the First Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 13:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
And I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare. When it falls, you shall perish in the midst of it, and you shall know that I am the Lord .
So I wil destroy the wall that ye haue daubed with vntempered morter, and bring it downe to the ground, so that the fundation thereof shalbe discouered, and it shall fal, and ye shalbe consumed in the middes thereof, and ye shall know, that I am the Lord.
I will demolish the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the Lord.
So will I break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that the foundation of it shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the midst of it: and you shall know that I am the LORD.
And I will break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered; and it shall fall, and ye shall be destroyed in the midst thereof; and ye shall know that I [am] Jehovah.
You put plaster on the wall, but I will destroy the whole wall. I will pull it to the ground. The wall will fall on you, and then you will know that I am the Lord .
"So I will tear down the wall which you have plastered with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundations will be exposed; when it falls, you will perish in its midst. And you shall know and understand fully that I am the LORD.
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am Jehovah.
I will tear down the wall you whitewashed and level it to the ground, so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the LORD.
The lying prophets have tried to cover up the evil in Jerusalem, but I will tear down the city, all the way to its foundations. And when it collapses, those prophets will be killed, and everyone will know that I have done these things.
This is how I will break down the wall you covered with whitewash — I will smash it to the ground, so that its foundation will be revealed. The wall will fall down, and you will be consumed with it. Then you will know that I am Adonai .
So will I break down the wall that ye have daubed with whited plaster, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof; and ye shall know that I am the LORD.
So wil I breake downe the wall that ye haue dawbed with vntempered morter, & bring it downe to the ground, so that the foundation thereof shall be discouered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the middest thereof: and ye shall know that I am the Lord.
And I will break down the wall which ye have plastered, and it shall fall; and I will lay it on the ground, and its foundations shall be discovered, and it shall fall; and ye shall be consumed with rebukes: and ye shall know that I am the Lord.
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered: and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof; and ye shall know that I am the LORD.
And I will break down the wall that you covered with whitewash, and I will knock it to the ground, and its foundation will be revealed, and it will fall, and you will come to an end in the midst of it, and you will know that I am Yahweh!
And I will break down the wall that you have daubed with lime and bring it down to the ground; yea, I will bare its base. And it shall fall, and you will be consumed in its midst. And you shall know that I am Jehovah.
I will tear down the wall on which you put whitewash. I will level it to the ground so that people will see the wall's foundation. And when the wall falls, you will be destroyed under it. Then you will know that I am the Lord .
I will break down the wall you coated with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. When it falls you will be destroyed beneath it, and you will know that I am the Lord .
So I will break down the wall you have plastered with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that its foundation will be uncovered; it will fall, and you shall be consumed in the midst of it. Then you shall know that I am the LORD.
I will break down your wall right to its foundation, and when it falls, it will crush you. Then you will know that I am the Lord .
I will break down the wall that you covered with whitewash. I will bring it down to the ground so that its base will be showing. And when it falls, you will be destroyed with it. Then you will know that I am the Lord.
I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish within it; and you shall know that I am the Lord .
And I will pull down the wall which ye have coated with whitewash And will bring it unto the ground So shall be discovered its foundation, Yea it shall fall And ye shall come to an end in the midst thereof, So shall ye know that am Yahweh.
And I will break down the wall that you have daubed with untempered mortar: and I will make it even with the ground, and the foundation thereof shall be laid bare: and it shall fall, and shall be consumed in the midst thereof: and you shall know that I am the Lord.
So I will demolish the wall that you have daubed and bring it down to the ground, so that its foundation shall be laid bare, and you shall be defeated and consumed in the midst of it; and you shall know that I am the LORD.
I intend to break down the wall they whitewashed, to shatter it, and to leave the foundation stones bare. It will collapse and kill you all. Then everyone will know that I am the Lord .
"So I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and hurl it down to the ground, so that its foundation is exposed; and when it falls, you will perish in its midst. And you will know that I am the LORD.
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so that its foundation shall be made bare, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst of it: and ye shall know that I [am] the LORD.
And Y schal distrie the wal, which ye pargetiden with out temperure, and Y schal make it euene with the erthe; and the foundement therof schal be schewid, and it schal falle doun, and it schal be wastid in the myddis therof; and ye schulen wite, that Y am the Lord.
And I have broken down the wall that ye daubed with chalk, And have caused it to come unto the earth, And revealed hath been its foundation, And it hath fallen, And ye have been consumed in its midst, And ye have known that I [am] Jehovah.
So will I break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that the foundation of it shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the midst of it: and you shall know that I am Yahweh.
And I will break down the wall that you have daubed with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare; when it falls, you shall perish in the midst of it; and you shall know that I am the LORD.
So I will break down the wall that you have daubed with untempered [mortar], and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the midst thereof: and you shall know that I am Yahweh.
So I will let the wall, which you were covering with whitewash, be broken down; I will have it levelled to the earth so that its base is uncovered: it will come down, and destruction will come on you with it; and it will be clear to you that I am the Lord.
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered morter, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered, and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst thereof: and ye shall know that I am the Lord .
As for ye wall, that ye haue dawbed with vntempered morter, I wil breake it downe, & make it eauen with the grounde: so that the foundacion therof shal remoue, & it shal fall, yee & ye youre selues shall perish in the myddest therof: to lerne you for to knowe, that I am the LORDE.
"So I will tear down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and when it falls, you will be consumed in its midst. And you will know that I am the LORD.
So I will pull down the wall which you plastered over with whitewash and bring it down to the ground, so that its foundation is laid bare; and it will fall, and you will be consumed in its midst. And you will know that I am Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the foundation: Psalms 11:3, Micah 1:6, Habakkuk 3:13, Matthew 7:26, Matthew 7:27, Luke 6:49, 1 Corinthians 3:11-15
ye shall be: Jeremiah 6:15, Jeremiah 8:12, Jeremiah 14:15, Jeremiah 23:15
and ye shall know: Ezekiel 13:9, Ezekiel 13:21, Ezekiel 13:23, Ezekiel 14:8
Reciprocal: Ecclesiastes 3:3 - a time to break Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 11:10 - and ye Ezekiel 16:29 - in the land Ezekiel 17:21 - shall know
Cross-References
And so Lot lyftyng vp his eyes, behelde all the countrey of Iordane, whiche was well watred euery where before the Lorde destroyed Sodome and Gomorrh, euen as the garden of the Lorde, lyke the lande of Egypt as thou commest vnto Soar.
And thy seede shalbe as the dust of the earth, and thou shalt spreade abrode to the west, to the east, to the north, and to the south: and in thee, and in thy seede, shall all the kynredes of the earth be blessed.
Get thee vp into the top of the hyll, & lift vp thyne eyes westwarde, northwarde, southwarde, and eastwarde, and beholde it with thyne eyes: for thou shalt not go ouer this Iordane.
Lift vp thine eyes and loke about thee, all these gather them together and come to thee: As truely as I lyue saith the Lorde, thou shalt put them all vpon thee as an apparell, and girde them to thee as a bride doth her iewels.
Lift vp thyne eyes, and loke rounde about thee: all these gather them selues and come to thee, thy sonnes shall come vnto thee from farre, and thy daughters shall gather them selues to thee on euery side.
Gill's Notes on the Bible
So will I break down the wall that ye have daubed with untempered [mortar],.... Which is repeated and expressed in these words, both for the sake of confirmation and explanation of what is before said:
and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be discovered; meaning the city of Jerusalem, and by these phrases declaring the utter destruction of it; whereby also would be discovered the vain assurances and lying predictions of the false prophets, and which would appear to be entirely groundless: so the Targum,
"and I will destroy the city in which ye have prophesied false prophecies; and I will cause it to fall to the ground, and its foundations shall be discovered:''
and it shall fall, and ye shall be consumed in the midst of it; the false prophets perished in the destruction of Jerusalem, and not one of them escaped:
and ye shall know that I [am] the Lord; who is true to his word, and able to accomplish it, whether of punishment or of threatening.