Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Acts 2:13

Others made fun of the Lord's followers and said, "They are drunk."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bernice;   Drunkenness;   Infidelity;   Orator;   Prophecy;   Readings, Select;   Revivals;   Scoffing;   Tongue;   Wine;   Scofield Reference Index - Life;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Evil;   Holy Spirit;   Mocking;   New;   Ridicule;   Silence-Speech;   Slander;   Spirit;   Wine;   The Topic Concordance - Tongues;   Torrey's Topical Textbook - Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ascension;   Language;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abstain, Abstinence;   Baptism of the Holy Spirit;   Forgiveness;   Charles Buck Theological Dictionary - Baptism ;   Gift of Tongues;   Hearing the Word of God;   Holy Ghost;   Worship of God;   Easton Bible Dictionary - Wine;   Fausset Bible Dictionary - Tongues, Gift of;   Wine;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Community of Goods;   Drink;   Spiritual Gifts;   Worship;   Hastings' Dictionary of the Bible - Communion;   Mark, Gospel According to;   Pentecost, Feast of;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Tongues, Gift of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Drunkenness;   Enthusiasm;   Galatians Epistle to the;   Holy Spirit (2);   Madness;   Regeneration;   Reproach (2);   Righteous, Righteousness;   Wine ;   Morrish Bible Dictionary - Ascension;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pentecost;   People's Dictionary of the Bible - Peter;   Wine;   Smith Bible Dictionary - Tongues, Gift of;   Wine;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Wine Press;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Drunkenness;   Mock;   New;   Tongues, Gift of;   Tongues of Fire;   Wine;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
But some in the crowd didn't believe. They yelled, "These cowboys have just been on the whiskey, that's all."
Legacy Standard Bible
But others, mocking, were saying, "They are full of new wine."
New American Standard Bible (1995)
But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."
Bible in Basic English
But others, making sport of them, said, They are full of new wine.
Darby Translation
But others mocking said, They are full of new wine.
New King James Version
Others mocking said, "They are full of new wine."
Christian Standard Bible®
But some sneered and said, "They're full of new wine!"
World English Bible
Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
Wesley's New Testament (1755)
But others mocking, said, They are full of sweet wine.
Weymouth's New Testament
But others, scornfully jeering, said, "They are brim-full of sweet wine."
King James Version (1611)
Others mocking said, These men are full of new wine.
Literal Translation
But ridiculing, others said, They are full of sweet wine.
Miles Coverdale Bible (1535)
But other mocked them, and sayde: They are full of swete wyne.
Mace New Testament (1729)
others in derision said, these men are full of sweet wine.
THE MESSAGE
Others joked, "They're drunk on cheap wine."
Amplified Bible
But others were laughing and joking and ridiculing them, saying, "They are full of sweet wine and are drunk!"
American Standard Version
But others mocking said, They are filled with new wine.
Revised Standard Version
But others mocking said, "They are filled with new wine."
Tyndale New Testament (1525)
Other mocked the sayinge: they are full of newe wyne.
Update Bible Version
But others mocking said, They are filled with new wine.
Webster's Bible Translation
Others mocking, said, These men are full of new wine.
Young's Literal Translation
and others mocking said, -- `They are full of sweet wine;'
New Century Version
But others were making fun of them, saying, "They have had too much wine."
New English Translation
But others jeered at the speakers, saying, "They are drunk on new wine!"
Berean Standard Bible
But others mocked them and said, "They are drunk on new wine!"
Complete Jewish Bible
But others made fun of them and said, "They've just had too much wine!"
English Standard Version
But others mocking said, "They are filled with new wine."
Geneva Bible (1587)
And others mocked, and saide, They are full of newe wine.
George Lamsa Translation
Others mocking said, These men are full of new wine.
Hebrew Names Version
Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
International Standard Version
But others kept saying in derision, "They're full of sweet wine!"
Etheridge Translation
But others mocked them, saying, These have drunk new wine, and are inebriate.
Murdock Translation
Others however ridiculed them, saying: They have drunken new wine, and are intoxicated.
New Living Translation
But others in the crowd ridiculed them, saying, "They're just drunk, that's all!"
New Life Bible
But others laughed and made fun, saying, "These men are full of new wine."
English Revised Version
But others mocking said, They are filled with new wine.
New Revised Standard
But others sneered and said, "They are filled with new wine."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
While, others, in mockery were saying - With sweet wine, are they drunken!
Douay-Rheims Bible
But others mocking, said: These men are full of new wine.
King James Version
Others mocking said, These men are full of new wine.
Lexham English Bible
But others jeered and said, "They are full of sweet new wine!"
Bishop's Bible (1568)
Other mocked, saying: These men are full of newe wyne.
Easy-to-Read Version
But others were laughing at the apostles, saying they were drunk from too much wine.
New American Standard Bible
But others were jeering and saying, "They are full of sweet wine!"
Good News Translation
But others made fun of the believers, saying, "These people are drunk!"
Wycliffe Bible (1395)
And othere scorneden, and seiden, For these men ben ful of must.

Contextual Overview

5 Many religious Jews from every country in the world were living in Jerusalem. 6 And when they heard this noise, a crowd gathered. But they were surprised, because they were hearing everything in their own languages. 7 They were excited and amazed, and said: Don't all these who are speaking come from Galilee? 8 Then why do we hear them speaking our very own languages? 9 Some of us are from Parthia, Media, and Elam. Others are from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, 10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, parts of Libya near Cyrene, Rome, 11 Crete, and Arabia. Some of us were born Jews, and others of us have chosen to be Jews. Yet we all hear them using our own languages to tell the wonderful things God has done. 12 Everyone was excited and confused. Some of them even kept asking each other, "What does all this mean?" 13 Others made fun of the Lord's followers and said, "They are drunk."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

These: Acts 2:15, 1 Samuel 1:14, Job 32:19, Song of Solomon 7:9, Isaiah 25:6, Zechariah 9:15, Zechariah 9:17, Zechariah 10:7, Ephesians 5:18

Reciprocal: 1 Samuel 1:13 - she had 2 Samuel 6:16 - despised 1 Chronicles 15:29 - she despised 2 Chronicles 36:16 - mocked Matthew 22:5 - they Luke 7:33 - He Acts 17:32 - some 1 Corinthians 14:23 - will

Cross-References

Genesis 10:6
Ham's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Ethiopia, Egypt, Put, and Canaan. Cush was the ancestor of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah was the ancestor of Sheba and Dedan. Cush was also the ancestor of Nimrod, a mighty warrior whose strength came from the Lord . Nimrod is the reason for the saying, "You hunt like Nimrod with the strength of the Lord !" Nimrod first ruled in Babylon, Erech, and Accad, all of which were in Babylonia. From there Nimrod went to Assyria and built the great city of Nineveh. He also built Rehoboth-Ir and Calah, as well as Resen, which is between Nineveh and Calah. Egypt was the ancestor of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, the ancestor of the Philistines. Canaan's sons were Sidon and Heth. He was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread from the territory of Sidon and went as far as Gaza in the direction of Gerar. They also went as far as Lasha in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim.
Isaiah 11:11
When that day comes, the Lord will again reach out his mighty arm and bring home his people who have survived in Assyria, Egypt, Pathros, Ethiopia, Elam, Shinar, Hamath, and the land along the coast.

Gill's Notes on the Bible

Others mocking, said,.... These were the native inhabitants of Jerusalem, the common people; and it may be also the Scribes and Pharisees, who did not understand the languages in which the apostles spake, and therefore derided them both by words and gestures:

these men are full of new wine; the Syriac, version adds, "and are drunk"; a very foolish and impertinent cavil this; there was, at this time of the year, no new wine, just pressed, or in the fat; and if there had been any, and they were full of it, it could never have furnished them with a faculty of speaking with many tongues; men generally lose their tongues by intemperance. They were indeed filled with wine, but not with wine, the juice of the grape, either new or old; but with spiritual wine, with the gifts of the Spirit of God, by which they spake with divers tongues. They might hope this insinuation, that they were drunk with wine, would take and be received, since it was a feasting time, the feast of Pentecost; though, as Peter afterwards observes; it was too early in the day to imagine this to be their case.

Barnes' Notes on the Bible

Others, mocking, said - The word rendered “mocking” means “to cavil, to deride.” It occurs in the New Testament in only one other place: Acts 17:32, “And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked.” This was an effect that was not confined to the day of Pentecost. There has seldom been a revival of religion, a remarkable manifestation of the power of the Holy Spirit, that has not given occasion for profane mockery and merriment. One characteristic of wicked people is to deride those things which are done to promote their own welfare. Hence, the Saviour himself was mocked; and the efforts of Christians to save others have been the subject of derision. Derision, and mockery, and a jeer, have been far more effectual in deterring people from becoming Christians than any attempts at sober argument. God will treat people as they treat him, Psalms 18:26. And hence, he says to the wicked, “Because I have called and ye refused ...but ye have set at naught my counsel; I also will laugh at your calamity, I will mock when your fear cometh,” Proverbs 1:24-26.

These men are full of new wine - These men are drunk. In times of a revival of religion men will have some way of accounting for the effects of the gospel, and the way is commonly about as wise and rational as the one adopted on this occasion. “To escape the absurdity of acknowledging their own ignorance, they adopted the theory that strong drink can teach languages” (Dr. McLelland). In modern times it has been usual to denominate such scenes fanaticism, or wildfire, or enthusiasm. When people fail in argument, it is common to attempt to confute a doctrine or bring reproach upon a transaction by “giving it an ill name.” Hence, the names Puritan, Quaker, Methodist, etc., were at first given in derision, to account for some remarkable effect of religion on the world. Compare Matthew 11:19; John 7:20; John 8:48. And thus people endeavor to trace revivals to ungoverned and heated passions, and they are regarded as the mere offspring of fanaticism. The friends of revivals should not be discouraged by this; but they should remember that the very first revival of religion was by many supposed to be the effect of a drunken frolic.

New wine - γλεύκους gleukous. This word properly means the juice of the grape which distils before a pressure is applied, and called must. It was sweet wine, and hence, the word in Greek meaning “sweet” was given to it. The ancients, it is said, had the art of preserving their new wine with the special flavor before fermentation for a considerable time, and were in the habit of drinking it in the morning. See Horace, Sat., b. 2:iv. One of the methods in use among the Greeks and Romans of doing this was the following: An amphora or jar was taken and coated with pitch within and without, and was then filled with the juice which flowed from the grapes before they had been fully trodden, and was then corked so as to be air-tight. It was then immersed in a tank of cold water or buried in the sand, and allowed to remain six weeks or two months. The contents after this process were found to remain unchanged for a year, and hence, the name ἀεί γλεύκος aei gleukos - always sweet. The process was not much unlike what is so common now of preserving fruits and vegetables. Sweet wine, which was probably the same as that mentioned here, is also mentioned in the Old Testament, Isaiah 49:26; Amos 9:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 2:13. These men are full of new wine. — Rather sweet wine, for γλευκους, cannot mean the mustum, or new wine, as there could be none in Judea so early as pentecost. The γλευκος, gleucus, seems to have been a peculiar kind of wine, and is thus described by Hesychius and Suidas: Γλευκος, το αποσταγμα της σταφυλης, πριν πατηθῃ. Gleucus is that which distils from the grape before it is pressed. This must be at once both the strongest and sweetest wine. Calmet observes that the ancients had the secret of preserving wine sweet through the whole year, and were fond of taking morning draughts of it: to this Horace appears to refer, Sat. l. ii. s. iv. ver. 24.

Aufidius forti miscebat mella Falerno.

Mendose: quoniam vacuis committere venis

Nil nisi lene decet: leni praecordia mulso

Prolueris melius._____

Aufidius first, most injudicious, quaffed

Strong wine and honey for his morning draught.

With lenient bev'rage fill your empty veins,

For lenient must will better cleanse the reins.

FRANCIS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile