Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 23:20

She burnt in lust vpon their concubines, whose fleshe was like the fleshe of asses, and their issue like the issue of horses.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Marriage;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Ass;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Issue;   Oholibah;   Paramour;   Hastings' Dictionary of the Bible - Oholah and Oholibah;   Morrish Bible Dictionary - Aholah ;   Aholibah ;   Smith Bible Dictionary - Nebuchadnez'zar,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Flesh;   Issue;   Paramour;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;   Horse;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
She remembered the lovers who excited her there, who were like animals in their sexual desires and abilities.
New Living Translation
She lusted after lovers with genitals as large as a donkey's and emissions like those of a horse.
New American Standard Bible
"She lusted after their lovers, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose discharge is like the discharge of horses.
New Century Version
She wanted men who behaved like animals in their sexual desire.
New English Translation
She lusted after their genitals—as large as those of donkeys, and their seminal emission was as strong as that of stallions.
Update Bible Version
And she lusted after their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.
Webster's Bible Translation
For she doted upon their paramours, whose flesh [is as] the flesh of asses, and whose issue [is like] the issue of horses.
Amplified Bible
"For she lusted after her lovers [there], whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.
English Standard Version
and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses.
World English Bible
She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.
Wycliffe Bible (1395)
And sche was wood in letcherie on the liggyng bi of hem, whos fleischis ben as the fleischis of assis, and as the membris of horsis ben the membris of hem.
English Revised Version
And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
Berean Standard Bible
and lusted after their lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.
Contemporary English Version
She eagerly wanted to go to bed with Egyptian men, who were famous for their sexual powers.
American Standard Version
And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
Bible in Basic English
And she was full of desire for her lovers, whose flesh is like the flesh of asses and whose seed is like the seed of horses.
Complete Jewish Bible
Yes, she lusted after their male prostitutes, whose members are like those of donkeys and who ejaculate like stallions.
Darby Translation
and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of horses.
JPS Old Testament (1917)
And she doted upon concubinage with them, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
King James Version (1611)
For she doted vpon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
New Life Bible
She was full of desire for lovers whose flesh was like those of donkeys, and whose flow was like that of horses.
New Revised Standard
and lusted after her paramours there, whose members were like those of donkeys, and whose emission was like that of stallions.
Geneva Bible (1587)
For she doted vpon their seruants whose members are as the members of asses, and whose yssue is like the yssue of horses.
George Lamsa Translation
For she doted upon their servants, whose male organs are like those of asses, and whose privates are like those of horses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So she lusted after their courtiers,- Whose flesh was the flesh of asses, and Whose issue was the issue of horses.
Douay-Rheims Bible
And she was mad with lust after lying with them whose flesh is as the flesh of asses: and whose issue as the issue of horses.
Revised Standard Version
and doted upon her paramours there, whose members were like those of asses, and whose issue was like that of horses.
Brenton's Septuagint (LXX)
and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of the asses, and their members as the members of horses.
Good News Translation
She was filled with lust for oversexed men who had all the lustfulness of donkeys or stallions."
Christian Standard Bible®
and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.
Hebrew Names Version
She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.
King James Version
For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
Lexham English Bible
And she lusted after her male lovers whose genitalia were the genitalia of male donkeys and their seminal emission was the seminal emission of horses.
Literal Translation
And she lusted on their paramours of whom the flesh of asses resembles their flesh, and as the issue of horses was their issue.
Young's Literal Translation
And she doteth on their paramours, Whose flesh [is] the flesh of asses, And the issue of horses -- their issue.
Miles Coverdale Bible (1535)
she brent in lust vpon them, whose flesh was like ye flesh of Asses, and their sede like the sede off horses.
THE MESSAGE
Wild with Lust God 's Message came to me: "Son of man, there were two women, daughters of the same mother. They became whores in Egypt, whores from a young age. Their breasts were fondled, their young bosoms caressed. The older sister was named Oholah, the younger was Oholibah. They were my daughters, and they gave birth to sons and daughters. "Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem. "Oholah started whoring while she was still mine. She lusted after Assyrians as lovers: military men smartly uniformed in blue, ambassadors and governors, good-looking young men mounted on fine horses. Her lust was unrestrained. She was a whore to the Assyrian elite. She compounded her filth with the idols of those to whom she gave herself in lust. She never slowed down. The whoring she began while young in Egypt she continued, sleeping with men who played with her breasts and spent their lust on her. "So I left her to her Assyrian lovers, for whom she was so obsessed with lust. They ripped off her clothes, took away her children, and then, the final indignity, killed her. Among women her name became Shame—history's judgment on her. "Her sister Oholibah saw all this, but she became even worse than her sister in lust and whoring, if you can believe it. She also went crazy with lust for Assyrians: ambassadors and governors, military men smartly dressed and mounted on fine horses—the Assyrian elite. And I saw that she also had become incredibly filthy. Both women followed the same path. But Oholibah surpassed her sister. When she saw figures of Babylonians carved in relief on the walls and painted red, fancy belts around their waists, elaborate turbans on their heads, all of them looking important—famous Babylonians!—she went wild with lust and sent invitations to them in Babylon. The Babylonians came on the run, fornicated with her, made her dirty inside and out. When they had thoroughly debased her, she lost interest in them. Then she went public with her fornication. She exhibited her sex to the world. "I turned my back on her just as I had on her sister. But that didn't slow her down. She went at her whoring harder than ever. She remembered when she was young, just starting out as a whore in Egypt. That whetted her appetite for more virile, vulgar, and violent lovers—stallions obsessive in their lust. She longed for the sexual prowess of her youth back in Egypt, where her firm young breasts were caressed and fondled. "‘Therefore, Oholibah, this is the Message from God , the Master: I will incite your old lovers against you, lovers you got tired of and left in disgust. I'll bring them against you from every direction, Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all Assyrians—good-looking young men, ambassadors and governors, elite officers and celebrities—all of them mounted on fine, spirited horses. They'll come down on you out of the north, armed to the teeth, bringing chariots and troops from all sides. I'll turn over the task of judgment to them. They'll punish you according to their rules. I'll stand totally and relentlessly against you as they rip into you furiously. They'll mutilate you, cutting off your ears and nose, killing at random. They'll enslave your children—and anybody left over will be burned. They'll rip off your clothes and steal your jewelry. I'll put a stop to your sluttish sex, the whoring life you began in Egypt. You won't look on whoring with fondness anymore. You won't think back on Egypt with stars in your eyes. "‘A Message from God , the Master: I'm at the point of abandoning you to those you hate, to those by whom you're repulsed. They'll treat you hatefully, leave you publicly naked, your whore's body exposed in the cruel glare of the sun. Your sluttish lust will be exposed. Your lust has brought you to this condition because you whored with pagan nations and made yourself filthy with their no-god idols. "‘You copied the life of your sister. Now I'll let you drink the cup she drank. "‘This is the Message of God , the Master: "‘You'll drink your sister's cup, a cup canyon-deep and ocean-wide. You'll be shunned and taunted as you drink from that cup, full to the brim. You'll be falling-down-drunk and the tears will flow as you drink from that cup titanic with terror: It's the cup of your sister Samaria. You'll drink it dry, then smash it to bits and eat the pieces, and end up tearing at your breasts. I've given the word— Decree of God , the Master. "‘Therefore God , the Master, says, Because you've forgotten all about me, pushing me into the background, you now must pay for what you've done—pay for your sluttish sex and whoring life.'" Then God said to me, "Son of man, will you confront Oholah and Oholibah with what they've done? Make them face their outrageous obscenities, obscenities ranging from adultery to murder. They committed adultery with their no-god idols, sacrificed the children they bore me in order to feed their idols! And there is also this: They've defiled my holy Sanctuary and desecrated my holy Sabbaths. The same day that they sacrificed their children to their idols, they walked into my Sanctuary and defiled it. That's what they did—in my house! "Furthermore, they even sent out invitations by special messenger to men far away—and, sure enough, they came. They bathed themselves, put on makeup and provocative lingerie. They reclined on a sumptuous bed, aromatic with incense and oils—my incense and oils! The crowd gathered, jostling and pushing, a drunken rabble. They adorned the sisters with bracelets on their arms and tiaras on their heads. "I said, ‘She's burned out on sex!' but that didn't stop them. They kept banging on her doors night and day as men do when they're after a whore. That's how they used Oholah and Oholibah, the worn-out whores. "Righteous men will pronounce judgment on them, giving out sentences for adultery and murder. That was their lifework: adultery and murder." " God says, ‘Let a mob loose on them: Terror! Plunder! Let the mob stone them and hack them to pieces—kill all their children, burn down their houses! "‘I'll put an end to sluttish sex in this country so that all women will be well warned and not copy you. You'll pay the price for all your obsessive sex. You'll pay in full for your promiscuous affairs with idols. And you'll realize that I am God , the Master.'"
New King James Version
For she lusted for her paramours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses.
New American Standard Bible (1995)
"She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.
Legacy Standard Bible
She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.

Contextual Overview

11 Her sister Aholibah sawe this, and destroyed her selfe with inordinate loue more then she, & with her fornications, more the her sister with her fornications. 12 She doted vpo the Assyrians captaines & princes her neighbours, clothed with all maner of gorgious apparel, horsmen riding vpon horses, beyng all pleasaunt young men. 13 Then I sawe that she was defiled, and they toke both one way. 14 But the encreased styll in whordome: for when she sawe men paynted vpon the wall, the images of the Chaldees paynted with vermilon, 15 And girded with girdles vpon their loynes and with dyed attire vpon their heades, lokyng all like princes, after the maner of the Babylonians in Chaldea, the lande where they were borne. 16 Assoone as she sawe them, she burnt in loue vpon them, & sent messengers vnto them into the lande of the Chaldees. 17 Nowe when the Babylonians came vnto her in the bed of loue, they defiled her with their whordome: and so was she polluted with them, and her lust was abated from them. 18 And she discouered her whordome, and disclosed her shame: then my heart forsoke her, like as my heart was gone from her sister also. 19 Neuerthelesse, she encreased her whordome more, and remembred the dayes of her youth wherin she had played the harlot in the lande of Egypt. 20 She burnt in lust vpon their concubines, whose fleshe was like the fleshe of asses, and their issue like the issue of horses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 16:20, Ezekiel 16:26, Ezekiel 17:15, Jeremiah 5:8

Reciprocal: Leviticus 15:3 - General Ezekiel 23:5 - doted

Cross-References

Genesis 23:7
Abraham stoode vp and bowed hym selfe before the people of the lande, that is, the chyldren of Heth.
Genesis 23:10
(For Ephron dwelleth amongest the chyldren of Heth) and Ephron the Hethite aunswered Abraham in the audience of the chyldren of Heth, and of all that went in at the gates of his citie, saying:
Genesis 23:14
Ephron aunswered Abraham, saying vnto hym:
Genesis 25:9
And his sonnes Isahac and Ismael buryed hym in the double caue in the fielde of Ephron sonne of Soar the Hethite, before Mamre.
Genesis 50:5
My father made me sweare, & sayde, Lo I dye, bury me in the graue which I haue made me in the lande of Chanaan. Nowe therfore let me go vp I pray thee, and bury my father, and then wyl I come agayne.
Genesis 50:13
For his sonnes caryed hym into the lande of Chanaan, & buryed hym in the caue of the fielde Machpelah, whiche fielde Abraham bought to be a place to bury in of Ephron the Hethite, before Mamre.
2 Samuel 24:24
And the king saide vnto Areuna: Not so, but I will bye it of thee at a price, and wil not offer sacrifice vnto the Lord my God of the which doth cost me nothing. And so Dauid bought the thresshing floore and the oxen for fiftie sicles of siluer.
2 Kings 21:18
And Manasse slept with his fathers, and was buried in the garden of his owne house, euen in the garde of Uzza, & Amon his sonne raigned in his steade.

Gill's Notes on the Bible

For she doted upon their paramours,.... Or "concubines" z; the neighbouring nations and allies of the Egyptians, whose friendship the Jews courted, and whose idols they served: the Septuagint and Arabic versions wrongly read the Chaldeans:

whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses; by "flesh" is meant the "membrum virile", which in asses is very large, and therefore dedicated to Priapus by the Heathens; and vast is the profusion of seed in coitus by horses, to which the flesh and issue of the Egyptian paramours are compared; who were very libidinous, and therefore desirable to insatiable women; all which serves to express the eagerness of the people of the Jews after idolatry.

z פלגשיהם "equecubinas eorum", Vatablus, so Junius Tremellius, Polanus "concubitores", Munster, Tigurine version; "cinaedos", Castalio; and, as Ben Melech observes, these were men, and not women.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 23:20. She doted upon their paramours — פלגשיהם pillagsheyhem, their harlots or concubines. Anciently harlot meant in our language either the male or female prostitute.

Whose flesh is as the flesh of asses — See on Ezekiel 16:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile