Lectionary Calendar
Wednesday, March 4th, 2026
the Second Week of Lent
There are 32 days til Easter!
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

2 Kings 6:27

He answered, "If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or the winepress?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Barn;   Famine;   Israel;   Samaria;   Siege;   Threshing;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Winepress;   Torrey's Topical Textbook - Samaria, Ancient;   Sieges;   Syria;   Threshing;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Elisha;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Famine;   Jehoram;   Wine;   Holman Bible Dictionary - Afterbirth;   King, Kingship;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Floor;   Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He answered, “If the Lord doesn’t help you, where can I get help for you? From the threshing floor or the winepress?”
Hebrew Names Version
He said, If the LORD doesn't help you, whence shall I help you? out of the threshing floor, or out of the winepress?
King James Version
And he said, If the Lord do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
English Standard Version
And he said, "If the Lord will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?"
New Century Version
The king said, "If the Lord doesn't help you, how can I? Can I get help from the threshing floor or from the winepress?"
New English Translation
He replied, "No, let the Lord help you. How can I help you? The threshing floor and winepress are empty."
Amplified Bible
He said, "If the LORD does not help you, from where shall I get you help? From the threshing floor, or from the wine press?"
New American Standard Bible
But he said, "If the LORD does not help you, from where am I to help you? From the threshing floor, or from the wine press?"
Geneva Bible (1587)
And he said, Seeing the Lord doeth not succour thee, howe shoulde I helpe thee with the barne, or with the wine presse?
Legacy Standard Bible
He said, "If Yahweh does not save you, from where shall I save you? From the threshing floor, or from the wine press?"
Contemporary English Version
"Let the Lord help you!" the king said. "Do you think I have grain or wine to give you?"
Complete Jewish Bible
He said, "If Adonai isn't helping you, how do you expect me to help you? There isn't any grain, and there isn't any wine."
Darby Translation
And he said, If Jehovah do not help thee, whence should I help thee? Out of the threshing-floor, or out of the winepress?
Easy-to-Read Version
The king of Israel said, "If the Lord does not help you, how can I help you? I cannot give you grain from the threshing floor or wine from the winepress."
George Lamsa Translation
And he said to her, Let the LORD help you; whence shall I help you? Out of the threshing floor or out of the wine press?
Good News Translation
He replied, "If the Lord won't help you, what help can I provide? Do I have any wheat or wine?
Lexham English Bible
He said, "No, let Yahweh help you. How can I save you? From the threshing floor or from the wine press?"
Literal Translation
And he said, If Jehovah does not save you, from where shall I save you? Out of the threshing floor, or out of the winevat?
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde: Yf the LORDE helpe the not, wherwith shal I helpe the? with ye barne or with the wyne presse?
American Standard Version
And he said, If Jehovah do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?
Bible in Basic English
And he said, If the Lord does not give you help, where am I to get help for you? from the grain-floor or the grape-crusher?
Bishop's Bible (1568)
He sayde: If the Lorde do not succour thee, wherwith can I helpe thee? with the barne, or with the wine presse?
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshingfloor, or out of the winepress?'
King James Version (1611)
And he said, If the Lord do not helpe thee, whence shall I helpe thee? out of the barne floore, or out of the wine presse?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to her, Unless the Lord help thee, whence shall I help thee? from the corn-floor, or from the wine-press?
English Revised Version
And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing–floor, or out of the winepress?
Wycliffe Bible (1395)
Which seide, Nai, the Lord saue thee; wherof may Y saue thee? of cornfloor, ethir of pressour? And the kyng seide to hir, What wolt thou to thee?
Young's Literal Translation
And he saith, `Jehovah doth not save thee -- whence do I save thee? out of the threshing-floor, or out of the wine-vat?'
Update Bible Version
And he said, If Yahweh does not help you, from where shall I help you? out of the threshing-floor, or out of the wine press?
Webster's Bible Translation
And he said, If the LORD doth not help thee, whence shall I help thee? out of the barn-floor, or out of the wine-press?
World English Bible
He said, If Yahweh doesn't help you, whence shall I help you? out of the threshing floor, or out of the winepress?
New King James Version
And he said, "If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or from the winepress?"
New Living Translation
He answered, "If the Lord doesn't help you, what can I do? I have neither food from the threshing floor nor wine from the press to give you."
New Life Bible
And he said, "If the Lord does not help you, from where can I help you? From the grain-floor, or from the grape-crusher?"
New Revised Standard
He said, "No! Let the Lord help you. How can I help you? From the threshing floor or from the wine press?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - If Yahweh do not save thee, whence should I save thee? out of the threshing-floor or out of the wine-press?
Douay-Rheims Bible
And he said: If the Lord doth not save thee, how can I save thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? And the king said to her: What aileth thee? And she answered:
Revised Standard Version
And he said, "If the LORD will not help you, whence shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?"
THE MESSAGE
He answered, "If God won't help you, where on earth can I go for help? To the granary? To the dairy?"
New American Standard Bible (1995)
He said, "If the LORD does not help you, from where shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?"

Contextual Overview

24Some time later, Ben-hadad king of Aram assembled his entire army and marched up to besiege Samaria. 25So there was a great famine in Samaria. Indeed, they besieged the city so long that a donkey's head sold for eighty shekels of silver, and a quarter cab of dove's dung sold for five shekels of silver. 26As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, "Help me, my lord the king!" 27He answered, "If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or the winepress?"28Then the king asked her, "What is the matter?" And she answered, "This woman said to me, 'Give up your son, and we will eat him today, and tomorrow we will eat my son.' 29So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, 'Give up your son, and we will eat him.' But she has hidden her son." 30When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. And as he passed by on the wall, the people saw the sackcloth under his clothes next to his skin. 31He announced, "May God punish me, and ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders through this day!" 32Now Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. The king sent a messenger ahead, but before he arrived, Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer has sent someone to cut off my head? Look, when the messenger comes, shut the door to keep him out. Is not the sound of his master's footsteps behind him?" 33While Elisha was still speaking with them, the messenger came down to him. And the king said, "This calamity is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

If the Lord: etc. or, Let not the Lord save thee

whence: Psalms 60:11, Psalms 62:8, Psalms 118:8, Psalms 118:9, Psalms 124:1-3, Psalms 127:1, Psalms 146:3, Isaiah 2:2, Jeremiah 17:5

Reciprocal: Genesis 41:16 - It is not Numbers 18:27 - the corn Deuteronomy 28:8 - storehouses 1 Samuel 28:16 - Wherefore 2 Kings 4:2 - What shall I Job 21:4 - if it were Psalms 107:12 - and there Ecclesiastes 10:13 - beginning

Gill's Notes on the Bible

And he said, if the Lord do not help thee, whence shall I help thee?.... Mistaking her meaning, as if she prayed him to relieve her hunger; the margin of our Bible is, "let not the Lord save thee"; and so some understand it as a wish that she might perish; and so Josephus o, that being wroth, he cursed her in the name of God:

out of the barn floor, or out of the winepress? when neither of them afforded anything; no corn was to be had from the one, nor wine from the other, no, not for his own use, and therefore how could he help her out of either?

o Ut supra. (Antiqu. l. 9. c. 4. sect. 4.)

Barnes' Notes on the Bible

If the Lord do not help - The translation in the text is decidedly better than the marginal rendering. Some prefer to render - “Nay ... let Jehovah help thee. Whence, shall I help thee?”

Out of the barnfloor ... - The king means that both were empty - that he had no longer any food in store; and therefore could not help the woman. Compare Hosea 9:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 27. If the Lord do not help thee — Some read this as an imprecation, May God save thee not! how can I save thee?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile