.
Amplified Bible
So they cried out with a loud voice [to get Baal's attention] and cut themselves with swords and lances in accordance with their custom, until the blood flowed out on them.
Hebrew Names Version
They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
JPS Old Testament (1917)
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with swords and lances, till the blood gushed out upon them.
New Living Translation
So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.
New Life Bible
So they cried with a loud voice. They cut themselves as they had done in the past, with swords and spears until blood poured out on them.
New Revised Standard
Then they cried aloud and, as was their custom, they cut themselves with swords and lances until the blood gushed out over them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they cried with a loud voice, and cut themselves according to their custom with knives and lancets until the blood gushed out upon them.
English Revised Version
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
Berean Standard Bible
So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed out upon them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they cried, with a loud voice, and cut themselves, after their custom, with swords, and with lances, - until the blood gushed out upon them.
Douay-Rheims Bible
So they cried with a loud voice, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till they were all covered with blood.
Lexham English Bible
So they called out with a loud voice, and they cut themselves with swords and with spears as was their custom, until the blood poured out over them.
English Standard Version
And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
New American Standard Bible
So they cried out with a loud voice, and cut themselves according to their custom with swords and lances until blood gushed out on them.
New Century Version
The prophets prayed louder, cutting themselves with swords and spears until their blood flowed, which was the way they worshiped.
Good News Translation
So the prophets prayed louder and cut themselves with knives and daggers, according to their ritual, until blood flowed.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei crieden with greet vois, and thei kerueden hem silf with knyues and launcetis, bi her custom, til thei weren bisched with blood.
Young's Literal Translation
And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood [is] on them;

Contextual Overview

21 Then Elijah approached all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If Yahweh is God, follow Him. But if Baal, follow him." But the people didn't answer him a word. 22 Then Elijah said to the people, "I am the only remaining prophet of the Lord , but Baal's prophets are 450 men. 23 Let two bulls be given to us. They are to choose one bull for themselves, cut it in pieces, and place it on the wood but not light the fire. I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire. 24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of Yahweh. The God who answers with fire, He is God." All the people answered, "That sounds good." 25 Then Elijah said to the prophets of Baal, "Since you are so numerous, choose for yourselves one bull and prepare it first. Then call on the name of your god but don't light the fire." 26 So they took the bull that he gave them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, "Baal, answer us!" But there was no sound; no one answered. Then they danced, hobbling around the altar they had made. 27 At noon Elijah mocked them. He said, "Shout loudly, for he's a god! Maybe he's thinking it over; maybe he has wandered away; or maybe he's on the road. Perhaps he's sleeping and will wake up!" 28 They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them. 29 All afternoon they kept on raving until the offering of the evening sacrifice, but there was no sound; no one answered, no one paid attention. 30 Then Elijah said to all the people, "Come near me." So all the people approached him. Then he repaired the Lord 's altar that had been torn down:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cut themselves: Leviticus 19:28, Deuteronomy 14:1, Micah 6:7, Mark 5:5, Mark 9:22

the blood gushed out upon them: Heb. they poured out blood upon them

Reciprocal: Judges 10:14 - General Psalms 145:18 - nigh unto Jeremiah 47:5 - how Jeremiah 48:37 - cuttings Zechariah 13:6 - What

Cross-References

Genesis 18:3
Then he said, "My lord, if I have found favor in your sight, please do not go on past your servant.
Genesis 18:4
Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
Genesis 18:17
Then the Lord said, "Should I hide what I am about to do from Abraham?
Genesis 18:19
For I have chosen him so that he will command his children and his house after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. This is how the Lord will fulfill to Abraham what He promised him."
Genesis 18:26
The Lord said, "If I find 50 righteous people in the city of Sodom, I will spare the whole place for their sake."
Genesis 18:29
Then he spoke to Him again, "Suppose 40 are found there?" He answered, "I will not do it on account of 40."
Genesis 18:32
Then he said, "Let the Lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose 10 are found there?" He answered, "I will not destroy it on account of 10."
Genesis 18:33
When the Lord had finished speaking with Abraham, He departed, and Abraham returned to his place.

Gill's Notes on the Bible

And they cried aloud,.... Trying to make him hear, if possible:

and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them; so the priests of Heathen deities used to slash themselves on their shoulders, arms, and thighs, in their devotions to them, as many writers observe z, fancying their gods were delighted with human blood; particularly the priests of Bellona a, and the worshippers of the Syrian goddess b, and of the Egyptian Isis c.

z Vid. Kipping. Antiqu. Roman. l. 1. c. 10. p. 202. a Tertul Apolog. c. 9. Lactant. Institut. l. 1. c. 21. b Apulei Metamorph. l. 8. c Herodot. Euterpe, c. 61. Manetho. Apotelesm. l. 1. ver. 243, 244. Seneca de vita beata, c. 27.

Barnes' Notes on the Bible

Elijah’s scorn roused the Baal-priests to greater exertions. At length, when the frenzy had reached its height, knives were drawn, and the blood spirted forth from hundreds of self-inflicted wounds, while an ecstasy of enthusiasm seized many, and they poured forth incoherent phrases, or perhaps an unintelligible jargon, which was believed to come from divine inspiration, and constituted one of their modes of prophecy.

The practice of inflicting gashes on their limbs, in their religious exercises, was common among the Carians, the Syrians, and the Phrygians. We may regard it as a modification of the idea of human sacrifice. The gods were supposed to be pleased with the shedding of human blood.

Lancets - Lancets, in our modern sense of the word, can scarcely have been intended by our translators. The Hebrew word is elsewhere always translated “spears,” or “lances;” and this is probably its meaning here.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. They cried aloud — The poor fools acted as they were bidden.

And cut themselves after their manner — This was done according to the rites of that barbarous religion; if the blood of the bullock would not move him they thought their own blood might; and with it they smeared themselves and their sacrifice. This was not only the custom of the idolatrous Israelites, but of the Syrians, Persians, Greeks, Indians, and in short of all the heathen world.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile