Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Numbers 15:31

This verse is not available in the CEV!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Infidelity;   Sin;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Guiltiness;   Innocence-Guilt;   The Topic Concordance - Despisement;   Disobedience;   Word of God;   Torrey's Topical Textbook - Church of Israel;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy;   Forgiveness;   Ignorant, Ignorance;   Motives;   Word;   Charles Buck Theological Dictionary - Presumption;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Expiation, Propitiation;   Ignorance;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Ignorance;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Grace;   Punishments;   Salvation;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Apiḳoros;   Apostasy and Apostates from Judaism;   Circumcision;   Decalogue;   Decalogue, the, in Jewish Theology;   Mishnah;   Priestly Code;   Revelation;   Sidra;   Simeon B. Eleazar;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Because he has despised the word of the LORD, and has broken his mitzvah, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
King James Version
Because he hath despised the word of the Lord , and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Lexham English Bible
Because he despised the word of Yahweh and broke his command, that person will be surely cut off and bear the guilt.'"
New Century Version
That person has turned against the Lord 's word and has not obeyed his commands. Such a person must surely be cut off from the others. He is guilty.'"
New English Translation
Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.'"
Amplified Bible
'Because he has despised and rejected the word of the LORD, and has broken His commandment, that person shall be utterly cut off; [the responsibility for] his wickedness and guilt will be upon him.'"
New American Standard Bible
'Since he has despised the word of the LORD and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'"
Geneva Bible (1587)
Because he hath despised the worde of the Lord, and hath broken his commandement: that person shalbe vtterly cut off: his iniquitie shalbe vpon him.
Legacy Standard Bible
Because he has despised the word of Yahweh and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'"
Complete Jewish Bible
Because he has had contempt for the word of Adonai and has disobeyed his command, that person will be cut off completely; his offense will remain with him.'"
Darby Translation
For he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment: that soul shall surely be cut off; his iniquity is upon him.
Easy-to-Read Version
They thought the Lord 's word was not important, so they broke his commands. That is why they must be separated from their people—they must bear the responsibility for their guilt."
English Standard Version
Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him."
George Lamsa Translation
Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandments, that person shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Good News Translation
because they have rejected what the Lord said and have deliberately broken one of his commands. They are responsible for their own death.
Christian Standard Bible®
He will certainly be cut off, because he has despised the Lord’s word and broken his command; his guilt remains on him.”
Literal Translation
For he has despised the Word of Jehovah and has broken His command; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
Miles Coverdale Bible (1535)
because he hath despysed the worde of the LORDE, and hath left his commaundement vndone: that soule shall vtterly perishe, his synne shalbe vpon him.
American Standard Version
Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Bible in Basic English
Because he had no respect for the word of the Lord, and did not keep his law, that man will be cut off without mercy and his sin will be on him.
Bishop's Bible (1568)
Because he hath despised the worde of the Lorde, and hath broken his commaundement, that soule therefore shalbe vtterly cut of, and his sinne shalbe vppon hym.
JPS Old Testament (1917)
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken His commandment; that soul shall utterly be cut off, his iniquity shall be upon him.
King James Version (1611)
Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandement, that soule shall vtterly be cut off: his iniquitie shall be vpon him.
Brenton's Septuagint (LXX)
for he has set at nought the word of the Lord and broken his commands: that soul shall be utterly destroyed, his sin is upon him.
English Revised Version
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Berean Standard Bible
He shall certainly be cut off, because he has despised the word of the LORD and broken His commandment; his guilt remains on him."
Wycliffe Bible (1395)
for he dispiside the word of the Lord, and made voide his comaundement; therfor he schal be doon awei, and schal bere his owne wickidnes.
Young's Literal Translation
because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity [is] on him.'
Update Bible Version
Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall completely be cut off; his iniquity shall be on him.
Webster's Bible Translation
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
World English Bible
Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
New King James Version
Because he has despised the word of the LORD, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt shall be upon him."'
New Living Translation
Since they have treated the Lord 's word with contempt and deliberately disobeyed his command, they must be completely cut off and suffer the punishment for their guilt."
New Life Bible
Because he has hated the Word of the Lord and has broken His Law, that person must be cut off for sure. His guilt will be on him.'"
New Revised Standard
Because of having despised the word of the Lord and broken his commandment, such a person shall be utterly cut off and bear the guilt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
be cut off out of the midst of his people. Because the word of Yahweh, hath he despised, and his commandment, hath he broken, that person shall be surely cut off, his iniquity, is in himself.
Douay-Rheims Bible
For he hath contemned the word of the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity.
Revised Standard Version
Because he has despised the word of the LORD, and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him."
New American Standard Bible (1995)
'Because he has despised the word of the LORD and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his guilt will be on him.'"

Contextual Overview

30But if one of you does wrong on purpose, whether Israelite or foreigner, you have sinned against me by disobeying my laws. You will be sent away and will no longer live among the people of Israel. 32 Once, while the Israelites were traveling through the desert, a man was caught gathering firewood on the Sabbath. 33 He was taken to Moses, Aaron, and the rest of the community. 34 But no one knew what to do with him, so he was not allowed to leave. 35 Then the Lord said to Moses, "Tell the people to take that man outside the camp and stone him to death!" 36 So he was killed, just as the Lord had commanded Moses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

despised: Leviticus 26:15, Leviticus 26:43, 2 Samuel 12:9, Psalms 119:126, Proverbs 13:13, Isaiah 30:12, 1 Thessalonians 4:8, Hebrews 10:28, Hebrews 10:29

his iniquity: Leviticus 5:1, Psalms 38:4, Isaiah 53:6, Ezekiel 18:20, 1 Peter 2:24, 2 Peter 2:21

Reciprocal: Genesis 17:14 - cut Exodus 21:14 - presumptuously Leviticus 17:4 - be cut off Numbers 9:13 - forbeareth Numbers 25:6 - in the sight of Moses Deuteronomy 17:13 - presumptuously 1 Samuel 3:14 - the iniquity Psalms 19:13 - presumptuous Psalms 51:16 - desirest Ezekiel 20:13 - and my Malachi 2:12 - cut Luke 12:47 - knew 1 John 3:4 - transgresseth

Gill's Notes on the Bible

Because he hath despised the word of the Lord, and hath broken his commandment,.... That is, has broken it through contempt of it, despising it as a command of God, paying no regard to it as a law of his; otherwise such who sin ignorantly break the commandment of God:

that soul shall be utterly cut off; or "in cutting off shall be cut off" u; most certainly cut off and entirely ruined and destroyed in this world and in that to come, as the Targum of Jonathan; and Maimonides w understands it of such a cutting off, that the soul itself perishes and is no more; but such annihilation the Scripture nowhere gives us any reason to believe:

his iniquity [shall be] upon him; the punishment of it, no atonement being made for it by sacrifice; it shall be upon him and him only, or be "in him" x, not repented of and not forgiven.

u הכרת תכרת "excidendo excidetur", Pagninus, Montanus, Drusius. w In Misn. Sanhedrin, c. 11. sect. 1. x בה "in ea", Montanus, Junins Tremellius, Drusius "in ipso", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

The heavy punishments which had already overtaken the people might naturally give rise to apprehensions for the future, especially in view of the fact that on the approaching entrance into Canaan the complete observance of the Law in all its details would become imperative on them. To meet such apprehensions a distinction is emphatically drawn between sins of ignorance (Leviticus 4:13 ff) and those of presumption Numbers 15:30-31. The passage deals separately with imperfections of obedience which would be regarded as attaching to the whole nation Numbers 15:22-26, and those of individuals Numbers 15:27-30.

Numbers 15:24

Without the knowledge of the congregation - literally, as marginal. The words point to an error of omission which escaped notice at the time: i. e. to an oversight.

Numbers 15:30

Presumptuously - The original (compare the margin, and Exodus 14:8) imports something done willfully and openly; in the case of a sin against God it implies that the act is committed ostentatiously and in bravado.

Reproacheth the Lord - Rather, revileth or blasphemeth the Lord: compare Ezekiel 20:27.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile