the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 27:35
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
All the inhabitants of the coasts and islandsare appalled at you.Their kings shudder with fear;their faces are contorted.
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.
'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They have a troubled look.
All those who live along the shore are shocked by what happened to you. Their kings are terribly afraid, and their faces show their fear.
'All the inhabitants of the coastlands Are aghast and appalled at you, And their kings are horribly frightened and shudder; Their faces twitch and pale.
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.
All the inhabitantes of the yles shall be astonished at thee, and all their Kings shall be sore afraide and troubled in their countenance.
'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance.
All the inhabitants of the coastlandsAre appalled at you,And their kings are horribly horrified;They are troubled in countenance.
All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.
People living along the coast are shocked at the news. Their rulers are horrified, and terror is written across their faces.
All who live along the coasts are aghast at you; their kings are horribly afraid, their faces are convulsed;
All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, [their] countenance is troubled.
All the people living on the coast are shocked about you. Their kings are terrified. Their faces show their shock.
All the inhabitants of the islands shall be astonished at you and their kings shall be sore afraid; tears shall run down their faces.
"Everyone who lives along the coast is shocked at your fate. Even their kings are terrified, and fear is written on their faces.
All of the inhabitants of the coastlands are appalled over you, and their kings shudder in horror; they distort their faces!
All those living in the coastlands are appalled at you, and their kings are shivering in the tempest; their faces tremble.
All they that dwell in the Iles are abasshed at the, and all their kynges are afrayed, yee their faces haue chaunged coloure.
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.
All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled.
All the inhabitants of the isles are appalled at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance;
All the inhabitants of the Iles shall bee astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
All the dwellers in the islands have mourned over thee, and their kings have been utterly amazed, and their countenance has wept.
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance.
alle the dwelleris of ilis and the kyngis of tho weren astonyed on thee. Alle thei weren smytun with tempest, and chaungiden cheris;
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be terribly afraid, they shall be troubled in [their] countenance.
All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid—their faces are troubled.
All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled.
All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces.
All the people who live on the islands are full of fear and wonder because of you. Their kings are very afraid. Their faces are troubled.
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.
All the dwellers in the coastlands, Are astounded over thee,- And their king have been made to shudder a shuddering, To be troubled in countenance.
All the inhabitants of the islands are astonished at thee: and all their kings being struck with the storm have changed their countenance.
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.
All inhabitants of the isles have been astonished at thee, And their kings have been sore afraid, They have been troubled in countenance.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the inhabitants: Ezekiel 26:15-18, Isaiah 23:6
their kings: Ezekiel 28:17-19, Ezekiel 32:10, Revelation 18:9, Revelation 18:10
Reciprocal: Isaiah 23:11 - stretched Jeremiah 51:41 - an astonishment Ezekiel 26:16 - be astonished Ezekiel 27:28 - shake Ezekiel 28:19 - they Ezekiel 30:9 - great
Cross-References
Bring me venison, and make me daintie meate, that I may eate, and blesse thee before the Lorde, afore my death.
Nowe therfore my sonne heare my voyce in that which I comaunde thee.
And Iacob sayde vnto his father: I am Esau thy eldest sonne, I haue done accordyng as thou baddest me: aryse I pray thee, syt, and eate of my venison, that thy soule may blesse me.
And he knewe him not, because his handes were heary as his brother Esaus handes: and so he blessed hym.
Now therfore call vnto me all the prophetes of Baal, all such as serue him, and al his priestes, & let none be lacking: For I haue a great sacrifice to do to Baal, & therefore whosoeuer is missed he shall not lyue. But Iehu dyd it for a sutteltie, to the intent that he might destroy the seruauntes of Baal.
Wyll you speake wickedlie for gods [defence] and talke deceitfully for his [cause?]
Haue we not all one father? hath not God made vs al? why then is euery one deceaued of his brother, to violate the couenaunt of our fathers?
But we haue this treasure in earthen vessels, that the excellencie of the power be Gods, and not ours.
That no man oppresse and defraude his brother in [any] matter, because that the Lorde is the auenger of all suche: as we also haue forewarned you, and testified.
Gill's Notes on the Bible
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee,.... Both near and afar off; and not only the inhabitants of the isles, properly so called, but all that dwelt on the continent by the seaside; who would all be amazed when they heard of the ruin of Tyro, which they thought inexpugnable, by reason of its natural and artificial strength:
and their kings shall be sore afraid; that it will be their turn next; and as well knowing that they were less able to contend with so mighty a monarch as the king of Babylon, or Alexander the great, than Tyre was; see Revelation 18:9:
they shall be troubled in their countenance; their inward passions of grief and fear shall be seen in their countenances; which will wax pale, be dejected, distorted, and furrowed.
Barnes' Notes on the Bible
The news of Tyre’s ruin shall reach to distant isles, to merchant cities who trade with her. These in their selfish love of gain shall rejoice over her who was once paramount over them, hissing out against her curses and scorn.