Lectionary Calendar
Tuesday, September 24th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

1 Kings 13:28

and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Minister, Christian;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Ass, the Domestic;   Lion, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lion;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Old Prophet, the;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
And he went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor mauled the donkey.
New American Standard Bible (1995)
He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor torn the donkey.
Bishop's Bible (1568)
And he went, and founde his body cast in the way, and the asse and the lion stoode by the corse, and the lion had not eaten the carcasse, nor hurt the asse.
New King James Version
Then he went and found his corpse thrown on the road, and the donkey and the lion standing by the corpse. The lion had not eaten the corpse nor torn the donkey.
Literal Translation
And he went and found the carcass thrown down in the way, and the ass and the lion were standing near the carcass; the lion had not eaten the carcass nor had he torn apart the ass.
Easy-to-Read Version
The old prophet went to find the body lying on the road. The donkey and the lion were still standing near it. The lion had not eaten the body or hurt the donkey.
Revised Standard Version
And he went and found his body thrown in the road, and the ass and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the ass.
World English Bible
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
King James Version (1611)
And he went and found his carcaise cast in the way, and the asse and the lyon standing by the carcaise: the lyon had not eaten the carcaise, nor torne the asse.
King James Version
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
Miles Coverdale Bible (1535)
he wente, and founde his body cast in the waie and the asse and the lyon stondynge beside ye body. The lyon had eate nothinge of the body, nether had he torne the asse.
American Standard Version
And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
Bible in Basic English
And he went and saw the dead body stretched out in the road with the ass and the lion by its side: the lion had not taken the body for its food or done any damage to the ass.
Update Bible Version
And he went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
Webster's Bible Translation
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
New English Translation
He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
Contemporary English Version
he left. He found the body lying on the road, with the donkey and lion standing there. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
Complete Jewish Bible
He went and found his corpse lying in the road, with the donkey and the lion standing next to the corpse; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
Darby Translation
And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
Geneva Bible (1587)
And he went and founde his body cast in the way, and the asse and the lion stoode by the corps: and the lion had not eaten the bodie, nor torne the asse.
George Lamsa Translation
And he went and found the corpse cast in the way, and the ass and the lion standing beside the corpse; the lion had not eaten the corpse nor torn the ass.
Amplified Bible
And he went and found the body thrown on the road, and the donkey and the lion standing beside the body; the lion [miraculously] had not eaten the body or attacked the donkey.
Hebrew Names Version
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
JPS Old Testament (1917)
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass; the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
New Living Translation
and he went out and found the body lying in the road. The donkey and lion were still standing there beside it, for the lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
New Life Bible
Then he went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body or torn the donkey.
New Revised Standard
and he went and found the body thrown in the road, with the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he went and found the body cast in the way, and the ass and the lion were standing by the body: and the lion had not devoured the body of the man of God, and had not torn the ass.
English Revised Version
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
Berean Standard Bible
and he went and found the body lying in the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body or mauled the donkey.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he went and found his dead body, cast out in the way, with, the ass and the lion, standing near the dead body, - the lion had neither eaten the dead body, nor had it torn the ass.
Douay-Rheims Bible
And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.
Lexham English Bible
He went and found his dead body thrown in the road and a donkey with the lion standing beside it, but the lion had not eaten the corpse nor attacked the donkey.
English Standard Version
And he went and found his body thrown in the road, and the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the donkey.
New American Standard Bible
Then he went and found his body thrown on the road, with the donkey and the lion standing beside the body; the lion had not eaten the body nor harmed the donkey.
New Century Version
The old prophet went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion still standing nearby. The lion had not eaten the body or hurt the donkey.
Good News Translation
and he rode off and found the prophet's body lying on the road, with the donkey and the lion still standing by it. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden sadlid, and he hadde go, he foond his deed bodi cast forth in the weie, and the asse and the lioun stondinge bisidis the deed bodi; and the lioun eet not the deed bodi, nether hirtide the asse.
Young's Literal Translation
And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase -- the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.

Contextual Overview

23 So after he had eaten bread and after he had drunk, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back. 24 When he left, a lion attacked him along the way and killed him. His corpse was thrown on the road, and the donkey was standing beside it; the lion was standing beside the corpse too. 25 There were men passing by who saw the corpse thrown on the road and the lion standing beside it, and they went and spoke about it in the city where the old prophet lived. 26 When the prophet who had brought him back from his way heard about it, he said, "He is the man of God who disobeyed the command of the Lord . The Lord has given him to the lion, and it has mauled and killed him, according to the word of the Lord that He spoke to him." 27 Then the old prophet instructed his sons, "Saddle the donkey for me." They saddled it, 28 and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey. 29 So the prophet lifted the corpse of the man of God and laid it on the donkey and brought it back. The old prophet came into the city to mourn and bury him. 30 Then he laid the corpse in his own grave, and they mourned over him: "Oh, my brother!" 31 After he had buried him, he said to his sons, "When I die, you must bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones, 32 for the word that he cried out by a revelation from the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines of the high places in the cities of Samaria is certain to happen."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the lion had: All here was supernatural. The lion, though he had killed the man, yet, contrary to his nature, did not devour him, nor tear the ass, nor meddle with the travellers that passed by; while the ass stood quietly by, not fearing the lion, nor betaking himself to flight: both stood as guardians of the fallen prophet, till this extraordinary intelligence was carried into the city which rendered the miracle the more illustrious and plainly shewed that this event did not happen by chance. This concatenation of miracles marked the death of the man of God as a Divine rebuke for his disobedience in eating bread at idolatrous Beth-el; and here we see, as in various other cases, that "often judgment begins at the house of God." The true prophet, for suffering himself to be seduced by the old prophet, and for receiving that as a revelation from God which was opposed to the revelation which himself had received, and which was confirmed by so many miracles, is slain by a lion, and his body deprived of the burial of his fathers; while the wicked king and the fallen prophet are both permitted to live. 1 Kings 17:4, 1 Kings 17:6, Leviticus 10:2, Leviticus 10:5, Job 38:11, Psalms 148:7, Psalms 148:8, Jeremiah 5:22, Jeremiah 5:23, Daniel 3:22, Daniel 3:27, Daniel 3:28, Daniel 6:22-24, Acts 16:26, Hebrews 11:33, Hebrews 11:34

torn: Heb. broken

Gill's Notes on the Bible

And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass,.... As before described:

the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass; both which were very marvellous; as also that the ass should stand so quietly, and without fear, by the carcass along with the lion and not run away; but here both stayed till the prophet came to take care of the carcass, which shows the singular providence of God in this affair; and that though he chastised the man of God with a temporal judgment for his offence, yet he was dear to him, and even his carcass precious in his sight.

Barnes' Notes on the Bible

The lion had not eaten the carcase, nor torn the ass - These strange circumstances were of a nature to call men’s attention to the matter, and cause the whole story to be bruited abroad. By these means an incident, which Jeroboam would have wished hushed up, became no doubt the common talk of the whole people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. The lion had not eaten the carcass, nor torn the ass. — All here was preternatural. The lion, though he had killed the man, does not devour him; the ass stands quietly by, not fearing the lion; and the lion does not attempt to tear the ass: both stand as guardians of the fallen prophet. How evident is the hand of God in all!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile