Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Isaiah 10:12

And it shall come to pass, when the Lord shall have finished doing all things on Mount Sion and Jerusalem, that I will visit upon the proud heart, even upon the ruler of the Assyrians, and upon the boastful haughtiness of his eyes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Boasting;   Heart;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Pride;   Scofield Reference Index - Israel;   Remnant;   Thompson Chain Reference - Exaltation-Abasement;   Pride;   Proud, the;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Heart, Character of the Unrenewed;   Providence of God, the;   Punishment of the Wicked, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Nation;   Nineveh;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Glory;   Pride;   Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Assyria;   Fruit;   Nineveh;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Nineveh;   Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Arpad;   Finery;   Gentiles;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Nineveh ;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Smith Bible Dictionary - Assyr'ia, as'shur,;   Isa'iah, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Look;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assyria;   Isaiah;   Jeremiah (2);   Stout;   The Jewish Encyclopedia - Theology;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
When the Lord finishes doing what he planned to Jerusalem and Mount Zion, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud. His pride made him do many bad things, so God will punish him.
New Living Translation
After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him—for he is proud and arrogant.
Update Bible Version
Therefore it shall come to pass, that, when the Lord has performed his whole work on mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
New Century Version
When the Lord finishes doing what he planned to Mount Zion and Jerusalem, he will punish Assyria. The king of Assyria is very proud, and his pride has made him do these evil things, so God will punish him.
New English Translation
But when the sovereign master finishes judging Mount Zion and Jerusalem, then I will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.
Webster's Bible Translation
Wherefore it shall come to pass, [that] when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
World English Bible
Therefore it shall happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Amplified Bible
So when the Lord has completed all His work [of judgment] on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit [the thoughts, the declarations, and the actions] of the arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride."
English Standard Version
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the speech of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes.
Wycliffe Bible (1395)
And it schal be, whanne the Lord hath fillid alle hise werkis in the hil of Syon and in Jerusalem, Y schal visite on the fruit of the greet doynge herte of the kyng of Assur, and on the glorie of the hiynesse of hise iyen.
English Revised Version
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Berean Standard Bible
So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, "I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes."
Contemporary English Version
The Lord will do what he has planned against Jerusalem and Mount Zion. Then he will punish the proud and boastful king of Assyria,
American Standard Version
Wherefore it shall come to pass, that, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Bible in Basic English
For this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
Complete Jewish Bible
Therefore when Adonai has done everything he intends to do to Mount Tziyon and Yerushalayim, "I will punish the king of Ashur for the boasting that comes from his proud heart and from reveling in his arrogant looks.
Darby Translation
And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed His whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks.
King James Version (1611)
Wherefore it shall come to passe, that when the Lord hath performed his whole worke vpon mount Zion, and on Ierusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high lookes.
New Life Bible
So when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will punish the proud heart of the king of Assyria and his proud spirit.
New Revised Standard
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
Geneva Bible (1587)
But when the Lorde hath accomplished all his worke vpon mount Zion and Ierusalem, I will visite the fruite of the proude heart of the King of Asshur, and his glorious and proud lookes,
George Lamsa Translation
Therefore it shall come to pass, that when the LORD has performed his whole work on mount Zion, and on Jerusalem, I will punish the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of his pride.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Wherefore it shall come to pass - When My Lord shall finish his whole work upon Mount Zion and upon Jerusalem, I will bring punishment - Upon the fruit of the greatness of heart of the king of Assyria. And upon the vainglory of his uplifted eyes,
Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass, that when the Lord shall have performed all his works in mount Sion, and in Jerusalem, I will visit the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of the haughtiness of his eyes.
Revised Standard Version
When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.
Bishop's Bible (1568)
Wherefore it shall come to passe, that assoone as the Lorde hath perfourmed his whole worke vpon the hill of Sion and Hierusalem, then wyll I visite the fruite of the stoute heart of the kyng of Assyria with his proude lookes.
Good News Translation
But the Lord says, "When I finish what I am doing on Mount Zion and in Jerusalem, I will punish the emperor of Assyria for all his boasting and all his pride."
Christian Standard Bible®
But when the Lord finishes all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.”
Hebrew Names Version
Therefore it shall happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Tziyon and on Yerushalayim, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Ashshur, and the glory of his high looks.
King James Version
Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Lexham English Bible
And this shall happen: when the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, "I will punish the arrogance of the king of Assyria and his haughtiness."
Literal Translation
And it will be, when the Lord has broken off all His work on Mount Zion and on Jerusalem, I will visit on the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and on the glory of his lofty eyes.
Young's Literal Translation
And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore the LORDE saieth: As soone as I haue perfourmed my whole worcke vpon the Hyl of Syon and Ierusalem: the will I also vyset the noble and stoute kynge of Assiria, with his wysdome and pryde.
THE MESSAGE
When the Master has finished dealing with Mount Zion and Jerusalem, he'll say, "Now it's Assyria's turn. I'll punish the bragging arrogance of the king of Assyria, his high and mighty posturing, the way he goes around saying, "‘I've done all this by myself. I know more than anyone. I've wiped out the boundaries of whole countries. I've walked in and taken anything I wanted. I charged in like a bull and toppled their kings from their thrones. I reached out my hand and took all that they treasured as easily as a boy taking a bird's eggs from a nest. Like a farmer gathering eggs from the henhouse, I gathered the world in my basket, And no one so much as fluttered a wing or squawked or even chirped.'" Does an ax take over from the one who swings it? Does a saw act more important than the sawyer? As if a shovel did its shoveling by using a ditch digger! As if a hammer used the carpenter to pound nails! Therefore the Master, God -of-the-Angel-Armies, will send a debilitating disease on his robust Assyrian fighters. Under the canopy of God's bright glory a fierce fire will break out. Israel's Light will burst into a conflagration. The Holy will explode into a firestorm, And in one day burn to cinders every last Assyrian thornbush. God will destroy the splendid trees and lush gardens. The Assyrian body and soul will waste away to nothing like a disease-ridden invalid. A child could count what's left of the trees on the fingers of his two hands. And on that Day also, what's left of Israel, the ragtag survivors of Jacob, will no longer be fascinated by abusive, battering Assyria. They'll lean on God , The Holy—yes, truly. The ragtag remnant—what's left of Jacob—will come back to the Strong God. Your people Israel were once like the sand on the seashore, but only a scattered few will return. Destruction is ordered, brimming over with righteousness. For the Master, God -of-the-Angel-Armies, will finish here what he started all over the globe. Therefore the Master, God -of-the-Angel-Armies, says: "My dear, dear people who live in Zion, don't be terrorized by the Assyrians when they beat you with clubs and threaten you with rods like the Egyptians once did. In just a short time my anger against you will be spent and I'll turn my destroying anger on them. I, God -of-the-Angel-Armies, will go after them with a cat-o'-nine-tails and finish them off decisively—as Gideon downed Midian at the rock Oreb, as Moses turned the tables on Egypt. On that day, Assyria will be pulled off your back, and the yoke of slavery lifted from your neck." Assyria's on the move: up from Rimmon, on to Aiath, through Migron, with a bivouac at Micmash. They've crossed the pass, set camp at Geba for the night. Ramah trembles with fright. Gibeah of Saul has run off. Cry for help, daughter of Gallim! Listen to her, Laishah! Do something, Anathoth! Madmenah takes to the hills. The people of Gebim flee in panic. The enemy's soon at Nob—nearly there! In sight of the city he shakes his fist At the mount of dear daughter Zion, the hill of Jerusalem. But now watch this: The Master, God -of-the-Angel-Armies, swings his ax and lops the branches, Chops down the giant trees, lays flat the towering forest-on-the-march. His ax will make toothpicks of that forest, that Lebanon-like army reduced to kindling.
New American Standard Bible
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the arrogant pride of his eyes."
New King James Version
Therefore it shall come to pass, when the Lord has performed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, that He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his haughty looks."
New American Standard Bible (1995)
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness."
Legacy Standard Bible
So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his eyes which are raised high."

Contextual Overview

5 Woe to the Assyrians; the rod of my wrath, and anger are in their hands. 6 I will send my wrath against a sinful nation, and I will charge my people to take plunder and spoil, and to trample the cities, and to make them dust. 7 But he meant not thus, neither did he devise thus in his soul: but his mind shall change, and that to destroy nations not a few. 8 And if they should say to him, Thou alone art ruler; 9 then shall he say, Have I not taken the country above Babylon and Chalanes, where the tower was built? and have I not taken Arabia, and Damascus, and Samaria? 10 As I have taken them, I will also take all the kingdoms: howl, ye idols in Jerusalem, and in Samaria. 11 For as I did to Samaria and her idols, so will I do also to Jerusalem and her idols. 12 And it shall come to pass, when the Lord shall have finished doing all things on Mount Sion and Jerusalem, that I will visit upon the proud heart, even upon the ruler of the Assyrians, and upon the boastful haughtiness of his eyes. 13 For he said, I will act in strength, and in the wisdom of my understanding I will remove the boundaries of nations, and will spoil their strength. 14 And I will shake the inhabited cities: and I will take with my hand all the world as a nest: and I will even take them as eggs that have been left; and there is none that shall escape me, or contradict me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when the Lord: Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 14:24-27, Isaiah 27:9, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Psalms 76:10, 1 Peter 4:17

I will: Isaiah 10:16-19, Isaiah 10:25-34, Isaiah 17:12-14, Isaiah 29:7, Isaiah 29:8, Isaiah 30:30-33, Isaiah 31:5-9, Isaiah 37:36-38, Isaiah 50:11, Jeremiah 50:18

punish the fruit of the stout heart: Heb. visit upon the fruit of the greatness of the heart, Isaiah 9:9, Job 40:11, Job 40:12, Psalms 21:10, Matthew 12:33, Matthew 15:19

the glory: Isaiah 2:11, Isaiah 5:15, Psalms 18:27, Proverbs 30:13, Ezekiel 31:10, Ezekiel 31:14, Daniel 4:37

Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General 1 Kings 20:32 - Thy servant 2 Kings 17:3 - king of Assyria 2 Chronicles 32:14 - among Job 15:25 - strengtheneth Psalms 10:2 - The wicked Psalms 35:3 - stop Psalms 94:2 - render Psalms 94:10 - chastiseth Psalms 119:21 - rebuked Psalms 129:5 - be confounded Ecclesiastes 3:14 - nothing Ecclesiastes 5:8 - matter Isaiah 27:8 - his rough Isaiah 33:1 - when thou shalt cease Isaiah 48:3 - and I Jeremiah 9:23 - wise Jeremiah 21:14 - punish Jeremiah 25:34 - the days of your Jeremiah 50:32 - the most proud Hosea 12:2 - punish Zephaniah 1:8 - punish Zephaniah 2:10 - and magnified Zephaniah 2:13 - he will Zephaniah 2:15 - the rejoicing Zechariah 10:3 - punished Luke 1:51 - he hath scattered

Gill's Notes on the Bible

Wherefore it shall come to pass,.... It shall surely be; what God has purposed in his heart, and published in his word, shall certainly be fulfilled:

[that] when the Lord hath performed his whole work upon Mount Zion, and on Jerusalem; in correcting, chastising, and humbling the inhabitants thereof, by suffering them to be besieged by the Assyrian army. God sometimes makes use of wicked men to chastise his people; this is his work, and not theirs; and when he begins, he goes on, and finishes it; and when he has done, punishes the instruments he uses; after he has scourged his children, he takes the rod, and breaks it to pieces.

I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks; that is, he would punish him for his wicked actions, which were the fruit of the haughtiness of his heart, and the pride of his eyes; or for that pride which filled his heart, and showed itself in his lofty looks. Kimchi joins this to the preceding clause, and makes the sense to be, that God would punish the Assyrian for his pride, in Mount Zion, and in Jerusalem; for there his army died, or near it, being smitten by the angel. The Targum is,

"and it shall be, when the Lord hath finished to do all that he hath said in Mount Zion, and in Jerusalem.''

Barnes' Notes on the Bible

Wherefore ... - In this verse God, by the prophet, threatens punishment to the king of Assyria for his pride, and wicked designs.

His whole work - His entire plan in regard to the punishment of the Jews. He sent the king of Assyria for a specific purpose to execute his justice on the people of Jerusalem. That plan he would execute entirely by the hand of Sennacherib, and would “then” inflict deserved, punishment on Sennacherib himself, for his wicked purposes.

Upon mount Zion - Mount Zion was a part of Jerusalem (see the note at Isaiah 1:8), but it was the residence of the court, the dwelling-place of David and his successors; and perhaps here, where it is mentioned as distinct from Jerusalem, it refers to the court, the princes, nobles, or the government. ‘I will execute my purposes against the government, and the people of the city.’

I will punish - Hebrew, ‘I will visit;’ but here, evidently used to denote punishment; see the note at Isaiah 10:3.

The fruit of the stout heart - Hebrew, ‘The fruit of the greatness of the heart.’ The ‘greatness of the heart,’ is a Hebraism for pride of heart, or great swelling designs and plans formed in the heart. “Fruit” is that which a tree or the earth produces; and then anything which is produced or brought forth in any way. Here it means that which a proud heart had produced or designed, that is, plans of pride and ambition; schemes of conquest and of blood.

The glory of his high looks - Hebrew, ‘The glory of the lifting up of his eyes’ - an expression indicative of pride and haughtiness. The word “glory,” here, evidently refers to the self-complacency, and the air of majesty and haughtiness, which a proud man assumes. In this verse we see -

(1) That God will accomplish all the purposes of which he designs to make wicked people the instruments. “Their” schemes shall be successful just so far as they may contribute to “his” plans, and no further.

(2) When that is done, they are completely in “his” power, and under his control. He can stay their goings when he pleases, and subdue them to his will.

(3) The fact that they have been made to further the plans of God, and to execute his designs, will not free them from deserved punishment. They meant not so; and they will be dealt with according to “their” intentions, and not according to God’s design to overrule them. “Their” plans were wicked; and if God brings good out of them, it is contrary to “their” intention; and hence, they are not to be screened from punishment because he brings good out of their plans, contrary to their designs.

(4) Wicked people “are in fact” often thus punished. Nothing is more common on earth; and all the woes of hell will be an illustration of the principle. Out of all evil God shall educe good; and even from the punishment of the damned themselves, he will take occasion to illustrate his own perfections, and, in that display of his just character, promote the happiness of holy beings.



Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 10:12. The Lord - "JEHOVAH"] For אדני Adonai, fourteen MSS. and three editions read יהוה Yehovah.

The fruit - "The effect"] " פרי peri, f. צבי tsebi, vid. Isaiah 13:19, sed confer, Proverbs 1:31; Proverbs 31:16; Proverbs 31:31." - SECKER. The Chaldee renders the word פרי peri by עיבדי obadey, works; which seems to be the true sense; and I have followed it. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile