Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Mark 3:8

and Jerusalem. People came from Idumea, as well as other places east of the Jordan River. They also came from the region around the cities of Tyre and Sidon. All of these crowds came because they had heard what Jesus was doing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Phenicia;   Sidon;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Great;   Wonderful;   Works of God;   The Topic Concordance - Healing;   Jesus Christ;   Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;   Sidonians, the;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sidon;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Phoenicia;   Easton Bible Dictionary - Zidon;   Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   Idumea;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Idumaea;   Tyre;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cosmopolitanism;   Crowd;   Fame;   Gentiles (2);   Hearing;   Idumaea ;   Joram;   Ministry;   Multitude;   Phoenicia ;   Popularity ;   Sidon (2);   Syria ;   Tyre ;   Tyre (2);   Morrish Bible Dictionary - Edom ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Tyre;   Zidon;   Smith Bible Dictionary - Zi'don,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Edom;   Idumaea;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Great;   Mark, the Gospel According to;   Sidon (2);   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon. The large crowd came to him because they heard about everything he was doing.
King James Version (1611)
And from Hierusalem, and from Idumea, and from beyond Iordane, and they about Tyre & Sydon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came vnto him.
King James Version
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
English Standard Version
and Jerusalem and Idumea and from beyond the Jordan and from around Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him.
New American Standard Bible
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard about everything that He was doing and came to Him.
New Century Version
Also many people came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the lands across the Jordan River, and from the area of Tyre and Sidon. When they heard what Jesus was doing, many people came to him.
Amplified Bible
and from Jerusalem, and from Idumea, and [from the region] beyond the Jordan, and around Tyre and Sidon; a vast number of people came to Him because they were hearing about all [the things] that He was doing.
New American Standard Bible (1995)
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.
Legacy Standard Bible
and from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon, a great number of people heard of all that He was doing and came to Him.
Berean Standard Bible
Jerusalem, Idumea, the region beyond the Jordan, and the vicinity of Tyre and Sidon. The large crowd came to Him when they heard what great things He was doing.
Complete Jewish Bible
When they heard what he was doing, great numbers also followed him from Y'hudah, Yerushalayim, Idumea, the territory beyond the Yarden, and the Tzor-Tzidon area.
Darby Translation
and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
Easy-to-Read Version
Many also came from Judea, from Jerusalem, from Idumea, from the area across the Jordan River, and from the area around Tyre and Sidon. These people came because they heard about all that Jesus was doing.
Geneva Bible (1587)
And from Ierusalem, & from Idumea, and beyonde Iordan: and they that dwelled about Tyrus & Sidon, when they had heard what great things he did, came vnto him in great number.
George Lamsa Translation
And from Jerusalem, and from Idumaea, and from around the Jordan, and from Tyre and from Sidon; large crowds, who had heard all that he was doing, came to him.
Good News Translation
from Jerusalem, from the territory of Idumea, from the territory on the east side of the Jordan, and from the region around the cities of Tyre and Sidon. All these people came to Jesus because they had heard of the things he was doing.
Lexham English Bible
and from Jerusalem and from Idumea and the other side of the Jordan and around Tyre and Sidon a great crowd came to him because they heard all that he was doing.
Literal Translation
also some from Jerusalem, and from Idumea, and beyond the Jordan, also those around Tyre and Sidon. A great multitude came to Him, hearing how much He was doing.
American Standard Version
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
Bible in Basic English
And from Jerusalem, and from Idumaea, and the other side of Jordan, and the country about Tyre and Sidon, a great number, hearing what great things he did, came to him.
Hebrew Names Version
from Yerushalayim, from Idumaea, beyond the Yarden, and those from around Tzor and Tzidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.
International Standard Version
Jerusalem, Idumea, from across the Jordan, and from the region around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they kept hearing about everything he was doing.
Etheridge Translation
and from Urishlem, and from Edum, and from beyond Jurdan, and from Tsur, and from Tsaidon; great multitudes, who, having heard all that he had done, came to him.
Murdock Translation
and from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan, and from Tyre, and from Sidon: great multitudes, when they heard all that he did, came to him.
Bishop's Bible (1568)
And from Hierusalem, & from Idumea, and from beyonde Iordane, and they that dwelled about Tyre & Sidon, a great multitude [of men:] Which, whe they had hearde what thynges he dyd, came vnto hym.
English Revised Version
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came unto him.
World English Bible
from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.
Wesley's New Testament (1755)
And from Judea, and from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what great things he did, came to him.
Weymouth's New Testament
and from Judaea and Jerusalem and Idumaea and from beyond the Jordan and from the district of Tyre and Sidon there came to Him a vast crowd, hearing of all that He was doing.
Wycliffe Bible (1395)
and fro Jerusalem, and fro Ydume, and fro biyondis Jordan, and thei that weren aboute Tire and Sidon, a greet multitude, heringe the thingis that he dide, and cam to hym.
Update Bible Version
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what great things he did, came to him.
Webster's Bible Translation
And from Jerusalem, and from Idumea, and [from] beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came to him.
New English Translation
Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River, and around Tyre and Sidon a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
New King James Version
and Jerusalem and Idumea and beyond the Jordan; and those from Tyre and Sidon, a great multitude, when they heard how many things He was doing, came to Him.
New Living Translation
Jerusalem, Idumea, from east of the Jordan River, and even from as far north as Tyre and Sidon. The news about his miracles had spread far and wide, and vast numbers of people came to see him.
New Life Bible
They followed from Jerusalem and from the country of Idumea. They came from the other side of the Jordan River and from the cities of Tyre and Sidon. Many people heard all that Jesus was doing and came to Him.
New Revised Standard
hearing all that he was doing, they came to him in great numbers from Judea, Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan, and the region around Tyre and Sidon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and from Jerusalem, and from Idumaea, and beyond the Jordan, and around Tyre and Zidon, a great throng, hearing whatsoever things he was doing, came unto him.
Douay-Rheims Bible
And from Jerusalem, and from Idumea and from beyond the Jordan. And they about Tyre and Sidon, a great multitude, hearing the things which he did, came to him.
Revised Standard Version
and Jerusalem and Idume'a and from beyond the Jordan and from about Tyre and Sidon a great multitude, hearing all that he did, came to him.
Tyndale New Testament (1525)
and fro Hierusalem and fro Idumea and fro beyonde Iordane: and they yt dwelled about Tyre and Sidon a greate multitude: which whe they had herde what thinges he dyd came vnto him.
Young's Literal Translation
and from Jerusalem, and from Idumea and beyond the Jordan; and they about Tyre and Sidon -- a great multitude -- having heard how great things he was doing, came unto him.
Miles Coverdale Bible (1535)
and from Ierusale, and out of Idumea, and from beyonde Iordan, and they that dwelt aboute Tyre and Sydon, a greate multitude which had herde of his noble actes, and came vnto him.
Mace New Testament (1729)
from Jerusalem, and from Idumea, and the territory about Jordan, a considerable number of the inhabitants about Tyre and Sidon having heard of his great actions, came likewise to meet him.
Simplified Cowboy Version
followed after him because of the great things he was doing.

Contextual Overview

1 The next time that Jesus went into the meeting place, a man with a crippled hand was there. 2 The Pharisees wanted to accuse Jesus of doing something wrong, and they kept watching to see if Jesus would heal him on the Sabbath. 3 Jesus told the man to stand up where everyone could see him. 4 Then he asked, "On the Sabbath should we do good deeds or evil deeds? Should we save someone's life or destroy it?" But no one said a word. 5 Jesus was angry as he looked around at the people. Yet he felt sorry for them because they were so stubborn. Then he told the man, "Stretch out your hand." He did, and his bad hand was healed. 6 The Pharisees left. And right away they started making plans with Herod's followers to kill Jesus. 7 Jesus led his disciples down to the shore of the lake. Large crowds followed him from Galilee, Judea, 8 and Jerusalem. People came from Idumea, as well as other places east of the Jordan River. They also came from the region around the cities of Tyre and Sidon. All of these crowds came because they had heard what Jesus was doing. 9 He even had to tell his disciples to get a boat ready to keep him from being crushed by the crowds. 10 After Jesus had healed many people, the other sick people begged him to let them touch him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Idumaea: Isaiah 34:5, Ezekiel 35:15, Ezekiel 36:5, Malachi 1:2-4, Edom

beyond: Numbers 32:33-38, Joshua 13:8-14

Tyre: Mark 7:24, Mark 7:31, Joshua 19:28, Joshua 19:29, Psalms 45:12, Psalms 87:4, Isaiah 23:1-18, Ezekiel 26:1 - Ezekiel 28:26

Reciprocal: Isaiah 23:18 - her merchandise Matthew 14:35 - General Mark 2:13 - and all Luke 6:17 - the sea

Cross-References

Genesis 3:1
The snake was sneakier than any of the other wild animals that the Lord God had made. One day it came to the woman and asked, "Did God tell you not to eat fruit from any tree in the garden?"
Genesis 3:2
The woman answered, "God said we could eat fruit from any tree in the garden,
Genesis 3:3
except the one in the middle. He told us not to eat fruit from that tree or even to touch it. If we do, we will die."
Genesis 3:9
The Lord called out to the man and asked, "Where are you?"
Genesis 3:10
The man answered, "I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!"
Genesis 3:12
"It was the woman you put here with me," the man said. "She gave me some of the fruit, and I ate it."
Genesis 3:21
Then the Lord God made clothes out of animal skins for the man and his wife.
Genesis 3:22
The Lord said, "These people now know the difference between right and wrong, just as we do. But they must not be allowed to eat fruit from the tree that lets them live forever."
Deuteronomy 5:25
But we don't want to take a chance on being killed by that terrible fire, and if we keep on hearing the Lord 's voice, we will die.
Deuteronomy 23:14
You must keep your camp clean of filthy and disgusting things. The Lord is always present in your camp, ready to rescue you and give you victory over your enemies. But if he sees something disgusting in your camp, he may turn around and leave.

Gill's Notes on the Bible

And from Jerusalem,.... The metropolis of the country of Judea;

and from Idumea, or Edom, as the Syriac version reads it; a country that lay on the south of Judea, formerly inhabited by the sons of Edom, but now by Jews; or at least the inhabitants of it were proselytes to the Jewish religion. Mention is made of the plains of Idumea, along with Gazera, Azotus, and Jamnia, as in 1 Maccabees:

"Howbeit all the hindmost of them were slain with the sword: for they pursued them unto Gazera, and unto the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia, so that there were slain of them upon a three thousand men.'' (1 Maccabees 4:15)

Pliny t speaks of Idumea and Judea together, as a part of Syria; and Ptolemy says u, this country lies on the west of the river Jordan; and it is here added,

and from beyond Jordan; the country of Peraea, on the east of Jordan:

and they about Tyre and Sidon; either the inhabitants of these places, as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions favour, reading "a great company from Tyre and Sidon"; or those that lived near the borders, and upon the confines of these cities of Phoenicia:

a great multitude; when all met together, from these several parts; who

when they had heard what great things he did, came unto him: for his fame went through all the countries, for the miracles he wrought; which drew this vast concourse of people after him; and who, inquiring where he was, came to him at the sea of Galilee.

t Nat. Hist. l. 5. c. 12. u Geograph. l. 5. c. 16.

Barnes' Notes on the Bible

To the sea - The Sea of Galilee, or to the lonely regions which surrounded the sea, where he might be in obscurity, and avoid their designs against his life. His time had not yet come, and he prudently took care of his life, thus showing that we are not needlessly to throw ourselves into danger.

Galilee - See the notes at Matthew 2:22.

Judea - The southern division of the land of Palestine.

Jerusalem - Jerusalem was “in” Judea. It is mentioned particularly to show that not only the people of the surrounding country came, but also many from the capital, the place of wealth, and honor, and power.

Idumea - The country formerly inhabited by the “Edomites.” In the time of the Saviour it was embraced in the country belonging to the Jews. It was south of Judea proper. The word “Idumea” is a Greek word made from the Hebrew “Edom.” It signifies the land of Edom, a name given to Esau, one of the sons of Isaac, Genesis 25:30. The word signifies “red,” and the name was given to him because he sought of Jacob red pottage as the price of his birthright. He settled in Mount Seir Deuteronomy 2:5, on the south of the land of Canaan, and the country of Idumea was bounded by Palestine on the north. During the Babylonian captivity the Edomites spread themselves into the country of Judea, and occupied a considerable part of the south of Palestine. They had, however, submitted to the rite of circumcision, and were incorporated with the Jews. From them sprang Herod the Great.

From beyond Jordan - From the region lying east of the river Jordan. The sacred writers lived on the west side of Jordan, and by the country “beyond Jordan” they meant that on the east side.

Tyre and Sidon - See the notes at Matthew 11:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 3:8. Tyre - Sidon, &c.] See Matthew 11:21.

When they had heard what great things he did, came unto him. — So, if Christ be persecuted and abandoned by the wicked, there are a multitude of pious souls who earnestly seek and follow him. He who labours for God will always find more than he loses, in the midst of all his contradictions and persecutions.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile