Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 5:9

And I wyll handle thee of such a fashion as I neuer did before, & as I will neuer do from that tyme foorth, and that because of all thine abhominations.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Wicked (People);  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Holman Bible Dictionary - Gestures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Famine;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Like;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Because of all your detestable practices, I will do to you what I have never done before and what I will never do again.
Hebrew Names Version
I will do in you that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all your abominations.
King James Version
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
English Standard Version
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
New American Standard Bible
'And because of all your abominations I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.
New Century Version
I will do things among you that I have not done before and that I will never do anything like again, because you do the things I hate.
Amplified Bible
'And because of all your abominations, I will do among you that which I have not done, and the like of which I will not do again.
World English Bible
I will do in you that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all your abominations.
Geneva Bible (1587)
And I will doe in thee, that I neuer did before, neither will do any more the like, because of all thine abominations.
New American Standard Bible (1995)
'And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.
Legacy Standard Bible
And I will do among you what I have not done and the like of which I will never do again because of all your abominations.
Berean Standard Bible
Because of all your abominations, I will do to you what I have never done before and will never do again.
Contemporary English Version
for your sins. Your punishment will be more horrible than anything I've ever done or will ever do again.
Complete Jewish Bible
Moreover, because of all your disgusting practices, I will do things to you that I have never done before; and I will never do such things again.
Darby Translation
and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Easy-to-Read Version
I will do things to you that I have never done before. And I will never do those terrible things again, because you did so many terrible things.
George Lamsa Translation
And I will do in you that which I have never done before, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.
Good News Translation
Because of all the things you do that I hate, I will punish Jerusalem as I have never done before and will never do again.
Lexham English Bible
and I will do with you that which I have not done, and which I will not do again, because of all of your detestable things.
Literal Translation
And I will do in you that which I have not done, and which I will not do the like again, for all your abominations.
Miles Coverdale Bible (1535)
and will handle the of soch a fashion, as I neuer dyd before, and as I neuer wil do from that tyme forth, and that because of all thy abhominacions.
American Standard Version
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Bible in Basic English
And I will do in you what I have not done and will not do again, because of all your disgusting ways.
JPS Old Testament (1917)
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
King James Version (1611)
And I will doe in thee that which I haue not done, and whereunto I will not doe any more the like, because of all thine abominations.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will do in thee things which I have not done, and the like of which I will not do again, for all thine abominations.
English Revised Version
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
Wycliffe Bible (1395)
whiche Y dide not, and to whiche Y schal no more make lijk thingis, for alle thin abhomynaciouns.
Update Bible Version
And I will do in you that which I haven't done, and to which I will not do anymore the like, because of all your disgusting behaviors.
Webster's Bible Translation
And I will do in thee that which I have not done, and the like to which I will not do any more, because of all thy abominations.
New English Translation
I will do to you what I have never done before and will never do again because of all your abominable practices.
New King James Version
And I will do among you what I have never done, and the like of which I will never do again, because of all your abominations.
New Living Translation
Because of your detestable idols, I will punish you like I have never punished anyone before or ever will again.
New Life Bible
Because of all the things you have done which I hate, I will do with you what I have never done before, and what I will never do again.
New Revised Standard
And because of all your abominations, I will do to you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea I will execute upon thee that which I have not executed, And like unto which I will not execute again,- Because of all thine abominations.
Douay-Rheims Bible
And I will do in thee that which I have not done: and the like to which I will do no more, because of all thy abominations.
Revised Standard Version
And because of all your abominations I will do with you what I have never yet done, and the like of which I will never do again.
Young's Literal Translation
And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.

Contextual Overview

5 Moreouer, thus saith the Lorde God: This same is Hierusalem, which I set in the middest of nations, and countreis rounde about her. 6 But she hath chaunged my iudgementes into wickednesse more then the nations, and my statutes more then the countreis that are rounde about her: for they haue refused my iudgementes and my statutes, and not walked in them. 7 Therfore thus saith the Lorde God: For your multiplying more then the gentiles that dwell rounde about you, and because ye haue not walked in my lawes, neither haue ye kept my ordinaunces, no ye haue not done accordyng to the iudgementes of the nations that are rounde about you: 8 Therfore thus saith the Lorde God, Beholde I will also come agaynst thee, I my selfe I say: for in the middest of thee wyll I execute iudgement in the sight of the heathen. 9 And I wyll handle thee of such a fashion as I neuer did before, & as I will neuer do from that tyme foorth, and that because of all thine abhominations. 10 For in thee the fathers shalbe fayne to eate their owne sonnes, and the sonnes their owne fathers, I wyll execute iudgement in thee, and the whole remnaunt of thee wyll I scatter into all the wyndes. 11 Wherfore, as truely as I lyue saith the Lorde God, seyng thou hast defiled my sanctuarie with all maner of abhominations, and with all shamefull offences: For this cause will I also destroy thee, mine eye shall not spare thee, neither wyll I haue any pitie. 12 One thirde part within thee shall dye of the pestilence and be consumed of hunger, another thirde part shalbe slayne downe rounde about thee with the sworde, the other thirde part that remayneth, wyll I scatter abrode towarde all the wyndes, and drawe out a sworde after them. 13 Thus wyll I perfourme mine indignation, & make my wrath to settle vpon them, and I will be comforted: so that when I haue fulfylled myne anger agaynst them, they shall knowe that I am the Lorde, which with a seruent gelousie haue spoken it. 14 Moreouer, I wyll make thee waste and reuiled among all the heathen that dwell about thee, in the sight of all them that go by thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that which: Lamentations 4:6, Lamentations 4:9, Daniel 9:12, Amos 3:2, Matthew 24:21, The sentence here passed upon Jerusalem is very dreadful, and the manner of expression makes it yet more so: the judgments are various, the threatenings of them varied, reiterated; so that one may well say, Who is able to stand in God's sight when he is angry?

Reciprocal: Ezekiel 7:5 - General

Cross-References

1 Chronicles 1:2
Kenan, Mahalchel, Iared.
Luke 3:37
Whiche was the sonne of Mathusala, whiche was the sonne of Enoch, which was the sonne of Iared, whiche was the sonne of Maleleel, whiche was the sonne of Cainan:

Gill's Notes on the Bible

And I will do in thee that which I have not done,.... In any other nation, or to any other people; not in the old world, when the flood was brought upon the world of the ungodly; not in Sodom and Gomorrah, when they were destroyed by fire from heaven; not in Egypt, when he inflicted his plagues on Pharaoh and his people; nor among the Canaanites, when they were drove out of their land for their abominations:

and whereunto I will not do any more the like; at least not of a long time; and, besides, this may not only refer to the siege of Jerusalem by the Chaldeans, but also by the Romans:

because of all thine abominations; the wickednesses of all sorts that were committed among them, which were abominable to the Lord, and particularly their idolatries; these were the causes why he would do, or suffer to be done, things that were never seen, known or heard of before; and are as follow:

Barnes' Notes on the Bible

Compare Matthew 24:21. The calamities of the Babylonian were surpassed by the Roman siege, and these again were but a foreshadowing of still more terrible destruction at the last day.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 5:9. I will do in thee that which I have not done — The destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar was one of the greatest calamities that ever fell on any nation or place before; and that by the Romans under Titus exceeded all that has taken place since. These two sackages of that city have no parallel in the history of mankind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile