the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Mark 3:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd wouldn’t crush him.
And he spake to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him,
And He told His disciples to see that a boat would be ready for Him because of the masses, so that they would not crowd Him;
When Jesus saw the crowds, he told his followers to get a boat ready for him to keep people from crowding against him.
And He told His disciples to have a small boat stand ready for Him because of the many people, so that they would not crowd Him;
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
Jesus asked His disciples to have a boat ready for Him so that the crowd would not crush Him.
He told his talmidim to have a boat ready for him, so that he could escape the crush of the crowd if necessary,
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
Jesus saw how many people there were, so he told his followers to get a small boat and make it ready for him. He wanted the boat so that the crowds of people could not push against him.
And he commanded his disciples, that a litle shippe should waite for him, because of the multitude, lest they shoulde throng him.
And he said to his disciples to bring the boat near to him, because of the crowds, so that they might not press on him.
The crowd was so large that Jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him.
And he told his disciples that a small boat should stand ready for him because of the crowd, so that they would not press upon him.
And He spoke to His disciples that a small boat should stay near to Him because of the crowd, that they might not press upon Him.
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
He spoke to his talmidim that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
JesusHe">[fn] told his disciples to have a boat ready for him so that the crowd wouldn't crush him.
And he spoke to his disciples to bring a vessel for him, that the crowds might not oppress him;
And he told his disciples to bring him a ship, on account of the multitude, lest they should crowd upon him
And Iesus comaunded his disciples, that a shippe shoulde wayte on hym, because of the people, leste they shoulde thronge hym.
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
And he spake to his disciples, that a boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
So He gave directions to His disciples to keep a small boat in constant attendance on Him because of the throng--to prevent their crushing Him.
And Jhesus seide to hise disciplis, that the boot schulde serue hym, for the puple, lest thei thristen hym;
And he spoke to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him:
And he spoke to his disciples, that a small boat should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him.
So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.
He told His followers to have a small boat ready for Him because so many people might push Him down.
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him;
And he spake unto his disciples that a little boat might attend him, because of the multitude, - that they might not be pressing upon him.
And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him, because of the multitude, lest they should throng him.
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him;
And he comaunded his disciples yt a shippe shuld wayte on him because of the people leste they shuld througe him.
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him,
And he spake vnto his disciples yt they shulde kepe a shyppe for him because of the people, lest they shulde thrunge him:
wherefore, to avoid the inconveniences of the crowd, he order'd his disciples to get a small vessel ready to attend him.
There were so many people, he told his cowboys to stack some hay up so the crowd wouldn't mash him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
because: Mark 5:30, John 6:15
Reciprocal: Mark 3:20 - so that Mark 4:36 - even Mark 5:24 - and thronged Luke 5:1 - it
Cross-References
"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."
The Lord God then asked the woman, "What have you done?" "The snake tricked me," she answered. "And I ate some of that fruit."
The Lord said to the man, "You listened to your wife and ate fruit from that tree. And so, the ground will be under a curse because of what you did. As long as you live, you will have to struggle to grow enough food.
You will have to sweat to earn a living; you were made out of soil, and you will once again turn into soil."
The man Adam named his wife Eve because she would become the mother of all who live.
Then the Lord God made clothes out of animal skins for the man and his wife.
Afterwards the Lord asked Cain, "Where is Abel?" "How should I know?" he answered. "Am I supposed to look after my brother?"
But when the Lord came down to look at the city and the tower,
and asked, "Hagar, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I'm running away from Sarai, my owner."
Gill's Notes on the Bible
And he spake unto his disciples,.... In an authoritative way; he ordered and commanded them,
that a small ship should wait on him: that a boat should be got ready, be near at hand, and attend him, who was on shore; that he might go into it, should there be any occasion for it; and from thence preach to the people:
because of the multitude; which came from the above parts, and all together made a very numerous body of people:
lest they should throng him; crowd, press, afflict, and distress, and make him uneasy, that he could not be able to stand conveniently, and preach to them: so that should this be the case, as it was very likely it would, having a small vessel near the shore, he could go into it, and free himself from such an inconvenience.
Barnes' Notes on the Bible
A small ship - Rather a âboat.â There were properly speaking, no âshipsâ on the Sea of Tiberias. This was probably a small boat that belonged to the disciples, in which he could draw off from the shore, and teach the people without being pressed by them.
Lest they should throng him - They pressed upon him in great numbers. He had healed many, and those who were still diseased pressed or crowded on him, so that his labors were interrupted and embarrassed. He therefore withdrew from the multitude, and sought a situation where he might address them to greater advantage.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 3:9. A small ship — ÏλοιαÏιον. The lytil boot, Old English MS. It was doubtless something of the boat kind, which probably belonged to some of the disciples. Our Lord was at this time teaching by the sea of Galilee. The word ship is utterly improper in many places of our translation, and tends to mislead the people.