Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 21:18

I tell you for certain that when you were a young man, you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will hold out your hands. Then others will wrap your belt around you and lead you where you don't want to go."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Discipleship;   Jesus Continued;   Minister, Christian;   Peter;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions Made Beneficial;   Martyrdom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peter;   Bridgeway Bible Dictionary - Apostacy;   Mark, gospel of;   Peter;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Easton Bible Dictionary - Peter;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - James;   John, the Gospel According to;   Peter;   Peter, the Epistles of;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Peter;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Matthew, Gospel According to;   Peter;   Peter, Second Epistle of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Character;   Discourse;   Dress (2);   Gestures;   Hand ;   Individuality;   Martyr;   Poet;   Prophet;   Punishment (2);   Walk (2);   People's Dictionary of the Bible - Peter;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronology of the New Testament;   Cubit;   Love;   Persecution;   Peter, Simon;   Peter, the First Epistle of;   Peter, the Second Epistle of;   Teach;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for January 5;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
"Let me tell you something Pete," Jesus said. "When you were young, you got to make your own choices and do what you wanted. But there will come a day when you are old that someone else will stretch out your hands, dress you, and lead you somewhere you do not want to go."
Legacy Standard Bible
Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."
New American Standard Bible (1995)
"Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."
Bible in Basic English
Truly I say to you, When you were young, you made yourself ready and went wherever you had a desire to go: but when you are old, you will put out your hands and another will make you ready, and you will be taken where you have no desire to go.
Darby Translation
Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst where thou desiredst; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou dost not desire.
New King James Version
Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish."
Christian Standard Bible®
"I assure you: When you were young, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don't want to go."
World English Bible
Most assuredly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go."
Wesley's New Testament (1755)
Verily, verily I say unto thee, when thou wast young, thou didst gird thyself, and walk whither thou wouldest: but when thou art old, thou shalt stretch out thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
Weymouth's New Testament
"In most solemn truth I tell you that whereas, when you were young, you used to put on your girdle and walk whichever way you chose, when you have grown old you will stretch out your arms and some one else will put a girdle round you and carry you where you have no wish to go."
King James Version (1611)
Uerily, verily I say vnto thee, whe thou wast yong, thou girdedst thy selfe, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carie thee whither thou wouldest not.
Literal Translation
Truly, truly, I say to you, When you were younger, you girded yourself, and you walked where you desired. But when you grow old, you will stretch out your hands, and another will gird you, and will carry you where you do not desire.
Miles Coverdale Bible (1535)
Verely verely I saye vnto the: Whan thou wast yoge, thou gerdedst thyselfe, and walkedst whither thou woldest. But wha thou art olde, thou shalt stretch forth thy handes, and another shal gyrde the, and lede the whither thou woldest not.
Mace New Testament (1729)
I tell you for certain, tho' when you was a youth you girded your self, and rambled where you had a mind: yet when you are old, your hands shall be stretch'd out, and another shall gird thee, and lead thee where you will be unwilling to go.
Amplified Bible
"I assure you and most solemnly say to you, when you were younger you dressed yourself and walked wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and arms, and someone else will dress you, and carry you where you do not wish to go."
American Standard Version
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
Revised Standard Version
Truly, truly, I say to you, when you were young, you girded yourself and walked where you would; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish to go."
Tyndale New Testament (1525)
Verely verely I saye vnto the when thou wast yonge thou gerdedst thy selfe and walkedst whyther thou woldest: but when thou arte olde thou shalt stretche forthe thy hondes and a nother shall gyrde ye and leade the whyther thou woldest not.
Update Bible Version
Truly, truly, I say to you, When you were young, you girded yourself, and walked where you wanted: but when you shall be old, you shall stretch forth your hands, and another shall gird you, and carry you where you do not want.
Webster's Bible Translation
Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou didst gird thyself and walk whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry [thee] whither thou wouldst not.
Young's Literal Translation
verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry [thee] whither thou dost not will;'
New Century Version
I tell you the truth, when you were younger, you tied your own belt and went where you wanted. But when you are old, you will put out your hands and someone else will tie you and take you where you don't want to go."
New English Translation
I tell you the solemn truth, when you were young, you tied your clothes around you and went wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and others will tie you up and bring you where you do not want to go."
Berean Standard Bible
Truly, truly, I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."
Complete Jewish Bible
Yes, indeed! I tell you, when you were younger, you put on your clothes and went where you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and carry you where you do not want to go."
English Standard Version
Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go."
Geneva Bible (1587)
Verely, verely I say vnto thee, When thou wast yong, thou girdedst thy selfe, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be olde, thou shalt stretch foorth thine hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldest not.
George Lamsa Translation
Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to tie up your girdle yourself, and walk wherever you pleased; but when you become old, you will stretch out your hands, and another will tie up for you your girdle, and take you where you do not wish.
Hebrew Names Version
Most assuredly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go."
International Standard Version
"Truly, truly I tell you, when you were young, you would fasten your belt and go wherever you liked. But when you get old, you will stretch out your hands, and someone else will fasten your belt and take you where you don't want to go."John 13:36; Acts 12:3-4;">[xr]
Etheridge Translation
Amen, I say to thee, When thou wast young, thou didst gird thy loins and walk whithersoever thou willedst; but when thou art old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will bind thy loins, and conduct thee whither thou willest not.
Murdock Translation
Verily, verily, I say to thee: When thou wast young, thou girdedst thy own loins, and walkedst whither it pleased thee: but when thou shalt be old, thou wilt extend thy hands, and another will gird thy loins for thee, and will conduct thee whither thou wouldst not.
New Living Translation
"I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others will dress you and take you where you don't want to go."
New Life Bible
For sure, I tell you, when you were young, you put on your belt and went wherever you wanted to go. When you get old, you will put out your hands and someone else will put on your belt and take you away where you do not want to go."
English Revised Version
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
New Revised Standard
Very truly, I tell you, when you were younger, you used to fasten your own belt and to go wherever you wished. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will fasten a belt around you and take you where you do not wish to go."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Verily, verily, I say unto thee - When thou wast younger, thou usedst to gird thyself, and to walk whither thou didst choose; but, when thou shalt become aged, thou shalt stretch out thy hands, and, another, shall gird thee, and bear thee, whither thou dost not choose.
Douay-Rheims Bible
Amen, amen, I say to thee, When thou wast younger, thou didst gird thyself and didst walk where thou wouldst. But when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee and lead thee whither thou wouldst not.
King James Version
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdest thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
Lexham English Bible
Truly, truly I say to you, when you were young, you tied your clothes around yourself and walked wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will tie you up and carry you where you do not want to go.
Bishop's Bible (1568)
Ueryly veryly I say vnto thee, when thou wast young, thou gyrdedst thy selfe, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be olde, thou shalt stretch foorth thy handes, and another shall gyrde thee, and leade thee whither thou wouldest not.
Easy-to-Read Version
The truth is, when you were young, you tied your own belt and went where you wanted. But when you are old, you will put out your hands, and someone else will tie your belt. They will lead you where you don't want to go."
New American Standard Bible
"Truly, truly I tell you, when you were younger, you used to put on your belt and walk wherever you wanted; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will put your belt on you, and bring you where you do not want to go."
Good News Translation
I am telling you the truth: when you were young, you used to get ready and go anywhere you wanted to; but when you are old, you will stretch out your hands and someone else will tie you up and take you where you don't want to go."
Wycliffe Bible (1395)
Treuli, treuli, Y seie to thee, whanne thou were yongere, thou girdidist thee, and wandridist where thou woldist; but whanne thou schalt waxe eldere, thou schalt holde forth thin hondis, and another schal girde thee, and schal lede thee whidur thou wolt not.

Contextual Overview

15 When Jesus and his disciples had finished eating, he asked, "Simon son of John, do you love me more than the others do?" Simon Peter answered, "Yes, Lord, you know I do!" "Then feed my lambs," Jesus said. 16 Jesus asked a second time, "Simon son of John, do you love me?" Peter answered, "Yes, Lord, you know I love you!" "Then take care of my sheep," Jesus told him. 17 Jesus asked a third time, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus had asked him three times if he loved him. So he told Jesus, "Lord, you know everything. You know I love you." Jesus replied, "Feed my sheep. 18 I tell you for certain that when you were a young man, you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will hold out your hands. Then others will wrap your belt around you and lead you where you don't want to go." 19 Jesus said this to tell how Peter would die and bring honor to God. Then he said to Peter, "Follow me!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but: John 13:36, Acts 12:3, Acts 12:4

another: Acts 21:11

thou wouldest not: John 12:27, John 12:28, 2 Corinthians 5:4

Reciprocal: Jeremiah 43:6 - Jeremiah Ezekiel 3:25 - General Matthew 5:18 - verily Matthew 22:13 - Bind Mark 14:18 - Verily John 1:51 - Verily Acts 3:1 - Peter 2 Peter 1:14 - even

Cross-References

Genesis 16:10
I will give you a son, who will be called Ishmael, because I have heard your cry for help. And later I will give you so many descendants that no one will be able to count them all.
Genesis 17:20
I have heard what you asked me to do for Ishmael, and so I will also bless him with many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make his family a great nation.
Genesis 21:12
But God said, "Abraham, don't worry about your slave woman and the boy. Just do what Sarah tells you. Isaac will inherit your family name,
Genesis 21:13
but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation."
Genesis 21:18
Help him up and hold his hand, because I will make him the father of a great nation."
Genesis 21:29
and Abimelech asked, "Why have you done this?"
Genesis 21:31
So they called the place Beersheba, because they made a treaty there.

Gill's Notes on the Bible

Verily, verily, I say unto thee,.... A way of speaking often used by Christ, when about to deliver anything of considerable moment, partly to raise the attention, and partly for the more strong asseveration of what is spoken; and may have reference both to what went before, confirming Peter's declaration of his love, which would be demonstrated by dying for him, and the testimony of his omniscience, by foretelling his death, and the kind of it; and to what follows after, which contains an account of Peter in his younger years, and a prophecy of what should befall him in old age:

when thou wast young; not that he was old now, and capable he was of doing, and he did do but just now, what our Lord ascribes to his younger years:

thou girdest thyself, and walkest whither thou wouldst; that is, he could put on his clothes himself, and gird them about him with a girdle, as was the custom of the eastern nations, who usually wore long garments; and as he, a little before, had girt his fisher's coat about him, and walked where he pleased; denoting the liberty of his will in things natural and civil, which every man is possessed of, though not in things spiritual, without the grace of God; and also his power of doing what was most grateful to him, without being hindered by, or obliged to ask the leave of others:

but when thou shalt be old; implying, that he should live to a good old age, and be continued to be useful and serviceable in the cause of Christ, in preaching his Gospel, and feeding his lambs and sheep, as he did; for he lived to the times of Nero c, under whom he suffered, about forty years after this:

thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee. This refers not so much to an inability through old age to gird himself, and therefore should stretch forth his hands, that another might with more ease do it for him, and which would be the reverse of his former and present case; for the word gird is used in another sense than before, and signifies the binding of him as, a prisoner with cords, or chains; so "girding", with the Jews, is the same as

הקשירה והאסירה, "tying and binding" d: but either to the stretching out of his hands upon the cross, when he should be girt and bound to that; for persons were sometimes fastened to the cross with cords, and not always with nails e: or, as others think, to his carrying of his cross on his shoulders, with his hands stretched out and bound to the piece of wood which went across; though his being girded or bound may as well be thought to follow the former, as this: indeed, what is added best suits with the latter,

and carry thee whither thou wouldst not; to a painful, cruel, shameful, and accursed death, the death of the cross; not that Peter in spirit would be unwilling to die for Christ, nor was he; but it signifies, that he should die a death disagreeable to the flesh.

c Euseb. Eccl. Hist. l. 2. c. 25. d R. David Kimchi, Sepher Shorash. rad. חגר e Lipsius de Cruce, l. 2. c. 8. Bartholinus de Cruce, p. 57. 112.

Barnes' Notes on the Bible

When thou wast young - When in early life thou didst gird thyself, etc. The Jews, in walking or running, girded their outer garments around them, that they might not be impeded. See the notes at Matthew 5:38-41.

Thou girdedst - The expression here denotes freedom. He did as he pleased - he girded himself or not he went or remained, as he chose. Perhaps the expression refers rather to that time than to the previous period of Peter’s life. “Thou being now young or in the vigor of life, hast just girded thyself and come freely to the shore.” In either case the Saviour intimates that at the end of his life he would not be thus free.

When thou shalt be old - Ancient writers say that Peter was put to death about thirty-four years after this. His precise age at that time is not known.

Thou shalt stretch forth thy hands - When Peter was put to death, we are told that he requested that he might be crucified with his head downward, saying that he who had denied his Lord as he had done was not worthy to die as he did. This expression of Christ may intimate the readiness of Peter thus to die. Though he was not at liberty as when he was young, though bound by others, yet he freely stretched out his hands on the cross, and was ready to give up his life.

Another shall gird thee - Another shall bind thee. The limbs of persons crucified were often bound instead of being nailed, and even the body was sometimes girded to the cross. See the notes at Matthew 27:35.

Carry thee ... - Shall bear thee, or shall compel thee to go to prison and to death. This is not said to intimate that Peter would be unwilling to suffer martyrdom, but it stands opposed to the freedom of his early life. Though willing when compelled to do it, yet he would not seek it; and though he would not needlessly expose himself to it, yet he would not shrink from it when it was the will of God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 21:18. Thou shalt stretch forth thy hands — Wetstein observes that it was a custom at Rome to put the necks of those who were to be crucified into a yoke, and to stretch out their hands and fasten them to the end of it; and having thus led them through the city they were carried out to be crucified. See his note on this place. Thus then Peter was girded, chained, and carried whither he would not - not that he was unwilling to die for Christ; but he was a man - he did not love death; but he loved his life less than he loved his God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile