Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Isaiah 30:8

The Lord told me to write down his message for his people, so that it would be there forever.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Table;   The Topic Concordance - Despisement;   Disobedience;   Hearing;   Rebellion;   Word of God;   Torrey's Topical Textbook - Books;   Rebellion against God;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Canon;   Inspiration;   Preaching;   Prophecy, prophet;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Chisel;   Isaiah;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Isaiah, Book of;   Medicine;   Prophecy, Prophets;   Table, Tablet;   Writing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Admonition;   Table, Tablet ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Evil;   Libraries;   Note;   Prophecy;   Table;   Tablet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Go now, write it on a tablet in their presenceand inscribe it on a scroll;it will be for the future,forever and ever.
Hebrew Names Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
King James Version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
English Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
New American Standard Bible
Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
New Century Version
Now write this on a sign for the people, write this on a scroll, so that for the days to come this will be a witness forever.
Amplified Bible
Now, go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, So that it may serve in the time to come As a witness [against them] forevermore.
World English Bible
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Geneva Bible (1587)
Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer:
Legacy Standard Bible
Now go, write it on a tablet before themAnd inscribe it on a scroll,That it may be in the time to comeAs a witness forever.
Berean Standard Bible
Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever.
Complete Jewish Bible
Now go, inscribe it on a tablet, write it for them in a scroll, so that on the final day it will be a witness forever and ever.
Darby Translation
Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,
Easy-to-Read Version
Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for a future time. This will be far, far in the future:
George Lamsa Translation
Now come, write it on these tablets and on the book of their covenant, that it may be for the time to come, for a testimony for ever and ever;
Good News Translation
God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are.
Lexham English Bible
Now go, write it on a tablet with them, and inscribe it on a scroll, that it may be for the time to come, forever, forever.
Literal Translation
Now come, write it before them on a tablet, and note it on a book, so that it may be for the latter day, until forever;
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte.
American Standard Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Bible in Basic English
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
JPS Old Testament (1917)
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
King James Version (1611)
Now goe, write it before them in a table, and note it in a booke, that it may bee for the time to come for euer and euer:
Bishop's Bible (1568)
Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then sit down and write these words on a tablet, and in a book; for these things shall be for many long days, and even for ever.
English Revised Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor entre thou, and write to it on box, and write thou it diligentli in a book; and it schal be in the last dai in to witnessyng, til in to with outen ende.
Update Bible Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Webster's Bible Translation
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
New English Translation
Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
New King James Version
Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
New Living Translation
Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
New Life Bible
Now go and write it down in front of them. And write it in a book, that it may be seen for all time to come.
New Revised Standard
Go now, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, so that it may be for the time to come as a witness forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, enter - Write it upon a tablet before them And upon a scroll, inscribe it, - That it may serve for a later day, For futurity, unto times age-abiding: -
Douay-Rheims Bible
Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever.
Revised Standard Version
And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
Young's Literal Translation
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
THE MESSAGE
So, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations, Because this is a rebel generation, a people who lie, A people unwilling to listen to anything God tells them. They tell their spiritual leaders, "Don't bother us with irrelevancies." They tell their preachers, "Don't waste our time on impracticalities. Tell us what makes us feel better. Don't bore us with obsolete religion. That stuff means nothing to us. Quit hounding us with The Holy of Israel."
New American Standard Bible (1995)
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.

Contextual Overview

8 The Lord told me to write down his message for his people, so that it would be there forever. 9 They have turned against the Lord and can't be trusted. They have refused his teaching 10 and have said to his messengers and prophets: Don't tell us what God has shown you and don't preach the truth. Just say what we want to hear, even if it's false. 11 Stop telling us what God has said! We don't want to hear any more about the holy God of Israel. 12 Now this is the answer of the holy God of Israel: "You rejected my message, and you trust in violence and lies. 13 This sin is like a crack that makes a high wall quickly crumble 14 and shatter like a crushed bowl. There's not a piece left big enough to carry hot coals or to dip out water." 15 The holy Lord God of Israel had told all of you, "I will keep you safe if you turn back to me and calm down. I will make you strong if you quietly trust me." Then you stubbornly 16 said, "No! We will safely escape on speedy horses." But those who chase you will be even faster. 17 As few as five of them, or even one, will be enough to chase a thousand of you. Finally, all that will be left will be a few survivors as lonely as a flag pole on a barren hill.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

write: Isaiah 8:1, Deuteronomy 31:19, Deuteronomy 31:22, Job 19:23, Job 19:24, Jeremiah 36:2, Jeremiah 36:28-32, Jeremiah 51:60, Habakkuk 2:2

the time to come: Heb. the latter day, Isaiah 2:2, Numbers 24:14, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 31:29, Job 19:25, Jeremiah 23:20, Jeremiah 48:47, Ezekiel 38:16, Hosea 3:5, 1 Timothy 4:1, 2 Peter 3:3, Jude 1:18

Reciprocal: Deuteronomy 6:9 - General Proverbs 2:15 - General Proverbs 7:3 - General Isaiah 6:9 - Go Isaiah 8:20 - it is Isaiah 33:14 - sinners Isaiah 34:16 - Seek Jeremiah 30:2 - General Jeremiah 32:10 - subscribed the evidence Ezekiel 2:10 - spread Ezekiel 24:2 - write Daniel 7:1 - he wrote Malachi 2:2 - ye will not hear Luke 1:63 - a Acts 4:17 - let Revelation 1:11 - What

Cross-References

Genesis 30:24
"I'll name the boy Joseph, and I'll pray that the Lord will give me another son."
Genesis 30:25
After Joseph was born, Jacob said to Laban, "Release me from our agreement and let me return to my own country.
Genesis 49:21
Naphtali, you are a wild deer with lovely fawns.
Exodus 9:28
We can't stand any more of this thunder and hail. Please ask the Lord to make it stop. Your people can go—you don't have to stay in Egypt any longer."
Deuteronomy 33:23
The Lord is pleased with you, people of Naphtali. He will bless you and give you the land to the west and the south.
1 Samuel 14:15
The whole Philistine army panicked—those in camp, those on guard duty, those in the fields, and those on raiding patrols. All of them were afraid and confused. Then God sent an earthquake, and the ground began to tremble.
Matthew 4:13
But instead of staying in Nazareth, Jesus moved to Capernaum. This town was beside Lake Galilee in the territory of Zebulun and Naphtali.

Gill's Notes on the Bible

Now go, write it before them in a table, and note it in a book,.... Meaning their sins, their rebellion against God, their trust in an arm of flesh, and contempt of the divine word; or the prophecy of their destruction, for these things; and both may be meant; which the Lord orders to be written before their eyes, in some public place, as in the temple, upon a table, a table of wood covered with wax, on which they formerly wrote, and then hung it up against a wall, that it might be read by everyone; and he would have him also engross it in a book, that it might be kept for time to come: now what God would have thus written and engrossed, must be something considerable, and of consequence; and, as it may refer to the sins of this people, may denote the blackness and detestableness of them, as being what they had reason to be ashamed of, when thus set before them; and, as it may refer to their punishment, it may signify the certainty of it:

that it may be for the time to come, for ever and ever; and so continue to their eternal infamy, and for the justification of God in his proceedings against them, and be cautious unto others. The Vulgate Latin version renders it, "for a testimony for ever", a witness for God, and against the Jews; and so the Targum,

"and it shall be in the day of judgment for a witness before me for ever.''

Barnes' Notes on the Bible

Now go - This is a direction to the prophet to make a permanent record of the character of the Jewish people. The fact to be recorded was, that they were rebellious Isaiah 30:9; the design for which the record was to be made was to show to future times that this had been the uniform character of the nation. The record was to be preserved that it might be a proof of the care of God toward the nation even in the midst of their long-continued and obstinate perverseness.

Write it before them - Before the Jews themselves, that they may see the record, and may have it constantly before them.

In a table - Or ON a table. The word לוח lûach denotes a tablet either of stone to engrave upon Deuteronomy 9:9; Exodus 31:18; or of wood 1 Kings 7:36. It is not improbable that this was to be exposed to public view in some conspicuous place near the temple.

And note it - Engrave it; that is, record it.

In a book - On parchment, or in the usual way of writing (see the note at Isaiah 8:1).

For the time to come - Hebrew as Margin, ‘The latter day.’ It was to be made in order that future ages might know what had been the character of that people, and what had been the patience and forbearance of God in regard to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 30:8. For ever and ever - "For a testimony for ever"] לעד leed. So the Syriac, Chaldee, Vulgate, and Septuagint, in MSS. Pachom. and I. D. II. εις μαρτυριον, which two words have been lost out of the other copies of the Septuagint.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile