Lectionary Calendar
Wednesday, January 15th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 13:12

And lo, when the wall is fallen, shall it not then be sayd vnto you, Where is nowe your morter that ye daubed it withall?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Minister, Christian;   Torrey's Topical Textbook - Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - House;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Morter;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fortification;   Micaiah;   Untempered;  

Parallel Translations

English Standard Version
And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?'
Geneva Bible (1587)
Lo, when the wall is fallen, shall it not bee sayd vnto you, Where is the daubing wherewith ye haue daubed it?
Christian Standard Bible®
When the wall has fallen, will you not be asked, “Where’s the whitewash you plastered on it?”
Hebrew Names Version
Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
Darby Translation
And lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing with which ye have daubed [it]?
Easy-to-Read Version
When the wall falls down, the people will ask the prophets, ‘What happened to the plaster you put on the wall?'"
Amplified Bible
"Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the coating with which you [prophets] plastered it?'"
American Standard Version
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Berean Standard Bible
Surely when the wall has fallen, you will not be asked, "Where is the whitewash with which you covered it?"'
Contemporary English Version
People will then ask the workers why the paint didn't hold it up.
Complete Jewish Bible
and the wall will fall down. Then people will ask you, ‘Where is the whitewash you used to "plaster" it?'"
JPS Old Testament (1917)
and, lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you: Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
King James Version (1611)
Loe, when the wall is fallen, shall it not bee sayde vnto you; Where is the dawbing wherwith ye haue dawbed it?
Brenton's Septuagint (LXX)
And lo! the wall has fallen; and will they not say to you, Where is your plaster wherewith ye plastered it?
English Revised Version
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Lexham English Bible
And look! When the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the whitewash with which you covered it?'
Literal Translation
And, behold, when the wall has fallen, it shall not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed?
New Century Version
When the wall has fallen, people will ask you, "Where is the whitewash you used on the wall?"
New English Translation
When the wall has collapsed, people will ask you, "Where is the whitewash you coated it with?"
New King James Version
Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, "Where is the mortar with which you plastered it?"'
New Living Translation
And when the wall falls, the people will cry out, ‘What happened to your whitewash?'
New Life Bible
When the wall has fallen, will you not be asked, ‘Where is the covering you used to cover the wall?'"
New Revised Standard
When the wall falls, will it not be said to you, "Where is the whitewash you smeared on it?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! when the wall hath fallen, shall it not be said unto you, Where is the coating, wherewith ye coated it?
Douay-Rheims Bible
Behold, when the wall is fallen: shall it not be said to you: Where is the daubing wherewith you have daubed it?
George Lamsa Translation
And the wall shall be breached and shall fall; and it shall be said to you, Where is the mortar with which you daubed it?
Good News Translation
The wall will collapse, and everyone will ask you what good the whitewash did."
New American Standard Bible
"Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the plaster with which you plastered it?'"
Webster's Bible Translation
Lo, when the wall hath fallen, shall it not be said to you, Where [is] the daubing with which ye have daubed [it]?
Wycliffe Bible (1395)
For lo! the wal felle doun. Whether it schal not be seid to you, Where is the pargetyng, which ye pargetiden?
Young's Literal Translation
And lo, fallen hath the wall! Doth not one say unto you, Where [is] the daubing that ye daubed?
World English Bible
Behold, when the wall is fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
Revised Standard Version
and when the wall falls, will it not be said to you, 'Where is the daubing with which you daubed it?'
Update Bible Version
Look, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the daubing with which you have daubed it?
Bible in Basic English
And when the wall has come down, will they not say to you, Where is the whitewash which you put on it?
King James Version
Lo, when the wall is fallen, shall it not be said unto you, Where is the daubing wherewith ye have daubed it?
Miles Coverdale Bible (1535)
so shal ye wall come downe. Shal it not then be sayde vnto you: where is now the morter, that ye dawbed it withall?
New American Standard Bible (1995)
"Behold, when the wall has fallen, will you not be asked, 'Where is the plaster with which you plastered it?"'
Legacy Standard Bible
Now behold, the wall will fall. Will it then not be said to you, ‘Where is the plaster with which you plastered it?'"

Contextual Overview

10 And that for because they haue deceaued my people, and told them of peace where no peace was: one setteth vp a wall, and they daube it with vntempered clay. 11 Therfore tell them which daube with vntempred morter, that it shall fall: for there shal come a great showre of raine, I will sende haylestones to cause it to fall, and a great storme of winde shall breake it. 12 And lo, when the wall is fallen, shall it not then be sayd vnto you, Where is nowe your morter that ye daubed it withall? 13 Therfore thus saith the Lorde God: I wyll cause a stormie winde to breake out in my wrathfull displeasure, so that in mine anger there shall come a mightie showre of raine, and haylestones in my wrath to destroy it. 14 As for the wall that ye haue daubed with vntempered morter, I wil breake it downe, and make it euen with the grounde, so that the foundation therof shalbe discouered, and it shall fall: yea and ye your selues shall perishe in the middes therof, and ye shall knowe that I am the Lorde. 15 Thus wyll I perfourme my wrath vpon this wall, and vpon them that haue daubed it with vntempred morter, and then wyl I say vnto you, The wall is gone, and the daubers of it. 16 [To wit] the prophetes of Israel, whiche prophecie vnto Hierusalem, and looke out visions of peace for it, wheras no peace is, saith the Lorde God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Where: Deuteronomy 32:37, Judges 9:38, Judges 10:14, 2 Kings 3:13, Jeremiah 2:28, Jeremiah 29:31, Jeremiah 29:32, Jeremiah 37:19, Lamentations 2:14, Lamentations 2:15

Reciprocal: Jeremiah 28:16 - because Zechariah 13:2 - cause Malachi 2:9 - before

Cross-References

Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 19:1
And there came two angels to Sodome at euen, and Lot sate at the gate of Sodome: and Lot seing [them] rose vp to meete them, and he bowed hym selfe with his face towarde the grounde.
Genesis 19:25
And ouerthrewe those cities, and all that plaine region, and all that dwelled in the cities, and that that grewe vpon the earth.
Genesis 19:29
And it came to passe, that when God destroyed the cities of that region, he thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middest of the ouerthrow, when he ouerthrewe the cities, in one of the whiche Lot dwelled.
Psalms 26:5
I haue hated the congregation of the malitious: and I wyll not sit amongst the vngodly.
1 Corinthians 15:33
Be not deceaued. Euyll wordes, corrupt good maners.

Gill's Notes on the Bible

Lo, when the wall is fallen,.... Jerusalem is taken:

shall it not be said unto you; the false prophets, by the people who had been deceived by them:

where [is] the daubing wherewith ye have daubed [it]? what is become of all your promises of peace, and assurance of safety and prosperity; your smooth words and plausible arguments; your specious pretences, and flattering prophecies? thus would they be insulted by those they had deceived, as well as laughed at by such who disregarded their predictions, and believed the prophets of the Lord.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile