Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 18:27

At noon Elijah mocked them. He said, "Shout loudly, for he's a god! Maybe he's thinking it over; maybe he has wandered away; or maybe he's on the road. Perhaps he's sleeping and will wake up!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Idol;   Idolatry;   Irony;   Mocking;   Prayer;   Revivals;   Sarcasm;   Tantalizing;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Elijah;   Irony;   Sarcasm;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Persecution;   Prayer;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Easton Bible Dictionary - Baal;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Holman Bible Dictionary - Baal;   Cattle;   Elijah;   False Prophet;   False Worship;   Fertility Cult;   Gods, Pagan;   Kings, 1 and 2;   Mountain;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Carmel;   Games;   Haggai;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Ahab ;   Baal, Baalim ;   Carmel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Baal;   Carmel;   Elijah;   Smith Bible Dictionary - Ba'al,;   Car'mel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Elijah;   Israel, Religion of;   Mock;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 25;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Now it happened at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or relieving himself, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."
New American Standard Bible (1995)
It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."
Bishop's Bible (1568)
And at noone Elias mocked them, and sayde: Crye lowde, for he is a God, peraduenture he is talking, or occupied in folowing vpon his enemies, or is in his iourney, or happyly he slepeth, and must be awaked [with your crie.]
New King James Version
And so it was, at noon, that Elijah mocked them and said, "Cry aloud, for he is a god; either he is meditating, or he is busy, or he is on a journey, or perhaps he is sleeping and must be awakened."
Literal Translation
And it happened at noon, that Elijah taunted them and said, Call with a loud voice, for he is a god; for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep and must be awakened.
Easy-to-Read Version
At noon Elijah began to make fun of them. He said, "If Baal really is a god, maybe you should pray louder! Maybe he is busy. Maybe he is thinking about something, or maybe he stepped out for a moment! He could be sleeping! Maybe you should pray louder and wake him up!"
Revised Standard Version
And at noon Eli'jah mocked them, saying, "Cry aloud, for he is a god; either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
World English Bible
It happened at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleeps and must be awakened.
King James Version (1611)
And it came to passe at noone, that Eliiah mocked them, and saide, Crie aloud: for he is a god, either he is talking, or he is pursuing, or hee is in a iourney, or peraduenture he sleepeth, and must be awaked.
King James Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan it was noone daye, Elias mocked them, and sayde: Crye loude. For he is a god, peradueture he is musynge, or hath somwhat to do, or is gone some iourneye, or happlye he slepeth, so that he wolde be waked vp.
THE MESSAGE
By noon, Elijah had started making fun of them, taunting, "Call a little louder—he is a god, after all. Maybe he's off meditating somewhere or other, or maybe he's gotten involved in a project, or maybe he's on vacation. You don't suppose he's overslept, do you, and needs to be waked up?" They prayed louder and louder, cutting themselves with swords and knives—a ritual common to them—until they were covered with blood.
American Standard Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked.
Bible in Basic English
And in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake.
Update Bible Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened.
Webster's Bible Translation
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he [is] a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, [or] perhaps he sleepeth, and must be awaked.
New English Translation
At noon Elijah mocked them, "Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened."
Contemporary English Version
At noon, Elijah began making fun of them. "Pray louder!" he said. "Baal must be a god. Maybe he's day-dreaming or using the toilet or traveling somewhere. Or maybe he's asleep, and you have to wake him up."
Complete Jewish Bible
Around noon Eliyahu began ridiculing them: "Shout louder! After all, he's a god, isn't he? Maybe he's daydreaming, or he's on the potty, or he's away on a trip. Maybe he's asleep, and you have to wake him up."
Darby Translation
And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.
Geneva Bible (1587)
And at noone Eliiah mocked them, & said, Crye loude: for he is a god: either he talketh or pursueth his enemies, or is in his iourney, or it may be that he sleepeth, and must be awaked.
George Lamsa Translation
And when it was noon, Elijah mocked them and said, Cry with a loud voice; for he is a god; perhaps he is meditating or he is busy or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened.
Amplified Bible
At noon Elijah mocked them, saying, "Cry out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied, or he is out [at the moment], or he is on a journey. Perhaps he is asleep and must be awakened!"
Hebrew Names Version
It happened at noon, that Eliyah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleeps and must be awakened.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said: 'Cry aloud; for he is a god; either he is musing, or he is gone aside, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.'
New Living Translation
About noontime Elijah began mocking them. "You'll have to shout louder," he scoffed, "for surely he is a god! Perhaps he is daydreaming, or is relieving himself. Or maybe he is away on a trip, or is asleep and needs to be wakened!"
New Life Bible
At noon Elijah made fun of them. He said, "Call out with a loud voice, for he is a god. It might be that he is in deep thought or has turned away. He could be away traveling. Or it may be that he is asleep and needs to have someone wake him."
New Revised Standard
At noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud! Surely he is a god; either he is meditating, or he has wandered away, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was noon, and Eliu the Thesbite mocked them, and said, Call with a loud voice, for he is a god; for he is meditating, or else perhaps he is engaged in business, or perhaps he is asleep, and is to be awaked.
English Revised Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is musing, or he is gone aside, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Berean Standard Bible
At noon Elijah began to taunt them, saying, "Shout louder, for he is a god! Perhaps he is deep in thought, or occupied, or on a journey. Perhaps he is sleeping and must be awakened!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, at noon, that Elijah mocked them, and said - Cry with a loud voice, for, a god, he is, either he hath, a meditation, or an occasion to retire, or he hath, a journey, - peradventure, he, sleepeth, and must be awaked.
Douay-Rheims Bible
And when it was now noon, Elias jested at them, saying: Cry with a louder voice: for he is a god; and perhaps he is talking, or is in an inn, or on a journey; or perhaps he is asleep, and must be awaked.
Lexham English Bible
It happened at noon that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god! Perhaps he is meditating, or is using the bathroom, or is on a journey. Perhaps he is asleep and must wake up!"
English Standard Version
And at noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud, for he is a god. Either he is musing, or he is relieving himself, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened."
New American Standard Bible
And at noon Elijah ridiculed them and said, "Call out with a loud voice, since he is a god; undoubtedly he is attending to business, or is on the way, or is on a journey. Perhaps he is asleep, and will awaken."
New Century Version
At noon Elijah began to make fun of them. "Pray louder!" he said. "If Baal really is a god, maybe he is thinking, or busy, or traveling! Maybe he is sleeping so you will have to wake him!"
Good News Translation
At noon Elijah started making fun of them: "Pray louder! He is a god! Maybe he is day-dreaming or relieving himself, or perhaps he's gone off on a trip! Or maybe he's sleeping, and you've got to wake him up!"
Wycliffe Bible (1395)
And whanne it was thanne myddai, Elie scornede hem, and seide, Crie ye with gretter vois, for Baal is youre god, and in hap he spekith with an other, ethir he is in a herborgerie, ether in weie, ether certis he slepith, that he be reisid.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, `Call with a loud voice, for he [is] a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.'

Contextual Overview

21 Then Elijah approached all the people and said, "How long will you hesitate between two opinions? If Yahweh is God, follow Him. But if Baal, follow him." But the people didn't answer him a word. 22 Then Elijah said to the people, "I am the only remaining prophet of the Lord , but Baal's prophets are 450 men. 23 Let two bulls be given to us. They are to choose one bull for themselves, cut it in pieces, and place it on the wood but not light the fire. I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire. 24 Then you call on the name of your god, and I will call on the name of Yahweh. The God who answers with fire, He is God." All the people answered, "That sounds good." 25 Then Elijah said to the prophets of Baal, "Since you are so numerous, choose for yourselves one bull and prepare it first. Then call on the name of your god but don't light the fire." 26 So they took the bull that he gave them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, saying, "Baal, answer us!" But there was no sound; no one answered. Then they danced, hobbling around the altar they had made. 27 At noon Elijah mocked them. He said, "Shout loudly, for he's a god! Maybe he's thinking it over; maybe he has wandered away; or maybe he's on the road. Perhaps he's sleeping and will wake up!" 28 They shouted loudly, and cut themselves with knives and spears, according to their custom, until blood gushed over them. 29 All afternoon they kept on raving until the offering of the evening sacrifice, but there was no sound; no one answered, no one paid attention. 30 Then Elijah said to all the people, "Come near me." So all the people approached him. Then he repaired the Lord 's altar that had been torn down:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Elijah: 1 Kings 22:15, 2 Chronicles 25:8, Ecclesiastes 11:9, Isaiah 8:9, Isaiah 8:10, Isaiah 44:15-17, Ezekiel 20:39, Amos 4:4, Amos 4:5, Matthew 26:45, Mark 7:9, Mark 14:41

aloud: Heb. with a great voice

for he is a god: Isaiah 41:23

either: Such were the absurd and degrading notions which the heathens entertained of their gods. "Vishnoo sleeps four months in the year; and to each of the gods some particular business is assigned. Vayoo manages the winds; Vuroonu the waters, etc. According to a number of fables in the pooranus, the gods are often out on journeys or expeditions." Ward's Views of the Hindoos, vol. ii. p. 324.

he is talking: or, he meditateth

is pursuing: Heb. hath a pursuit

must be awaked: Psalms 44:23, Psalms 78:65, Psalms 78:66, Psalms 121:4, Isaiah 51:9, Mark 4:38, Mark 4:39

Reciprocal: Genesis 11:6 - Behold Deuteronomy 18:20 - in the name Judges 6:31 - if he be Judges 10:14 - General 1 Kings 8:36 - give rain 2 Kings 4:33 - prayed 2 Chronicles 18:14 - Go ye up Job 26:2 - How hast thou Psalms 145:18 - nigh unto John 13:27 - That

Cross-References

Genesis 2:7
Then the Lord God formed the man out of the dust from the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust."
Genesis 18:1
Then the Lord appeared to Abraham at the oaks of Mamre while he was sitting in the entrance of his tent during the heat of the day.
Genesis 18:2
He looked up, and he saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed to the ground.
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, "Quick! Knead three measures of fine flour and make bread."
Genesis 18:8
Then Abraham took curds and milk, and the calf that he had prepared, and set them before the men. He served them as they ate under the tree.
Genesis 18:30
Then he said, "Let the Lord not be angry, and I will speak further. Suppose 30 are found there?" He answered, "I will not do it if I find 30 there."
Genesis 18:32
Then he said, "Let the Lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose 10 are found there?" He answered, "I will not destroy it on account of 10."
Ezra 9:6
And I said: My God, I am ashamed and embarrassed to lift my face toward You, my God, because our iniquities are higher than our heads and our guilt is as high as the heavens.
Job 4:19
how much more those who dwell in clay houses, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth!

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass at noon,.... When they had been from the time of the morning sacrifice until now invoking their deity to no purpose:

that Elijah mocked them; he jeered and bantered them:

and said, cry aloud; your god does not hear you; perhaps, if you raise your voice higher, he may;

for he is a god; according to your esteem of him, and, if so, he surely may hear you: unless

either he is talking; with others about matters of moment and importance, who are waiting on him with their applications to him; or he is in meditation; in a deep study upon some things difficult to be resolved:

or he is pursuing; his studies, or his pleasures, or his enemies, to overtake them; or he is employed on business t:

or he is in a journey; gone to visit his friends, or some parts of his dominions; so Homer u represents Jupiter gone to pay a visit to the Ethiopians, and as yesterday gone to a feast, and all the gods following him, from whence he would not return until twelve days; and in like manner Lucian w speaks of the gods, mocking at them:

or, peradventure he sleepeth, and must be awaked; with a loud crying to him: it being now noon, Abarbinel thinks this refers to a custom of sleeping after dinner; Homer x also speaks of the sleep of the gods, and which used to be at noon; and therefore the worshippers of Baal ceased then to call upon him; and it is said y, the Heathens feared to go into the temples of their gods at noon, lest they should disturb them; but such is not the true God, the God of Israel, he neither slumbers nor sleeps, Psalms 121:4.

t David de Pomis Lexic. fol. 211. 1. u Iliad. ver. 1. 423. w Jupiter Tragoedus. x Ut supra, (Iliad. ver. 1. 423.) in fine, & Iliad. 2. ver. 1, 2. y Meurs. Auctuar. Philol. c. 6. apud Quistorp. in loc.

Barnes' Notes on the Bible

The object of Elijah’s irony was two-fold;

(1) to stimulate the priests to greater exertions, and so to make their failure more complete, and

(2) to suggest to the people that such failure would prove absolutely that Baal was no God.

The force of the expressions seems to be, “Cry on, only cry louder, and then you will make him hear, for surely he is a god; surely you are not mistaken in so regarding him.” He is “talking,” or “meditating;” the word used has both senses, for the Hebrews regarded “meditation” as “talking with oneself;” “or he is pursuing;” rather, perhaps, “he hath a withdrawing,” i. e., “he hath withdrawn himself into privacy for awhile,” as a king does upon occasions. The drift of the whole passage is scornful ridicule of the anthropomorphic notions of God entertained by the Baal-priests and their followers (compare Psalms 50:21). The pagan gods, as we know from the Greek and Latin classics, ate and drank, went on journeys, slept, conversed, quarrelled, fought. The explanations of many of these absurdities were unknown to the ordinary worshipper, and probably even the most enlightened, if his religion was not a mere vague Pantheism, had notions of the gods which were largely tainted with a false anthropomorphism.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 18:27. At noon - Elijah mocked them — Had not Elijah been conscious of the Divine protection, he certainly would not have used such freedom of speech while encompassed by his enemies.

Cry aloud — Make a great noise; oblige him by your vociferations to attend to your suit.

For he is a god — כי אלהים הוא ki Elohim hu, he is the supreme God, you worship him as such, he must needs be such, and no doubt jealous of his own honour and the credit of his votaries! A strong irony.

He is talking — He may be giving audience to some others; let him know that he has other worshippers, and must not give too much of his attention to one. Perhaps the word שיח siach should be interpreted as in the margin, he meditateth; he is in a profound revery; he is making some god-like projects; he is considering how he may best keep up his credit in the nation. Shout! let him know that all is now at stake.

He is pursuing — He may be taking his pleasure in hunting, and may continue to pursue the game in heaven, till he have lost all his credit and reverence on earth.

The original words, שיג לו sig lo, are variously translated; He is in a hotel, in diversorio, VULGATE. Perhaps he is delivering oracles, μη ποτε χρηματιζει αυτος, SEPTUAGINT. Or, he is on some special business. Therefore, cry aloud!

He is in a journey — He has left his audience chamber, and is making some excursions; call aloud to bring him back, as his all is at stake.

Peradventure he sleepeth — Rab. S. Jarchi gives this the most degrading meaning; I will give it in Latin, because it is too coarse to be put in English; Fortassis ad locum secretum abiit, ut ventrem ibi exomeret; "Perhaps he is gone to the ______." This certainly reduces Baal to the lowest degree of contempt, and with it the ridicule and sarcasm are complete.

Among Asiatic idolaters their gods have different functions to fulfil, and require sleep and rest. Vishnoo sleeps four months in the year. Budhoo is represented in his temple as sleep, though his eyes are open. Vayoo manages the winds; Varoona, the waters; Indra, the clouds, c. and according to many fables in the Pooranas, the gods are often out on journeys, expeditions, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile