Lectionary Calendar
Monday, October 21st, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 27:36

The marchauntes of the nations shall hisse at thee: thou shalt be a terrour, and shalt neuer be any more.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Merchant;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hiss;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mourning Customs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The merchants in other nations whistle about you. What happened to you will frighten people, because you were destroyed. You are gone forever.'"
New Living Translation
The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.'"
New American Standard Bible
'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.'"'"
New Century Version
The traders among the nations hiss at you. You have come to a terrible end, and you are gone forever.'"
New English Translation
The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'"
Update Bible Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have become a terror, and you shall nevermore have any being.
Webster's Bible Translation
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never [shalt be] any more.
Amplified Bible
'The merchants among the people hiss at you [with malicious joy]; You have become a horror and a source of terrors. You will cease to be forever.'"'"
English Standard Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.'"
World English Bible
The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
Wycliffe Bible (1395)
the marchauntis of puplis hissiden on thee. Thou art brouyt to nouyt, and thou schalt not be til `in to with outen ende.
English Revised Version
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
Berean Standard Bible
Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"
Contemporary English Version
The merchants of the world can't believe what happened. Your death was gruesome, and you are gone forever."
American Standard Version
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
Bible in Basic English
Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.
Complete Jewish Bible
the merchants among the peoples are gasping at your fate; you are an object of terror, and you will cease to exist."'"
Darby Translation
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
JPS Old Testament (1917)
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and never shalt be any more.'
King James Version (1611)
The merchants among the people shall hisse at thee, thou shalt bee a terrour, and neuer shalt be any more.
New Life Bible
The traders among the nations make sounds of surprise at you. You have come to an end and you will be no more.'"
New Revised Standard
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever."
Geneva Bible (1587)
The marchants among the people shal hisse at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt be any more.
George Lamsa Translation
The merchants among the people shall hiss at you; you have become a ruin, and you never shall be any more.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the traders among the peoples, have hissed over thee: A terror, hast thou become, And I art not k Unto times age-abiding.
Douay-Rheims Bible
The merchants of people have hissed at thee: thou art brought to nothing, and thou shalt never be any more.
Revised Standard Version
The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more for ever.'"
Brenton's Septuagint (LXX)
Merchants from the nations have hissed at thee; thou art utterly destroyed, and shalt not be any more for ever.
Good News Translation
You are gone, gone forever, and merchants all over the world are terrified, afraid that they will share your fate."
Christian Standard Bible®
Those who trade among the peoplesscoff at you;you have become an object of horrorand will never exist again.”’”
Hebrew Names Version
The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
King James Version
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
Lexham English Bible
The traders among the peoples hiss over you; you have become a horror, and you shall be no more forever!'"
Literal Translation
The traders among the peoples hiss over you; you have become terrors. And until forever you shall not be .
Young's Literal Translation
Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!'
Miles Coverdale Bible (1535)
The marchauntes of the nacions wondre at the, In that thou art so clene brought to naught, & comest nomore vp.
New King James Version
The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever."""
New American Standard Bible (1995)
'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.' "'"
Legacy Standard Bible
The merchants among the peoples hiss at you;You have become terrified,And you will cease to be forever.'"'"

Contextual Overview

26 Thy rowers haue brought thee into great waters, the east wind hath broken thee in the mids of the sea. 27 Thy riches, and thy fayres, thy marchaundise, thy mariners, & shipmasters, thy calkars, and the occupiers of thy marchaundise, and al thy men of warre that are in thee, and all thy multitude that is in the mids of thee, shall fal in the mids of the sea, in the day of thy fall. 28 The suburbes shal shake at the loude crie of thy shipmen. 29 All that handle the ore, mariners, and all shipmaisters of the sea, shall come downe from their ships, and stand vpon the lande. 30 And they shall cause their voyce to be heard against thee, and shall crye bitterly, and shall cast dust vpon their heades, and wallowe in the asshes. 31 They shal make them selues bauld for thee, and girde them with sackcloth, & they shal weepe for thee, with sorowefull heart, and bitter mourning. 32 And they shall take vp a lamentation for thee in their mourning, and lament ouer thee, [what citie] is like Tyrus so destroyed in the mids of the sea? 33 When thy wares went foorth of the seas, thou filledst many people: the kinges of the earth hast thou made riche, thorowe the multitude of thy riches and marchaundise. 34 When thou shalt be broken by the seas in the deapthes of the waters, thy marchaundise & all thy multitude that was in the mids of thee, shall fall. 35 All the inhabitauntes of the iles shalbe astonied at thee, and all their kinges shalbe sore afrayde, and troubled in their countenaunce.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hiss: Ezekiel 26:2, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:16, Jeremiah 19:8, Lamentations 2:15, Zephaniah 2:15

thou shalt: Ezekiel 26:14, Ezekiel 26:21

a terror: Heb. terrors

never shalt be any more: Heb. shalt not be forever Psalms 37:10, Psalms 37:36

Reciprocal: Ezekiel 28:19 - they

Cross-References

Genesis 27:31
And he also had made a pleasaunt meate, and brought it vnto his father, and saide vnto his father: let my father aryse, and eate of his sonnes venison, that thy soule may blesse me.
Genesis 27:34
When Esau hearde the wordes of his father, he cryed aloude & bitterly, aboue measure, and sayde vnto his father: blesse me, I also am [thy sonne] O my father.
Genesis 32:28
He sayde: thy name shalbe called no more Iacob, but Israel: For as a prince hast thou wrasteled with God, and with men, and hast preuayled.
John 1:47
Iesus sawe Nathanael commyng to hym, & sayeth of hym: Beholde a ryght Israelite, in whom is no guile.

Gill's Notes on the Bible

The merchants among the people shall hiss at thee,.... As Tyre had done at Jerusalem, Ezekiel 26:2 as she hoped to make better markets upon the fall of Jerusalem, and therefore rejoiced at it; so these merchants upon her fall will hope that her trade will come into their hands, and therefore despise her, hiss, and laugh at her in her abject state. The Targum is,

"shall be astonished at thee;''

struck with wonder, and even with a stupor at her fall: "and thou shalt be a terror"; not only to thyself, but to kings and merchants, and to all the inhabitants of the isles, and to all that trade by sea; who will be struck with surprise and dread when they hear of thy destruction; see Revelation 18:9:

and never shall be any more; upon the same spot, and in the same grandeur and glory: some understand this only of a long time, as seventy years, when it was rebuilt; see Isaiah 23:15, it may respect its last destruction, since which it has not been, nor now is, or ever will be: this will be true of mystical Babylon, the antitype of Tyre,

Revelation 18:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 27:36. Shall hiss at thee — שרקו shareku, shall shriek for thee. This powerfully expresses the sensation made on the feelings of the spectators on the shore when they saw the vessel swallowed up.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile